Aggiornamento del 26/09/2011:
Queste le candidate scelte per il sondaggio finale (in ordine alfabetico per cognome):
GILBERTA CRISPINO
LORETTA DI PISA
LAURA LATINI
ILARIA STAGNI
Potete votare fino al 30/09/2011 cliccando sul link seguente:
Sondaggio voce di Kyubey
Queste le candidate scelte per il sondaggio finale (in ordine alfabetico per cognome):
GILBERTA CRISPINO
LORETTA DI PISA
LAURA LATINI
ILARIA STAGNI
Potete votare fino al 30/09/2011 cliccando sul link seguente:
Sondaggio voce di Kyubey
Aggiornamento del 17/09/2011:
Questo è l'ultimo giorno utile per proporre le candidature per questo personaggio. Le candidature proposte oltre le ore 24 non verranno prese in considerazione (farà fede l'orario del server).
Questo è l'ultimo giorno utile per proporre le candidature per questo personaggio. Le candidature proposte oltre le ore 24 non verranno prese in considerazione (farà fede l'orario del server).
Con questa iniziativa in collaborazione tra AnimeClick.it e DYNIT verrà data la possibilità ai fan di scegliere i doppiatori italiani del nuovo anime Mahou Shojo Madoka Magica.
A partire da questo momento e fino a tutto il 17/09/2011 potete proporre le candidature dicendo chi vorreste come doppiatrice italiana di Kyubey. Prima di partecipare leggete bene il regolamento.
Dall'aspetto carino, ma quasi inespressivo, Kyubey ha il potere di esaudire i desideri delle giovani ragazze e di donar loro dei poteri magici. In cambio chiede loro di combattere contro le malvagie streghe. Ma sarà tutto qui?
La doppiatrice originale è: Katou Emiri.
La selezione avverrà in 2 fasi:
Nella prima fase ogni giorno verrà pubblicata una notizia con il nome di un personaggio di cui si vuol scegliere la doppiatrice.
Per proporre una doppiatrice dovete scrivere il commento nel modo seguente:
[b]Candidatura[/b]
NOME COGNOME
MOTIVAZIONE: bla bla bla bla
È obbligatorio fornire una motivazione. Siate convincenti. Spiegateci perché ritenete che la doppiatrice sia adatta a quel determinato personaggio. Potete segnalare esempi in cui si è trovata a doppiare personaggi simili con buoni risultati o scene chiave che in qualche modo ricordano quelle dell’anime, mostrare la somiglianza del timbro di voce rispetto alla doppiatrice originale. È consentito fare spoiler e proporre anche più candidature (fino a un massimo di 4 ma devono essere proposte in commenti distinti).
Le candidature dovranno essere proposte tramite un account registrato con un indirizzo e-mail valido. Candidature pervenute da utenti anonimi o che non rispettino il formato del commento o per le quali non verrà fornita una motivazione, non saranno prese in considerazione. Saranno ugualmente scartate le candidature ritenute provocatorie o poco credibili.
Al termine della fase di candidatura, lo staff di AnimeClick.it selezionerà le candidature più convincenti e, dirimendo anche eventuali casi di sovrapposizione, le sottoporrà a sondaggio.
È consentito commentare sostenendo una candidatura proposta da altri o spiegando perché invece ritenete la candidatura inadatta. Anche le reazioni a determinate candidature ed eventuali pollici a favore o contro verranno presi in considerazione nella selezione.
Non saranno tollerati insulti, provocazioni, atteggiamenti sarcastici e denigratori o interventi mirati ad esasperare gli animi. Esponete le vostre idee con educazione e nel rispetto delle opinioni altrui.
Data la natura dell’iniziativa si è stabilito di lasciare libertà di spoiler nei commenti.
Vi invitiamo quindi ad evitare la lettura dei commenti se non volete rovinarvi la visione dell’anime.
BENEDETTA PONTICELLI
Motivo: Mi è sempre piaciuta questa doppiatrice, secondo me ha un timbro vocale molto simile a quello delle doppiatrici giapponesi, una voce carina e versatile, adatta a tantissimi ruoli. Provate ad immaginarla su Kyubey con lo stesso timbro vocale usato per Alphonse Elric di Full Metal Alchemist, la voce sarebbe quasi identica a quella originale e non stonerebbe affatto sul personaggio. Inoltre, anche se solo una volta, ha doppiato anche a Roma, quindi immagino sia possibile chiamarla sia se il doppiaggio si svolgerà in uno studio romano e sia se si svolgerà in uno studio milanese.
Un' ultima nota, dal momento che sono stati proposti in egual misura sia doppiatori romani che doppiatori milanesi, direi che sarebbe consigliabile affidare il doppiaggio allo Studio Delta sotto la direzione del doppiaggio di Stefano Brusa, in modo da poter fare un mix Roma/Milano con un solo direttore del doppiaggio.
EDIT: Sono stata aggiornata sul fatto che Dynit e Stefano Brusa non lavorano più assieme... vabbè, in ogni caso, un mix Roma/Milano può farlo anche qualcun'altro, tipo la C.D Cine Dubbing.
Tosawi Piovani si è ritirata per problemi di salute ed ha abbandonato tutto. Doppiaggio, recitazione, canto etc.
Il video in cui canta è vecchio vecchio.
LORETTA DI PISA
MOTIVAZIONE: Il video postato qui sopra parla da solo, mi piace un sacco e credo sia perfetta a rendere per un personaggio del genere di Kyubey (animaletto/pupazzo piccolo ma allo stesso tempo apatico).
Serena Clerici
MOTIVAZIONE: Voto anche per Serena Clerici in quanto la vedo molto adatta nel doppiare personaggi di questo genere, ha una voce squillante ma non troppo, ricordo Marucho di Bakugan e Reborn di Katekyo Hitman Reborn..Sia lei che Loretta di Pisa sono molto qualificate a mio parere U__U
ILARIA STAGNI
Motivo: Su questa doppiatrice se ne è già discusso, e sarebbe una delle più adatte per questo ruolo. Sperando che sia effettivamente possibile chiamarla a doppiare, ma soprattutto che accetti il ruolo, mi piacerebbe sentirla su Kyubey. Da sempre, la sua voce riesce ad adattarsi a diversi ruoli con la sua particolare impostazione vocale, adatta a personaggi come Bart Simpson e personaggi totalmente diversi come Steffi Forrester di Beautiful. Vista poi l'immensa esperienza di questa doppiatrice, sarebbe meraviglioso sentirla nuovamente in un Anime.
NOME COGNOME: Ilaria Stagni
MOTIVAZIONE: Premettendo che Kyuubey è un esserino senza sesso quindi è difficile trovargli un doppiatore, ma credo che la voce della Stagni sia grossomodo adatta. Credo sia in grado di alternare la voce sia al femminile che al maschile.
MAURA CENCIARELLI
Motivazione:Ammetto che questo è l'unico caso in cui mi ritrovo a scegliere una candidatura non tanto per una reale convinzione che la voce si"appiccichi"al personaggio di turno ma per una motivazione puramente personale!Maura Cenciarelli è la doppiatrice che ha USURPATO il ruolo di Shippo di"Inuyasha"alla mitica(e PERFETTA per quel ruolo!!!!!!)Ilaria Stagni....NON SOLO!!!Ma nell'ultima stagione di"Inuyasha"dove credo tutti i doppiatori originali o quasi sono stati ripristinati,Ilaria non è tornata e io ho dovuto sorbirmi fino alla fine Maura!!!Ora...immagino che questa mia ira non sia indirizzata alla persona giusta...ho lo stesso problema con la Scifoni che più volte ha"rubato"i personaggi alla De Bortoli...comunque resta il fatto che,chiunque sia il vero responsabile,è riuscito a farmi ODIARE la povera Cenciarelli PER PRINCIPIO...quindi direi che è perfetta per un personaggio come Kyuubey che dev'essere carino e puccio esteriormente...ma assolutamente una M***A(perdonatemi l'espressione)all'interno...almeno dal punto di vista di noi esseri umani!!!
P.S.Scusatemi,non ho mandato lo stesso commento più volte...è solo che per sbaglio avevo scritto il nick incompleto e quindi risulta essere un commento anomino!!!
BARBARA SACCHELLI
MOTIVO: Faccio la mia ultima proposta per Kyubey. Questa volta candido Barbara Sacchelli, altra doppiatrice non nuova nel ruolo delle "mascotte", in questo caso l'abbiamo sentita doppiare in Tengen Toppa Gurren Lagann dove doppia il personaggio Boota (per chi non lo ricorda, è la talpa-maiale di Simon). La voce possiamo sentirla chiaramente in uno degli ultimi episodi, in cui il personaggio assume sembianze antropomorfe. In questo ruolo la voce potrebbe risultare un po' "sporca" ma basta usare un timbro vocale diverso, per renderla adatta anche al ruolo di Kyubey. Un altro doppiaggio recente della Sacchelli è quello di Nanako Kashii di Toradora (in cui usa un timbro vocale diverso da Boota, ovviamente). La ritengo una doppiatrice molto capace, per questo direi di dargli una possibilità.
Patrizia Scianca
MOTIVAZIONE : doppiatrice che in maniera egregia riesce a rendere sia personaggi dolci che la serietà o la "follia" di questo personaggio.
Poi semplicemente ce lo vedo bene un Kyubey con la voce di un "simil" Kero-chan.
LORETTA DI PISA
MOTIVAZIONE: Non ho potuto non pensare a lei quando ho sentito Kyubey, l'avrei voluta candidare come voce per Homura Akemi (Era perfetto per Loretta dato che ne aveva già doppiato uno simile, ovvero Alice in ARIA) ma dato che il timbro di voce di Akemi era ben diverso da quello che la Di Pisa si poteva permettere la voto quì, e che vinca perchè davvero merita, merita molto, la voce calza a pennello e anche il timbro è adatto per doppiare bambini o animaletti parlanti, è la Jolanda Granato bis.
Voto Loretta Di Pisa ^^
IRENE SCALZO
MOTIVAZIONE: Premesso che nel caso di Kyubey ricorrerei a una qualche distorsione artificiale della voce per rendere un timbro più lontano da quello di un essere umano, penso che un questo caso serva una voce un po acuta come timbro abbastanza vicino a quello di un bambino. Considerando che questa doppiatrice doppia abitualmente personaggi giovani (il Detective Conan su tutti) sarebbe adeguata. In più anche senza distorsione la voce di Conan su Kyubey la sentirei molto bene.
JENNY DE CESAREI
MOTIVAZIONE: Un tono alto, tendenzialmente dolce e squillante ma che alla lunga (e forse anche alla breve) è, almeno per me, capace di far catalizzare l'odio verso i personaggi che hanno tale voce. Perché non percorrere questa strada dunque?
NOME COGNOME: Perla Liberatori
MOTIVAZIONE: Leggendo la descrizione di Kyubey, determinate caratteristiche della sua personalità, mi fanno pensare a quelle riscontrabili in altri personaggi degli anime. Così, facendo un certo ricollegamento alla descrizione Dall'aspetto carino, ma quasi inespressivo... Non vi vien da pensare a Yuki Nagato (de 'La Malinconia di Haruhi Suzumiya')?
La doppiatrice è particolarmente brava nel mantenere il tono della voce invariato per tutti e 11 episodi in cui ha interpretato la taciturna e insensibile Nagato.
Dalla filmografia, credo si possa notare la sua versatilità nell'impersonare i molteplici aspetti di una personalità eccentrica, quando nel calibrarla, suppongo che come nel personaggio, la Liberatori può nascondere varie sfacciettature.
Io vorrei tanto proporre Patrizio Prata: voglio un Kyube che parla come Keroro!!! XDXDXD
GILBERTA CRISPINO
Motivo: Mi ero dimenticata di candidare anche lei! Gilberta Crispino da sempre riesce a caratterizzare magnificamente personaggi di ogni sesso (maschio,femmina, asessuato o "sesso confuso"), l'ho sentita molto spesso doppiare vari personaggi nei Simpsons (tra cui i due figli di Ned Flanders), mentre invece per gli Anime un ruolo che merita assolutamente di essere menzionato è sicuramente quello di Chrona di Soul Eater. La sua voce è perfettamente in linea con Kuybey e direi che meriterebbe a pieni voti di passare la selezione, essendo poi veramente fedele all'originale.
Sarà ma me Keroro mi sta antipatico lo stesso , per questo ho pensato a lui: così anche se Kyube prova a fare il carino, il ricordo della sua voce susciterà sempre quella sana diffidenza che è giusto ci sia
Cmq non metto la candidatura ufficiale o questa volta mi linciate davvero! XD
MOTIVAZIONE: ottima doppiatrice che sa modulare una voce in modo che sia assessuata. Mi sembra perfetta per Kyubei, come è stata perfetta per Shippo, demone-volpe di Inuyasha.
MOTIVAZIONE:Per me la Valenti andrebbe benissimo per Kyubey,
ma sinceramente starebbe bene anche Monica Ward,ma la Musy la voglio esclusivamente su Homura!!!perchè non ho mai sentito una mascotte dei majokko la voce di Federica perciò,W La Valenti!!
Comunque non c'è niente di male a proporre un maschio, Kyubey è asessuato
FEDERICA VALENTI
MOTIVAZIONE: Se prima ho proposto altre voci, questa penso sia molto superiore... Non parlerò molto vorrei solo che sentiste come ha doppiato Poomo in "Twin Princess: Principesse Gemelle", quanto mi piacerebbe se ci fosse lei e sono certo che soddisferebbe benissimo anche gli altri fan *__*
SERENA CLERICI
MOTIVAZIONE: La Clerici è sempre stata una doppiatrice predisposta per gli animaletti e ragazzini, grazie alla sua voce molto squillante e bambinesca, quasi "non-umana", esattamente come Kyubey, ed il ruolo di Kyubey le calzerebbe veramente a pennello. So che non fa parte del doppiaggio romano (che Dynit utilizza sempre), ma penso che in alcuni casi si possa fare qualche "ospitata" milanese presso la casa romana (vedasi i vari Simone D'Andrea, Patrizia Mottola, Riccardo Lombardo, che hanno lavorato per NANA; ma anche lo stesso D'Andrea per Full Metal Panic!), mi auguro quindi lo stesso valga anche per la Clerici.
Magari quello che doppia Simon-bambino di Gurren Lagann!
Kyubey deve essere doppiato da una donna, se possibile, con la voce più neutra possibile, per questo Gilberta Crispino ed Ilaria Stagni sarebbero perfette.
MOTIVAZIONE:come ho detto in precedenza, ottima doppiatrice che sa modulare una voce in modo che sia assessuata. Mi sembra perfetta per Kyubei, come è stata perfetta per Shippo, demone-volpe di Inuyasha.
Patrizia Scianca
Motivazione: Se potessi inserire il commento vocale avrei detto "Patrizia Scianca tutta la vita!!!!" E' la ciliegina sulla torta del personaggio piccolo, tenero, coccoloso e carino (Kawaiiiii)
La sua voce darebbe risalto, molto risalto a tutte queste qualità di Kyubei e quindi non darebbe nemmeno un minimo spazio all'immaginazione dell'epilogo...
La descrizione data più sopra può valere per Mokona semmai...
...HINA + AUDACITY SPACCA. XD
*vola via
(a partire da 1:10)
http://www.youtube.com/watch?v=LwslP8nAtBc&list=FLOVHjIri8p3ldFUtx59vKYg&index=15
Però, ovviamente, il fandub non può essere preso in considerazione per una selezione seria...
Loretta di Pisa
Motivazione:appena l'ho sentita la prima volta in tokyo ho pensato subito che dovesse essere lei la doppiatrice di kubey, ha tutte le caratteristiche,subdolo,freddo e calcolatore.Lei può fare perfettamente questa voce
Recitazione troppo forzata (per tutti i personaggi), però come timbro non è male...
LOL, è la descrizione pià azzeccata di QB che abbia mai letto...
Il tuo Animalettodimer... spacca di brutto!! +_+
E quel trailler è bellissimo!!! ù____ù
Riconosco anche io però che una voce neutrale sarebbe l'ideale, e qui purtroppo per un uomo la vedo dura...
Inoltre trovo sinceramente fastidioso il tono che la Scianca usa quando doppia ragazzini e pupazzetti, anche perché la sua voce "normale" la trovo molto bella e decisamente più naturale (vedasi quando doppia Nico Robin in One Piece, per dire).
Per rendere inquietante QB si poteva proporre la voce di Luca Ward.
QB: "Madoka, questo mondo ormai è marcio, fai un patto con me ed entra nell'Acr**s"
Madoka: "Hyle IL QB!"
Homura: "Facepalm"
Comunque anche io sono dell'idea che QB debba essere reso carino, perché fa più effetto quando parla di argomenti pesanti, insomma se gli viene dato un carattere puccioso o comunque spensierato, verrebbe accentuata la sua totale mancanza di empatia nei confronti delle maghe...
... credo.
Per fortuna la scelta definitiva spetta alla DYNIT
p.s. grande avatar Konji!
Per ora sì, considero l'iniziativa ben riuscita, ma siamo ancora in mezzo al guado
@Zelgadis: Attendo il doppiaggio definitivo (che sarà sicuramente sulle voci che usciranno da questa fantomatica selezione, inutile girarci intorno) per giudicare la riuscita o meno dell'operazione. Ripeto che alla fine ci si ricorderà della bellezza/bruttezza del doppiaggio, e del fatto che è stato scelto da presunti fun(z). Il resto verrà dimenticato in fretta come è giusto che sia (tra l'altro).
Ovviamente i pollici non sono stati l'unico criterio di selezione, ma non c'era interesse ad entrare nel merito di chi fosse la doppiatrice proposta. La cosa importante era come veniva accolta la candidatura da altri utenti. Puoi anche chiamare 100 amici o organizzare gruppi facebook, ma se ogni volta che qualcuno propone una candidatura riceve palate di pollici rossi, il messaggio dell'utenza è decisamente chiaro.
Le candidature sono state scelte quindi sulla base di un modello matematico integrato con considerazioni di buon senso.
Aggiungo che demolire è molto più facile che costruire. È stata data a tutti l'opportunità di dire la propria. Chi ha argomentato le candidature è stato sempre ben accolto da tutti. Non esiste il sistema perfetto, ma se la scelta doveva essere fatta dai fan, prima discutere e poi votare mi sembrava l'unica strada sensata. Togliere una delle due fasi mi sembrava stupido e chi ha rinunciato a dire la sua ha torto comunque.
Però se avessimo valutato solo il numero di candidature, nulla vietava ai gruppetti facebook o ad una cricca di amichetti di cominciare a martellare a raffica per sostenere il suo candidato. Tanto per stare più o meno nei conti, lo score della Clerici era decisamente simile a quello della Sferrazza.
Di solito i pollici non contano. Io non li metto e non guardo mai quanti ne prendo.
Ma che stavolta i pollici contassero era specificato dall'inizio. Mettere pollici verdi alla propria candidatura e rossi a tutte le altre è stupido. Alla fine sarebbero andate 4, quindi il tuo pollice rosso dato indiscriminatamente perde di valore rispetto a chi invece si è messo a scegliere. E così è andata. Il pollice in questo caso era democratico, serviva ad indicare se approvavi o non approvavi una candidatura. Ed ha anche mitigato i flame. Così non serviva contrapporsi o litigare con chi candidava a raffica scrivendo motivazioni in fotocopia: cliccavi il pollice rosso e disapprovavi.
In alcuni casi c'è stato qualche dubbio, in questo no. Mi spiace, alla fine in molti rimarranno amareggiati perché a vincere sarà una doppiatrice diversa rispetto a quella che speravano. Penso sia addirittura impossibile che ci sia qualcuno che si troverà tutte e 6 le vincitrici che sosteneva. Ma lo scopo prefisso era "far scegliere le doppiatrici ai fan" e credo che questo sia stato fatto.
In questa iniziativa mi ci sono ritrovato catapultato ad una velocità vorticosa e con una data tassativa di consegna delle liste. Non credo di aver inventato chissà quale sistema strano, ho deciso di usare dibattito+voto e mi sono servito degli strumenti già esistenti per guidare il passaggio dalla prima fase alla seconda.
Se mai in futuro mi trovassi a riorganizzare un'iniziativa del genere forse adotterei qualche leggero correttivo, ma seguirei sempre la stessa filosofia.
Ovviamente critiche e suggerimenti su cosa avreste cambiato o migliorato sono ben accetti e anzi avrò modo di chiedervelo quando annunceremo i risultati.
A questo punto mi auguro veramente un doppiaggio "sputtanato" (con buona pace della qualità della serie in sè), almeno forse la Dynit si renderà conto che 'ste cose non servono a nulla (a parte farsi belli agli occhi dei fan rendendo questi ultimi 'importanti' e a vendere forse qualche dvd in più...)
Dimenticavo: e comunque su Kyubey va anche di lusso perché a parte la Latini che ci sta a dire zero (e qui cascasse il mondo è impossibile sostenere che la Latini ci stia meglio della Clerici, cavolo basta ascoltare le due clip inserite nello stesso sondaggio che onestamente resto spiazzato per come abbia potuto passare alla fase successiva) almeno Kyubey ha un paio di alternative comunque valide. Il problema ad es. sta su Kyoko... forse una (forse) ci può stare (e non è la 'Latini perché assomiglia ad Asuka e Anemone') ma aspetto di sentirla (ammesso che vinca il sondaggio). Poi la grande incognita resta sul direttore di doppiaggio ovviamente ma su questo AC non c'entra (però con 'sta cosa Dynit m'è calata parecchio, ci scappa il danno pure sul direttore di doppiaggio)
Scusa, poi prometto che mi fermo XD
L'intervento umano era sempre e comunque necessario. Evitava la candidatura di doppiatrici di prima esperienza che non ti garantivano la prestazione (come 'sta Sferrazza che non ho mai sentito) o la votazione di massa su nomi pre-accordati altrove. Dicevo solo che non servivano i pollici (ma tutto il resto) oppure OK ai pollici ma con motivazione (da convalidare). Se ad uno non piaceva quel doppiatore, semplicemente candidava il suo (restando ben sottinteso che le votazioni farlocche sulla Sferrazza si sono sgamate facilmente). Coi pollici il sistema si è reso solamente più complesso da gestire perché probabilmente una doppiatrice più 'nominata' è uscita in favore di una meno nominata a causa dei pollici favorevoli su quest'ultima (pollici che però si sono messi con le più svariate motivazioni, sicuramente anche futili, ma non ci è dato sapere).
Insomma, per candidare occorre una motivazione 'valida' (e fin qui ok), per polliciare no (uhmm)
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.