Giorno per giorno il panorama del mondo dell'animazione internazionale continua a modificarsi sotto i nostri occhi.
In queste settimane abbiamo assistito alla conclusione del primo anime con sottotitoli italiani rilasciato su You Tube, Dance in the Vampire Bund, messo in onda a pochi giorni dal lancio nel Paese del Sol Levante, quindi sono state presentate, sempre dalla Dynit, ben due serie doppiate in italiano, Neon Genesis Evangelion e Noein!
Dalla Francia però giungono notizie ancor più importanti e davvero inattese.
L'editore francese Kaze ha deciso infatti di distruibire sul proprio canale streaming KZPlay l'intera programmazione della popolare rubrica NoitaminA, contenitore della rete TV Tokyo in onda ogni giovedì notte in seconda serata, dalle 00.45 alle 01.15. È in questo contenitore che vengono trasmessi anime di particolare interesse, destinati a un pubblico di giovani adulti, e ben noti al pubblico mondiale, quali Genji monogatari Sennenki, Tokyo Magnitude 8.0 e lo stesso Eden of the East, sino ad arrivare al più recente Yojouhan Shinwa Taikei, che sarà il primo anime a esser trasmesso dal canale streaming francese.
Quest'opera ha come protagonista uno studente universitario del terzo anno, di cui verranno ripercorsi i primi anni d’università, contraddistinti dalle avventure affrontate con i membri del suo club, una particolare cerchia di amici e conoscenti. Il protagonista è innominato, nell’arco della storia lo conosceremo solo attraverso il pronome “watashi”, ovvero “io”.
La serie è l’adattamento prodotto dallo studio Madhouse (Black Lagoon, Chobits, Claymore, Death Note, Gunslinger Girl, Trigun) dell’omonima raccolta di romanzi di Morimi Tomohiko.
Yojouhan shinwa taikei 1 Eps
Il primo episodio dell'anime è stato trasmesso gratuitamente, mentre i successivi episodi saranno trasmessi a pagamento, il costo sarà inferiore a 1 Euro e la trasmissione avverrà in concomitanza con la trasmissione nipponica.
In queste settimane abbiamo assistito alla conclusione del primo anime con sottotitoli italiani rilasciato su You Tube, Dance in the Vampire Bund, messo in onda a pochi giorni dal lancio nel Paese del Sol Levante, quindi sono state presentate, sempre dalla Dynit, ben due serie doppiate in italiano, Neon Genesis Evangelion e Noein!
Dalla Francia però giungono notizie ancor più importanti e davvero inattese.
L'editore francese Kaze ha deciso infatti di distruibire sul proprio canale streaming KZPlay l'intera programmazione della popolare rubrica NoitaminA, contenitore della rete TV Tokyo in onda ogni giovedì notte in seconda serata, dalle 00.45 alle 01.15. È in questo contenitore che vengono trasmessi anime di particolare interesse, destinati a un pubblico di giovani adulti, e ben noti al pubblico mondiale, quali Genji monogatari Sennenki, Tokyo Magnitude 8.0 e lo stesso Eden of the East, sino ad arrivare al più recente Yojouhan Shinwa Taikei, che sarà il primo anime a esser trasmesso dal canale streaming francese.
Quest'opera ha come protagonista uno studente universitario del terzo anno, di cui verranno ripercorsi i primi anni d’università, contraddistinti dalle avventure affrontate con i membri del suo club, una particolare cerchia di amici e conoscenti. Il protagonista è innominato, nell’arco della storia lo conosceremo solo attraverso il pronome “watashi”, ovvero “io”.
La serie è l’adattamento prodotto dallo studio Madhouse (Black Lagoon, Chobits, Claymore, Death Note, Gunslinger Girl, Trigun) dell’omonima raccolta di romanzi di Morimi Tomohiko.
Il primo episodio dell'anime è stato trasmesso gratuitamente, mentre i successivi episodi saranno trasmessi a pagamento, il costo sarà inferiore a 1 Euro e la trasmissione avverrà in concomitanza con la trasmissione nipponica.
Yojouhan shinwa taikei non lo conosco affatto e da quel poco che ho visto qui sopra non è un programma che mi attiri. Comunque l'iniziativa la trovo ottima..
Come non mi sono mai (e mai lo farò) abbonato a nessuna pay tv non lo farei neanche per gli anime. Se devo pagare piuttosto compro il supporto (HD).
In Italia siamo abituati al passaggio televisivo in chiaro, inoltre il subbato è un settore di nicchia, il mercato è orientato verso il doppiato. Il tentativo di fare soldi dal fansub non penso passerà per il pay per view. D'altro canto non sono così ingenuo da pensare che il fansub sarà per sempre, ma me lo godrò tutto fin che posso. Poi mi accontenterò (come ho sempre fatto) dei canali tradizionali, tv in primis (anche web) e DVD/BD.
Il fansub, correttamente inteso, non è piraeria, ma è prodotto fan per fan e creato per ragioni di amore dell'animazione...Qui entra di stretta misura...
A) certamente siamo tutti abituati al passaggio in chiaro, tutti io per primo, ma 1 euro...1 euro è nulla.
Quanto pagate mediamente le ricariche telefoniche ??
La rete di per se stessa non è eterna.
B) Subbato..in Francia - come detto . il sub,anzi il è la norma..anzi in Europa è la norma..in pratica solo da noi si doppiano i film, dal vivo.
Ma Dynit stà portando parecchio materiale doppiato - nè mi pare di poterlo dire - si tratta di EVENTI - per ora è materiale che ha un paio di anni..ma solo se c'è un incentivo economico si può pensare che Dynit o qualcun'altro portare del materiale - doppiato - più recente, ora signori, alzi la mano che non interesserebbe vedere che sò Diebuster...o qualche film su canali in streaming...Oppure materiale che passa solo sui gossi canali ( quelli veramente Pay per view ) di Sky...
C) Sono le reti streaming il futuro...la possibilità di parcellizzare il palinsesto ..Anche visto il prossimo futuro a cinque anni delle reti terrestri alternative a Telecom.
Digitale, reti streaming, un futuro interessante..prodotti in parte a pagamento in parte gratis....ci si deve abituare...
Non so se kaze vuole o può dar vita ad iniziative similari per l'Italia, certo secondo me sono in parecchi a guardare come va a finire alla Dynit...
Personalmente se Kaze apre un canale simile in italia starei molto attento...
@Debris mi trovo d'accordo con te su numerosi punti su cui ti sei soffermato, ma non capisco sinceramente che problema ci sia se nel nostro paese si adoperano i doppiaggi.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.