Quello del doppiatore è considerato in Giappone uno dei ruoli più importanti, tant'è che gli stessi seiyuu (i doppiatori giapponesi, appunto) hanno una fama che in patria spesso supera quella degli attori o di qualunque altro tipo di personaggio del mondo dello spettacolo. I Seiyuu Awards, in Giappone, sono i più importanti riconoscimenti legati al mondo del doppiaggio e visto il gran seguito che ormai questi artisti hanno anche da noi abbiamo pensato di realizzare un contest estivo proprio su di loro. Vogliamo scoprire quali sono i doppiatori preferiti da tutti voi e magari dare un volto alle voci che sentite spesso nei vostri anime preferiti.
Iniziamo dalla categoria miglior voce femminile!
Il nostro staff ha scelto 33 doppiatrici che saranno divise in 4 gironi. Passeranno le prime due di ogni girone che poi andranno a incrociarsi negli scontri diretti.
Cominciamo subito con il
Iniziamo dalla categoria miglior voce femminile!
Il nostro staff ha scelto 33 doppiatrici che saranno divise in 4 gironi. Passeranno le prime due di ogni girone che poi andranno a incrociarsi negli scontri diretti.
Cominciamo subito con il
GIRONE A
Kana Hanazawa
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Romi Paku
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Mitsuki Saiga
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Haruka Tomatsu
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Rie Kugimiya
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Maaya Uchida
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Kaori Ishihara
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Nao Toyama
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Kana Hanazawa
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Romi Paku
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Mitsuki Saiga
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Haruka Tomatsu
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Rie Kugimiya
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Maaya Uchida
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Kaori Ishihara
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
Nao Toyama
LA SCHEDA DI ANIMECLICK
VOTATE, AVETE TEMPO FINO A DOMANI ALLE 23:00!!
La Hanazawa non mi dispiace, ma credo ci sia di meglio in circolazione.
certo, anche la Hanazawa mi ha fatto sognare(Shiomiya Shiori prima di tutte le altre e Nadeko più di tutte)
Ho votato TsundeRie, la Toyama e la Hanazawa.
Kana Hana ha un tono di voce così particolare che la riconoscerei ovunque!
Come faccio?
Io ho ad esempio votato in base a come riuscivano a interpretare personaggi differenti. E poi in base alla mia esperienza personale in giappone... ma in effetti fila abbastanza il ragionamento...
Grazie quindi allo staff per questa iniziativa, rivolta alla piccola nicchia di noi appassionati del settore. Votato, anche se in questo girone non figurano le mie preferite in assoluto.
Certe volte un personaggio ti piace a prescindere dal suo carattere perché riconosci in lui quella voce che ami, e magari anche se di solito una personalità del genere la odieresti, il doppiatore te la riesce a far amare. Sono meccaniche normali per chiunque segua con passione il mondo del doppiaggio, la lingua in questione c'entra poco o nulla, perché anche quando si tratta di una lingua straniera la frase recitata dentro la nostra testa ha sempre un senso compiuto, grazie al sottotitolo.
Secondo me al massimo può essere indispensabile aver fatto l'orecchio alla musicalità della lingua, perché se una persona non sa proprio distinguere le diverse intonazioni in base al tipo di emozione che deve essere trasmesso, allora in effetti può trovarsi in difficoltà. E l'abilità di fare l'orecchio ad una lingua penso sia soggettiva. Del resto ci sono persone che in pochi mesi imparano una lingua, ed altre che anche vivendo in un posto da anni, non riescono ancora ad esprimersi in maniera decente.
... e in aggiunta la Toyama (fosse solo per Yui in Oregairu)...
Ma il loro essere critici cinematografici li avrà portati se non altro a vedere tanti film di varie nazionalità, e quindi avranno almeno fatto un po' l'orecchio a diverse lingue.
Mi sa che le voto tutte...
Non per fare pubblicità occulta ma qui http://www.animeclick.it/blog/727745/i-seiyuu-awards-di-animeclick.it-2016 facciamo tutte le votazioni relative all'anno 2015!
I miei voti sono andati a Kana Hanazawa, Rie Kugimiya e Romi Paku, e questo perché mi son voluto limitare nelle scelte, perché altrimenti le avrei votate quasi tutte
A mio avviso la miglior doppiatrice del gruppo a mani bassissime... le emozioni che è riuscita a trasmettere con Teresa ("questa bambina alta la metà di me mi ha insegnato a far versare lacrime dai miei occhi d'argento" ... brividi) ed il signor Edward Elric (più altre fantastiche prove, sia con uomini che con donne) la mettono nell'olimpo. "Può non vincere", ci starebbe... ma vederla così in basso, bah ... tristezza.
Perlomeno al primo posto c'è "la mia seconda", ovvero Kana Hanazawa che è davvero di una bravura incommensurabile.
Uno dei suoi ruoli più belli è forse Tsukimi di Kuragehime. Quando si raccontava a sua madre, mi venivano sempre gli occhi lucidi...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.