Ecco perchè non dovreste mai guardare Pop Team Epic con i vostri figli

L'anime più folle di questa stagione miete un'altra vittima e questa volta si tratta di un bimbo in fasce...

di tenshi5100

Pop Team Epic rappresenta di tutto e di più, come ben sappiamo, ma non è di certo un titolo consigliato per i bambini, soprattutto quelli più piccoli. Questo lo hanno imparato a caro prezzo due genitori giapponesi.

Per coloro che non guardano o non hanno ancora visto lo show (in onda su VVVVID e Crunchyroll), le puntate di Pop Team Epic sono suddivise in siparietti di breve durata i quali vengono separati da degli intermezzi dove viene mostrato il logo dell'anime e pronunciata la frase "Pop Team Epic" (in giapponese "Poputepipikku").
 

Il misfatto è avvenuto proprio durante uno di questi intervalli. Mentre la coppia stava ancora ridendo della battuta precedente, il loro pargoletto, in sintonia con la tv, inizia a pronunciare le sue prime sillabe: "Po... popute..."

I due genitori, presi dal panico, hanno cercato in qualche modo di fermare il loro figlioletto, ma ormai il danno era irreparabile.

Le prime parole di un bambino sono un ricordo importante per dei genitori: sentir dire per la prima volta "mamma" o "papà" dal proprio figlio è una sensazione indescrivibile, ma sentire "Pop Team Epic" non è forse "meglio"?

In seguito i due coniugi hanno voluto condividere questo momento indimenticabile su Twitter.
  
Trasposizione animata del manga 4-koma omonimo in una serie di cortemetraggi che alternano parti tratte fedelmente dall'opera originale ed altre completamente inedite. Seguiamo le vicende surreali di due quattordicenni, la bassa Popuko e l’alta Pipimi che incontrano una varietà di situazioni particolari e bizzarre e rispondono a loro volta in modo ugualmente bizzarro e/o esagerato. In un clima di non-sense, assurdità e surrealismo l'opera presenta numerose parodie alla cultura pop giapponese. Particolarità della serie: ogni episodio viene diviso in due segmenti quasi identici dove il secondo mostra le stesse vicende del primo ma con doppiatori diversi e altre sottilissime differenze. "Crude, rude, and a little…cute" ovvero "grezzo, scortese e un po '... carino": questo è Pop Team Epic.

Fonte Consultata:
Anime News Network

Versione originale della notizia