Riportiamo direttamente dal sito Dynit:
Momo è una ragazza di 11 anni cresciuta in una grande città. Tuttavia, a seguito della perdita prematura del padre, si trasferisce con la madre presso la casa della zia su un'isola remota. Qui il tempo sembra essersi fermato: vecchi edifici in legno, santuari circondati da alberi, campi terrazzati faticosamente scavati su ripide colline... e nessun centro commerciale. Inutile dire che Momo non è troppo entusiasta della nuova abitazione. Ma soprattutto, Momo ancora soffre per una lettera incompiuta lasciatagli dal padre prima che morisse. Una lettera che contiene solo due parole: "Cara Momo". Cosa voleva dire suo padre? Un giorno, esplorando la soffitta della sua nuova casa, Momo trova un antico libro. E da quel momento, strani avvenimenti iniziano a verificarsi intorno a lei... sarà l’inizio di una fantastica avventura.
CONTENUTI EXTRA:
- Booklet Pieghevole di 24 pagine
- Making Of
- “Special Talk” con il regista Okiura
- Spot Promozionali
- Spot Commerciali
- Spot TV
- Test Film
- Galleria dei Settei
- Trailer originale Giapponese
- Trailer Italiano
CAST:
Momo: Veronica Puccio
Mame: Davide Garbolino
Kawa: Sergio Lucchetti
Iwa: Paolo Marchese
STAFF:
Scritto e diretto da: Hiroyuki Okiura
Supervisore dell’animazione: Masashi Ando
Supervisore dei fondali: Hiroshi Ono
Musiche: Mina Kubota
Direttore del suono: Kazuhiro Wakabayashi
Canzone: “Uruwashi Mahoroba” di Yuko Hara
Produttori: Mitsuhisa Ishikawa, Hiroyuki Ikeda, Shigeru Watanabe, Kazuya Hamana
Animazioni: PRODUCTION I.G.
Presentato da: A LETTER TO MOMO Film Partners
Edizione Italiana DYNIT
Edizione a cura di: Carlo Cavazzoni
Società di doppiaggio: CD Cine Dubbing Srl
Direttore di Doppiaggio: Maria Pia di Meo
Assistente al Doppiaggio: Davide Turla
Traduzione e dialoghi italiani: Ad Libitum - Genova
Coordinatore: Roberta Poggio
Sonorizzazione: C.T.A.
Fonico Di Sala: Tiziano Grauso
Fonico Di Mix: Mauro Lopez
Encoding E Authoring: Luca Franciosi
Traduzione Testi Booklet: Momoko Murase
Graphic Layout: Paolo Torchetti
Disponibile anche su Amazon.it
- Una Lettera Per Momo (SE) (Blu-ray)
- Una Lettera Per Momo (SE) (2 Dvd)
★★★★
Il trionfo dell’animazione tradizionale!
(Toronto International Film Festival)
★★★★
Straordinariamente espressivo e superbamente animato
(New York Int’l Children’s Film Festival)
★★★★
Momo rivaleggia con “La citta’ incantata"
(Variety)
Il trionfo dell’animazione tradizionale!
(Toronto International Film Festival)
★★★★
Straordinariamente espressivo e superbamente animato
(New York Int’l Children’s Film Festival)
★★★★
Momo rivaleggia con “La citta’ incantata"
(Variety)
Momo è una ragazza di 11 anni cresciuta in una grande città. Tuttavia, a seguito della perdita prematura del padre, si trasferisce con la madre presso la casa della zia su un'isola remota. Qui il tempo sembra essersi fermato: vecchi edifici in legno, santuari circondati da alberi, campi terrazzati faticosamente scavati su ripide colline... e nessun centro commerciale. Inutile dire che Momo non è troppo entusiasta della nuova abitazione. Ma soprattutto, Momo ancora soffre per una lettera incompiuta lasciatagli dal padre prima che morisse. Una lettera che contiene solo due parole: "Cara Momo". Cosa voleva dire suo padre? Un giorno, esplorando la soffitta della sua nuova casa, Momo trova un antico libro. E da quel momento, strani avvenimenti iniziano a verificarsi intorno a lei... sarà l’inizio di una fantastica avventura.
DATI TECNICI (DVD): • Formato video: 16:9 Anamorfico • Formato audio: Italiano Dolby Digital 5.1, Italiano DTS 5.1, Giapponese Dolby Digital 5.1 • Sottotitoli: Italiano • Durata: 120 minuti (Esclusi Extra) | DATI TECNICI (Blu-ray): • Formato video: 16:9 MPEG-4/AVC 1080p High Definition • Formato audio: Italiano dts-HD Master Audio 5.1ch, Giapponese dts-HD Master Audio 5.1ch • Sottotitoli: Italiano • Durata: 120 minuti (Esclusi Extra) |
CONTENUTI EXTRA:
- Booklet Pieghevole di 24 pagine
- Making Of
- “Special Talk” con il regista Okiura
- Spot Promozionali
- Spot Commerciali
- Spot TV
- Test Film
- Galleria dei Settei
- Trailer originale Giapponese
- Trailer Italiano
CAST:
Momo: Veronica Puccio
Mame: Davide Garbolino
Kawa: Sergio Lucchetti
Iwa: Paolo Marchese
STAFF:
Scritto e diretto da: Hiroyuki Okiura
Supervisore dell’animazione: Masashi Ando
Supervisore dei fondali: Hiroshi Ono
Musiche: Mina Kubota
Direttore del suono: Kazuhiro Wakabayashi
Canzone: “Uruwashi Mahoroba” di Yuko Hara
Produttori: Mitsuhisa Ishikawa, Hiroyuki Ikeda, Shigeru Watanabe, Kazuya Hamana
Animazioni: PRODUCTION I.G.
Presentato da: A LETTER TO MOMO Film Partners
Edizione Italiana DYNIT
Edizione a cura di: Carlo Cavazzoni
Società di doppiaggio: CD Cine Dubbing Srl
Direttore di Doppiaggio: Maria Pia di Meo
Assistente al Doppiaggio: Davide Turla
Traduzione e dialoghi italiani: Ad Libitum - Genova
Coordinatore: Roberta Poggio
Sonorizzazione: C.T.A.
Fonico Di Sala: Tiziano Grauso
Fonico Di Mix: Mauro Lopez
Encoding E Authoring: Luca Franciosi
Traduzione Testi Booklet: Momoko Murase
Graphic Layout: Paolo Torchetti
Disponibile anche su Amazon.it
- Una Lettera Per Momo (SE) (Blu-ray)
- Una Lettera Per Momo (SE) (2 Dvd)
Certo...fa piacere leggere che il film è bello, però leggere che rivaleggia con "la città incantata" è pesante...soprattutto per me che lo adoroXD
E no, non mi è proprio piaciuto "Momo e no Tegami".
Credo proprio che lo comprerò.
È lento, la trama pressoché inesistente e il tutto si appoggia su qualche gag simpatica.
Mi aspettavo molto di più.
Il BD sarà mio in ogni caso.
Certo che 26 euro il bluray è caretto per un film... Il dvd è già meno (17 su amazon).
Magari aspetto un po' di tempo che cali di prezzo va là!!
Sicuramente non lo prenderò.
Aspettiamo di vedere prima di negare la possibilità di un confronto a prescindere, no?? ^_-
@Sonoko: se la madre ti è antipatica ascolta quello che dice la protagonista nel trailer versando lacrime(di pentimento?) sulla foto dei genitori: "Non ho mai pensato che stesse soffrendo" ognuno reagisce a suo modo a un grande dolore, molti si rinchiudono gelosamente in se stessi
Però la voce narrante del trailer è odiosissima, sembra una mestrina petulante che fa il birignao ai bambini >.
@Friederike72... sinceramente non riesco a comprendere come i personaggi di "Sen..." possano essere "etichettati" come "senza poesia interiore"
forse il doppiaggio italiano non rende quei personaggi... ma in originale il pathos c'è...e pure molto!
So che ognuno reagisce diversamente al dolore, ma vederla trattare così la figlia di soli 11 anni me la rende odiosa, non posso farci nulla...
Ciò non toglie che il film possa essere ugualmente bellissimo!
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.