Sostituire un doppiatore non è mai facile.
Ci sono dei ruoli che, vuoi per abitudine ma anche per bravura di chi li ha interpretati, restano legati indissolubilmente a quella voce nel cuore del pubblico.
Ecco perchè prendere il posto di Roberto Del Giudice quale voce italiana ufficiale di un personaggio tanto amato come Lupin III è stato uno scoglio davvero duro dal punto di vista professionale anche per si chiama Stefano Onofri e ha alle spalle più di trent'anni di carriera.
Stiamo parlando di chi ha interpretato addirittura il mitico Spider-Man degli anni ottanta (chi ha la mia età se lo ricorderà trasmesso sulla RAI), l'eroe Marin in Baldios e il simpaticissimo Gigi la Trottola.
Lupin è Lupin e le cose, almeno all'inizio non andarono bene per poi invece finalmente ingranare e arrivare fino al gradimento dei fans come nell'ultima serie "La donna chiamata Fujiko Mine", andata in onda di recente su Italia 2.
Abbiamo incontrato con vero piacere questo grande professionista al Cartoon Village 2014, scoprendo,anche questo caso, una persona squisitamente semplice e innamorata del suo mestiere.
Attraverso il suo racconto siamo passati con disinvoltura dai giorni nostri all'epoca ruggente del doppiaggio, tempi in cui una stessa persona doveva lavorare su più personaggi nella stessa serie e su adattamenti davvero poco curati
Ecco quindi a voi il nostro Lupin/Stefano Onofri
Trovandoci in simpatica compagnia di tanti doppiatori al Cartoon Village di Manciano (Gr) non abbiamo potuto esimerci dall'andare a fare i nostri complimenti per il lavoro svolto alla direttrice del doppiaggio di "La donna chiamata Fujiko Mine" che altri non è che Perla Liberatori.
Voce di tanti personaggi famosi come Kaname Chidori in Full Metal Panic e Revy in Black Lagoon, Perla ha anch'essa superato una grande prova su una serie non facile. Sarà chiamata presto su un nuovo titolo di successo come si vocifera in rete? Lei ci ha detto sinceramente che non ne sa nulla ma che non gli dispiacerebbe. Noi facciamo il tifo per lei!
Per me è Naru Narusegawa, Yuki Nagato e anche (come giustamente ricordato da Ironic) Lain di serial experiments lain che mi sto guardando proprio in questi giorni. Nei primi episodi la ragazzina si esprime poco più che a monosillabi, ma quando deve alternare i momenti tranquilli a quelli dove è estremamente arrabbiata è eccezionale!
La Liberatori l'avrò sentita in una miriade di anime e film, grande doppiatrice. In Black Lagoon mi è piaciuta un sacco, ma al meglio l'ho potuta apprezzare solo nella seconda serie. Un titolo del genere non meritava questo trattamento...
Adoro la Liberatori, è la prima volta che la sento parlare in carne e ossa, è una doppiatrice che mi piace un sacco e sembra pure simpaticissima!
molto spesso i doppiatori italiani sono bravissimi a snaturare i personaggi. in questo caso invece penso che sia stato in grado di rappresentare il Lupin migliore, quello più vicino alla "realtà", seppur nei limiti del possibile.s'intende
Sono contento perché le mie aspettative non sono state deluse
Cosa si vocifera in rete? Non ne sapevo nulla.
Spettacolo!
Peccato per Lupin però... Non c'azzecca un'acca, però tant'è e se ci abitueremo alla nuove voce di Homer, ci abitueremo anche a questa...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.