DYNIT comunica ufficialmente che "diversamente da quello comunicato durante Lucca Comics & Games 2011, Alessia Amendola ha sostituito Jun Ichikawa nel ruolo di Homura Akemi."
Viene così ripristinata la scelta iniziale fatta dai fan qui su animeclick.it. Vengono comunicati inoltre i doppiatori scelti per i personaggi minori.
L'iniziativa in collaborazione tra AnimeClick.it e DYNIT con cui è stata data la possibilità ai fan di scegliere i doppiatori italiani del nuovo anime Mahou Shojo Madoka Magica si è conclusa da circa un mese (qui i risultati finali). Oggi DYNIT comunica ufficialmente lo staff e il cast dell'anime.
Staff Edizione Italiana | |||||||||
Direttori di Doppiaggio:Donatella Fanfani (Milano) | Fabrizio Mazzotta (Roma) | Assistente alla Direzione di Doppiaggio: | Carlotta Parisi (Roma) | Beatrice Viganò (Milano) | Fonico di Mix: | Luca Porro (Milano) | |
Ricordando come DYNIT per questioni di produzione, si fosse riservata la decisione ultima di modificare la lista dei doppiatori, il cast finale riesce a rispettare quasi completamente il volere dei fan con l'unica eccezione di Jun Ichikawa (anche lei comunque molto apprezzata nel corso dell'iniziativa) che va a sostituire l'indisponibile Alessia Amendola.
Considerando anche che C.C. è per molti versi simile a Homura, direi che la scelta finale della Dynit è molto appropriata. La doppia direzione Roma-Milano pure mi lascia ben sperare.
@Surymae
Eh magari... visto che 120€ ce li spendo al volo, spero nel meno peggio possibile...
Avete letto i prezzi ufficiali, vero?
Questa è una subdola strategia tentatrice di un certo animaletto bianco con gli occhi rossi,... Io starei a tento a che desideri ti viene in mente e a tener d'occhio le finestre, specie se retro illuminate
E avendo un ruolo fondamentale, mi preoccupa ancor di più sul finale...
@Haszbrlaham
Solo perchè non piace a te non vuol dire che sarà di dubbio successo... Alla fine è una delle serie più amate degli ultimi anni, in America ha l'attenzione da parte dei fans di Evangelion, quindi ha una bella fetta di mercato in tutto il mondo. Parlo di successo, non di valore della serie.
E Dynit sa chi è che compra davvero e chi no, e studia bene cosa acquistare basandosi su diverse reazioni del fandom (anche se per Tiger & Bunny secomdo me non è detto che sia tutto finito, magari c'è dietro lo zampiono della Kaze)...
anche leggendo la trama ho pensato che la storia non fosse altro che un modo per far piacere ancora di piu quell'anime che mi sembrava una pessima commercialata...ma leggendo che viene definito anch eun seinen(e attirato da una OST che dopo avermi affascinato ho scoperto appartenesse proprio a madoka magica),mi son deciso a guardarlo forse,quando mi capiterà....o al massimo mi leggero il manga che dovrebbe uscire sotto la planet,con soli 3 volumettiXD
Di shojo ha ben poco, e di ambientazione scolastica quasi nulla.
Mi sa che piacerebbe proprio a tipi come te...
@Argento
Per ora si sa solo questo
(e scommetto che Kotaro esulterà per ben altra notizia)
Ovvio, gli special tv di Sailor Moon a 12 euro sono un affarone, non me li lascio scappare
I film ce li ho già nel cofanetto giapponese che li raccoglie tutti e tre.
Io penso che questo anime in italia avrà vita breve.. dico solamente che sarebbe stato meglio che la DYNIT avesse speso i propri soldini su altri anime di più spessore (parere personale)
Ti ho risposto in "modalità" anonima perché non mi riusciva collegarmi al sito
E non mi sembra che manchino alternative recenti, c'è pure AnoHana tra i prossimi progetti.
Se poi ritieni Madoka Magica di poco spessore, beh... non hai idea di quanto se ne parla scandendo ogni kanji detto da Kyubey, in giro per il web, per cercare ogni minima sfumatura, e per far interessare certi snob ce ne vuole...
Mi spiace che i tuoi gusti non siano stati accontentati.
@Argento
Non pensare però di avere in mano la serie completa, anzi, son solo i primi 4 episodi.
E riguardo ai goodies, nessuno si è ancora sbilanciato ufficialmente, ci toccherà aspettare...
P.S. sul doppiaggio non commento perche' non sono competente pero' a Killua9 dico che non ha individuato per nulla il genere di Madoka e che dovrebbe vederlo.
Inizialmente doveva essere Cubey (da "cute", carino), poi scelsero Kyubey, probabilmente per agevolare i suoi colleghi nei manga (come ad esempio Juubey).
Per la trascrizione in higarana, è normale che i giapponesi sbaglino qualcosa, non è facile nemmeno per loro stessi...
In America il prezzo consigliato per la vendita è di circa 95$ (73€), scontato a 75$ (57€) se preordinato dal sito ufficiale.
Per chi lamenta la direzione di Mazzotta, sappia che ha diretto solo le 4 voci romane: la maggior parte del doppiaggio è stato eseguito a Milano sotto la direzione di Donatella Fanfani (come dimostrano anche le voci secondarie, tutte milanesi).
Perchè?! Maddalena "Uranus" Vadacca non ti bastava?!
In compenso Hitomi già non mi stava tanto simpatica, con la voce di Kibiusa (Si, con la K!!!) poi....
Comunque una buona notizia, mi piace molto di più la voce della Amendola.
Si il doppiaggio è in maggior parte milanese, però le 4 voci dirette da Mazzotta sono tutte voci delle protagoniste (4 su 6)... non so se mi spiego.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.