Il portale Daisuki.net, nato dalla joint venture di alcune compagnie giapponesi produttrici di anime, ha annunciato la trasmissione in simulcast via streaming a livello quasi globale di Kill la Kill, il nuovo anime realizzato dallo studio Trigger che partirà il 3 di Ottobre.
Gli episodi andranno "in onda" (saranno cioè disponibili) un ora dopo la trasmissione in Giappone con sottotitoli in cinque lingue tra le quali figura anche l'italiano.
Cogliendo l'occasione riproponiamo il full trailer della serie.
Fonte Consultata:
Daisuki.net
Anime News Network
Gli episodi andranno "in onda" (saranno cioè disponibili) un ora dopo la trasmissione in Giappone con sottotitoli in cinque lingue tra le quali figura anche l'italiano.
Cogliendo l'occasione riproponiamo il full trailer della serie.
Fonte Consultata:
Daisuki.net
Anime News Network
Un simulcast vuol dire in teoria che è una delle serie di punta della stagione probabilmente, altrimenti non si spiegherebbe la mobilitazione per la ricerca di partner per la traduzione in più lingue e tutto il lavoro che vi sta dietro... in realtà potrebbe trattarsi di un ennesimo esperimento per contrastare il mondo del fansub, nel senso, se attraverso pubblicità posso portare qualche soldo in più dentro le mie casse perché far disperdere quei fondi attraverso la messa in onda da parte di terzi a livello amatoriale?
Spero di sbagliarmi, quindi darò un'occhiata al primo episodio, da li deciderò.
Mai partire prevenuti, quindi speriamo bene!
Tant'è che voleva farlo Dynit, ma non ha potuto prendere i diritti per il simulcast perché erano già di Daisuki.
@erebo82: non ci vedo nulla di male a "contrastare il mondo del fansub", l'importante è che le serie arrivino in italiano... e 'sti problemi se li fanno solo i leecher, alla maggior parte dei fansubber (quelli seri, almeno) sta benissimo così, ci si dedicherà alle altre serie che non sono licenziate e avrete più titoli fatti decentemente... fossero questi i problemi!
Se fanno schifo c'è sempre l'opzione protesta, cosa per cui noi italiani siamo rinomati: con la Kazé pare abbia funzionato visto che è un po' che non pubblica roba in italiano. xD
del tizio di Gurren Lagann
Bene, allora se si riuscirà a vedere bene tramite suddetto sito sarò felice di seguire la serie tramite essoXD Sempre ammesso che magari invece la Dynit non si muova di suo per portare anche questa serie su popcorn tv XD
detto questo,la curiosità per vedere cosa combineranno con i sub ita è alta(nico nico con f0 ha fatto qualcosa che per me è stato tragicomico).
@Erebo 82 non so se possiamo considerarlo un modo di contrastare il mondo del fansub, credo che sia un modo per tentare di agganciare direttamente il grande businnes della distribuzione internazionale via streaming che per ora è in mano agli americani.
La serie non è tra le mie priorità,ma non voglio lasciarla indietro!
Bon,vediamo come si mette la situazione.Quoto l'idea di dipendere sempre meno dal fansub,rendiamoci conto però,che loro aiutano solo l'animazione.Quelli seri,non altri!
Grazie Sword!
p.s. bisognerebbe fare una petizione per chiudere google translate altrocchè!!
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.