In Giappone è scattato lo stato d'emergenza e ciò ha, ovviamente, le sue ricadute anche nel mondo dell'animazione. Molte sono le voci che si sono espresse in merito, e questa volta spicca il parere dell'animatore Eiichi Kuboyama, il quale ha lavorato a serie come Neon Genesis Evangelion, Toradora! e Shirobako.
Riguardo agli effetti del virus sugli anime, scrive su Twitter: "Pare che sia comune credere che la produzione degli anime si stia arrestando a causa dell'impossibilità dei doppiatori di svolgere il loro lavoro o cose simili, ma non è così. Francamente, anche se gli studi d'animazione fossero stati chiusi, non si sarebbe sentito tutto questo impatto, mentre se sono gli studi che si occupano di fotografia (compositing) ad essere chiusi, allora un bel numero di titoli sarebbe sospeso. Tra l'altro ci sono già serie rimandate da aprile a luglio, ma di questo passo dubito che si troverà una soluzione per quest'estate se così stanno le cose."
Gli studi a cui si riferisce Kuboyama sono solitamente l'ultima parte del processo di produzione animata, nella quale portano avanti i processi di "fotografia e compositing" grazie alla quale i disegni sono scannerizzati e computerizzati, per poi essere "ripuliti" e animati nelle varie sequenze. Alcuni studi disegnano direttamente digitalmente, ma altri no e, per questi ultimi, la scannerizzazione presso gli studi fotografici è necessaria. E, mentre carta e penna sono facili da utilizzare a casa, scanner giganti non entrano facilmente dalla porta d'ingresso. Ci sono studi d'animazione che svolgono questo processo internamente, mentre altri devono affidarsi all'outsourcing verso compagnie che possiedono le attrezzature specifiche. A questo si riferisce l'animatore nel tweet.
Inoltre, quando è stato chiesto a Kuboyama di fare chiarezza sulla situazione del doppiaggio, in particolar modo alla proposta di far registrare singolarmente gli attori in sala (una pratica piuttosto inusuale), l'animatore ha scritto: "Sarebbe necessario disinfettare la cabina di doppiaggio dopo il turno di ogni attore e sarebbe anche pericoloso perché il direttore del doppiaggio e il direttore del suono dovrebbero essere presenti per tutto il tempo. Ma se recitassero da casa, probabilmente la qualità del suono ne risentirebbe."
Ricordiamo che, tra gli altri, anche i film animati di Given e Violet Evergarden sono stati rimandati a causa del virus, oltre i già noti Re:Zero, Sword Art Online, Oregairu e altri, sperando che la lista non si allunghi ulteriormente...
Fonte Consultata:
Crunchyroll
Riguardo agli effetti del virus sugli anime, scrive su Twitter: "Pare che sia comune credere che la produzione degli anime si stia arrestando a causa dell'impossibilità dei doppiatori di svolgere il loro lavoro o cose simili, ma non è così. Francamente, anche se gli studi d'animazione fossero stati chiusi, non si sarebbe sentito tutto questo impatto, mentre se sono gli studi che si occupano di fotografia (compositing) ad essere chiusi, allora un bel numero di titoli sarebbe sospeso. Tra l'altro ci sono già serie rimandate da aprile a luglio, ma di questo passo dubito che si troverà una soluzione per quest'estate se così stanno le cose."
何か声優のせいでアニメがストップしている印象だけど、違うからね。
— クボヤマ エイイチ (@kuboyamama) April 12, 2020
正直、作画スタジオが閉鎖になっても大した影響は無いけど、撮影会社が閉鎖したら数作品落ちるよね。
あと、勝手に4月から7月に延期しているけど、今のままだと7月も無理だと思うよ。
そんな感じ。
Gli studi a cui si riferisce Kuboyama sono solitamente l'ultima parte del processo di produzione animata, nella quale portano avanti i processi di "fotografia e compositing" grazie alla quale i disegni sono scannerizzati e computerizzati, per poi essere "ripuliti" e animati nelle varie sequenze. Alcuni studi disegnano direttamente digitalmente, ma altri no e, per questi ultimi, la scannerizzazione presso gli studi fotografici è necessaria. E, mentre carta e penna sono facili da utilizzare a casa, scanner giganti non entrano facilmente dalla porta d'ingresso. Ci sono studi d'animazione che svolgono questo processo internamente, mentre altri devono affidarsi all'outsourcing verso compagnie che possiedono le attrezzature specifiche. A questo si riferisce l'animatore nel tweet.
Inoltre, quando è stato chiesto a Kuboyama di fare chiarezza sulla situazione del doppiaggio, in particolar modo alla proposta di far registrare singolarmente gli attori in sala (una pratica piuttosto inusuale), l'animatore ha scritto: "Sarebbe necessario disinfettare la cabina di doppiaggio dopo il turno di ogni attore e sarebbe anche pericoloso perché il direttore del doppiaggio e il direttore del suono dovrebbero essere presenti per tutto il tempo. Ma se recitassero da casa, probabilmente la qualità del suono ne risentirebbe."
Ricordiamo che, tra gli altri, anche i film animati di Given e Violet Evergarden sono stati rimandati a causa del virus, oltre i già noti Re:Zero, Sword Art Online, Oregairu e altri, sperando che la lista non si allunghi ulteriormente...
Fonte Consultata:
Crunchyroll
fosse l'unico
Per carità, prima di tutto la salute, attenderò con pazienza che tutto torni normale
Poco male, sarà stimolo per fare opere meno mediocri di quelle che escono attualmente.
Saltano pure One Piece e Black Clover
Avevo ragione io ad avere paura per Fruits basket allora!!
Concordo. Lo spettatore può fare spallucce e vedersi altre serie (parlo anche di me medesima), per chi con queste cose ci mangia la questione è un filino diversa.
Spero davvero che tutta questa storia finisca il prima possibile, per ovvi motivi.
Io ho paura invece che abbia ripercussioni già per quelli primaverili invece, con serie troncate a metà.
Si, io ho citato quello poiché stagionale e ufficialmente confermata l’imminente sospensione, ma ovvio che anche opere come One Piece subiranno questo genere di ripercussioni. Non so quanto abbiano doppiato di preciso, ma sembra comunque un numero esiguo di episodio, dunque chiaro che è altamente probabile che lo stop verrà ufficializzato in base a quanto emerso in rete. Stesso discorso per Pokémon. Come One Piece, il reboot Digimon che è della Toei rischia altrettanto suppongo. Detective Conan avevano slittato inediti sostituendoli con repliche in questo fine mese (anche perché uno degli inediti era il prequel del cinema, anch’esso rimandato).
Tutti a recuperare i plan to watch che abbiamo in lista da quando abbiamo iniziato a vedere anime subbati!
Se necessario si sospenderà anche tutta la produzione.
Per quanto riguarda i palinsesti una soluzione potrebbe tranquillamente essere di non trasmettere in tv alcuni anime e trasmetterli solo in streaming sulle piattaforme specifiche in modo che chi è interessato li recuperi lì (che è in fondo quel che accade già in tutto il mondo giappone a parte).
Io mi auguro che la cosa non venga presa con leggerezza da chi dovrà decidere ^^'' se ci sarà da farlo per questioni di salute amen, ma non è che siano decisioni facili, visti i disastri economici che si porteranno dietro. Se lo faranno il minimo (e sottolineo "minimo") sarà aiutare a ripartire tutte le persone ridotte sul lastrico da questa situazione.
Saltare una stagione anime --> anime meno mediocri : qual è il collegamento logico, il principio primo, la ragione arcana di questo misterioso passaggio?
Oh luminare, esprimi e condividi la saggezza con noi poveri di sapienza.
Cmq se non ci sono anime nuove su cui lavorare VVVVID e Yamato potrebbero recuperare vecchi anime giap non ancora tradotti da noi... il mercato nipponico è gigantesco e ci saranno sicuramente cose buone mai viste...
Lo faranno
Guarda. E' certo.
Motivo in più che probabilmente non me lo farà vedere.
nessuna informazione a riguardo
https://www.animeclick.it/news/85166-gli-anime-primaverili-rinviati-a-causa-dellemergenza-sanitaria
QUESTA E' LA NEWS CHE AGGIORNIAMO CON TUTTE LE INFORMAZIONI UFFICIALI APPENA ESCONO
Fantastico grazie mille
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.