...Ok, la trappola per confonderla e portarla a fare la rivelazione non ha funzionato... Lo sapevo che rischiavo, ma fortunatamente sono riuscito a schivare il Thunderbolt Tempo, fiuu...
Tornando seri, ringrazio nuovamente Emanuela per il suo tempo e sono impaziente di sentire il doppiaggio di Summer Wars.
Amico di Maria
- 14 anni fa
00
Quindi le voci italiane di Bleach le hanno scelte i giapponesi? Ma dico io, si facessero i fatti loro! Emanuela è bravissima ma su Orihime non ce la vedo proprio............... Spero di ricredermi.
bellissimo il video, dimostra proprio che è una persona simpatica, fantastica e che ama il proprio lavoro! grazie per l'intervista sia ad AC (e Cloud ) che alla pacotto per la disponibilità.
E' sempre un piacere sentire le interviste ai doppiatori, e la Pacotto è sempre gentilissima, cordiale e disponibile. Sembra una persona veramente vivace e che si diverte sempre! Complimenti agli intervistatori e all'intervistata per questo lavoro, che è stato molto interessante, divertente e anche un pò toccante (quando si è toccato il "tasto Torrisi")!
quindi la pacotto doppierà Orihime sono impaziente di vederla all'opera anche se sono ancora dubbioso su questa scelta anche se la pacotto e molto brava
Letta tutta, e c'è poco da dire: che Donna!! <IMG class=emoticons title=:) alt="" src="/images/Emoticons/smile.gif"> <BR><BR>@Erokira: non sei l'unico <IMG class=emoticons title= alt="" src="/images/Emoticons/suprised.gif"> ! Anche se una mezza idea ce l'avrei...<BR><BR>Emanuela è eccezionale, ma su Natsuki mi spiace dirlo ma non ce la vedo proprio...cioè Natsuki è una ragazza mite, tranquilla... vabbè spero di ricredermi <IMG class=emoticons title=:) alt="" src="/images/Emoticons/smile.gif">
nya! (anonimo)
- 14 anni fa
00
Bell'intervista! Solo che.... che io personalmente parlando non è che impazzisco per la sua voce, per carità, non dico che non è brava, e per certi personaggi è azzeccatissima (trovo che sia la voce perfetta di nami è non la cambierei mai), però..... per orihime........ per la mia orihime non la vedo bene O_o e nemmeno per utau di shugo chara...... sarà che mi sono abituata alle voci giappo.... sono molto particolari...
oddio beh, speriamo bene dai XD Comunque ribadisco, bella intervista, ed emanuela è davvero simpatica ^^
come si può non impazzire per la pacotto?non le manca nulla,ha tutto,voce,energia da vendere,canta,balla,è completa come artista.
dimentico bona,che è un elemento non trascurabile,ed è difficile nel mondo del doppiaggio trovarne altre così,oddio ce ne sono altre,ma per non offendere nessuno non faccio nomi...!
quanto a simpatia non è un video che fa la differenza,ma tutto il suo lavoro,si vede che le piace ciò che fa,altrimenti si comporterebbe in maniera del tutto diversa.
Scusate l'ignoranza ma "THUNDERBOLT" che significa? XD
Furios
- 14 anni fa
00
Cloud sei un grande !!! non so come ci sei riuscito ma sei davvero un GRANDE XD cmq la pacotto è bellissima bravissima ma sopratutto FURBISSIMA lo si nota da quel video saluto
N.B: cloud ma la prossima volta non potresti fare direttamente una video-intervista? avrei voluto vedere la faccia e le espessioni della pacotto dopo la domanda " sei single/fidanzata/sposata/altro?" XD
Allora partiamo dal fatto che io ADORO questa ragazza. 1)Seriamente sempre gentilissima e simpaticissima 2)E'proprio carina!!! 3)Una grandissima doppiatrice.. Ora pero'lasciando perdere la Grande E.Pacotto...passiamo alla parte oscura del mio commento... Signori..Ma qualcuno mi spiega per quale motivo stanno doppiando in Italiano un anime la quale serie e'tutt'ora inedita in Italia??ricordando tra l'altro che chi visualizzera'il movie pensando..a buono non conosco Bleach..visto che c'e' in Italiano lo vedo e se mi piace inizio la serie...si becchera'una MAREA si Spoiler..praticamente il semplice star insieme di Ichigo ed altri personaggi rovinera'tutta la prima serie o saga di Bleach..Quale senso ha questa operazione??Io non parlo per me perche'essendo al passo con il Jap mi rivedro'questo movie in Italiano MOLTO volentieri per valutare il lavoro fatto..Ma sinceramente mi sembra un assurdita'...
Non posso fare altro che ripetermi.. bella, brava, simpatica e professionale! Io l'adoro! Spero con tutto il cuore di poterla incontrare di persona a Lucca!
Anche se sono le 4.30 del mattino passate non ce l'ho fatta a rimandare la lettura dell'intervista a domani, non avrei preso sonno altrimenti! Intervista davvero ottima per altro, che ha spaziato su più fronti non focalizzandosi solamente sul "settore" che più ci/la riguarda Complimenti dunque a Cloud e ovviamente alla Pacotto! Entrando nello specifico adesso, cosa non sa fare questa donna dico io?! Dove si cimenta riesce sempre a catturare l'attenzione e stupire in positivo! (salvo gusti personali) Non si tira mai indietro con i fan ed è sempre molto disponibile a soffermarsi per fare foto, autografi, chiacchierare e concedere interviste come in questo caso Inoltre è bella, brava, solare, simpatica, intelligente, professionale e chi più ne ha più ne metta! In parole povere, una grande! Aspetto di vedere Summer Wars con più trepidazione adesso che so vi partecipa dando voce alla protagonista! Ha fatto bene a rimarcare il concetto del "doppiatore" e su quanto conti veramente nel contesto generale di un prodotto nostrano. Pur essendo ovvio, leggendo quello che ancora si dice in giro è bene rimarcarlo ulteriormente, sia mai che prima o poi si capisca definitivamente. Per il resto, un grosso in bocca al lupo ad Emanuela per le prossime sue attività ed infine anche quì, un bravo ad Oni per il video-saluto della Pacotto per Animeclick!
@Narzal figurati, neanche saranno ustioni di primo grado...
Grandiosa doppiatrice e persona, grandiose certe domande e grandiose certe risposte <img class="emoticons" src="/images/Emoticons/biggrin.gif" alt="" title=":D"> <br><br>Cioè ma l'han scelta i jappi per fare Orihime allora °L°<br><br>Ma più che altro mi perplime Merluzzo su Renji <img class="emoticons" src="/images/Emoticons/doubt.gif" alt="" title=":|"> P.S.: Oddio Sylar ha usato "quella" faccina! Sarà l'ora tarda
Debris (anonimo)
- 14 anni fa
00
Evviva! Va bhe non è un gran commento ma avevo già letto la gran parte delle note....^__^
Cloud da dove hai tirato fuori quello Smile gigante ??? E poi che razza di infingardi a far certe domande....Saranno pure fatti suoi no!!..( ma in tempi in cui pure Tiziano Ferro!! )
Comunque simpatica e non è niente male a cantare (cosa che teoricamente ogni doppiatore dovrebbe saper fare visto che nelle serie estere lo sanno fare e capita l'episodio dove il personaggio canta senza averlo mai fatto prima, in One Piece esiste una versione di We Are cantata da tutta la ciurma )
La Pacotto sarà a Lucca e io non ci sarò.<br>Commenterò il resto della notizia, dopo che mi sarò ripresa da questo altro piccolo shock. ._.<br><br><i>(cosa che teoricamente ogni doppiatore dovrebbe saper fare </i><br>Teoricamente, mia ho sentito al Romics di qualche anno fa la Ward e la Liberatori e vi assicuro che non sapevano neanche da dove si cominciasse. E lo ammettevano anche loro, eh! XD<br>Comunque, la Pacotto ha anche cantato (oddio, non è che fosse chissà che canzone, ma va beh), anche in un episodio molto LOL di <i>Slayers</i>. XD
Davvero una bella intervista è venuta fuori, complimenti Cloud. Ma complimentissimi alla grande Emanuela che si conferma in una mia personale classifica di gradimento dei doppiatori italici La stima cresce leggendo che apprezza May'n e Megumi specialmente per Macross Frontier. Peccato solo per la risposta semi-glissata alla domanda su Naruto Shippuden... comprare i DVD è un opzione ma purtroppo temo che in questo caso non usciranno nemmeno...
Apprendo con piacere che su Summer Wars doppia Natsuki. Ruolo di primo piano... Un altro incentivo a prendere il DVD all'uscita
Oh, il mio nome in una news, sono commosso, la realizzazione di un sogno, davvero! ovviamente, rigiro i ringraziamenti e le gratifiche anche a Gazzellone, che ha fornito il suo N95 per il video!^^
venendo all'intervista, devo dire che l'ho trovata piacevolissima, e mi ci sono fiondato a leggerla tutta completamente anche più di una volta! deve essere una grande soddisfazione venire scelta dai jappi per doppiare! *o* sul fatto di fabbricarsi le collane con le figure, ho riso come un idiota!
comunque, confermo che amo questa donna, ed è stata la cosa più interessante e piacevole conoscerla al cavacon, se non c'era tutta la fiera intorno ci avrei parlato per ore!
@Sylar: la faccina che usi di rado qui è meritatissima!
se non altro se la tira meno di ivo de palma. a lucca non c'ha fatto pegasus manco morto nonostante la presenza del webmaster di "icavalieridellozodiaco.it" che allora andava fortissimo.
intervista molto bella, brava la Pacotto, disponibile e simpatica. Fa un'ottimo lavoro come doppiatrice, su Nami è fantastica, cosi come lo era per Bulma,l'ho sentita anche in molti videogame ed è sempre brava, ed è anche una bella ragazza,cosa da non sottovalutare <img class="emoticons" src="/images/Emoticons/biggrin.gif" alt="" title=":D"> <br><br>Per Orihime mi sono sempre immaginato la voce di Deborah Magnaghi, lei ce la vedo bene su Rukia, pero non sò non avendo mai visto Bleach in jap.<br>Comunque come dice Sandro lo shinigami, sono stupidi a portarci il film e non la serie, che strategia commerciale è? Poi sono ancora più curioso di vedere Summer Wars, dato che ho aspettato finora, speriamo in buon doppiaggio
"E se proprio questo non dovesse bastare ci sono i DVD con le versioni originali sottotitolate.": Ma dove? in Italia i dvd di Naruto sono fermi all'episodio 104 della prima serie. Va bè che io lo guardo in fansub, quindi...
"Considerate che a volte a noi arrivano i copioni in “inglese” che sono già stati “edulcorati” dagli americani che sui prodotti Giapponesi, come ben sapete, sanno essere anche peggio di noi!": Se stai parlando di Yu-Gi-Oh e Blue Dragon d'accordo, ma One Piece non mi sembra che sia stato acquistato in America, in questo caso l'edulcolorazione è tutta italiana.
"Da “telespettatore” rimango comunque perplessa quando noto l’attenzione estrema che si pone giustamente nei confronti di prodotti come gli Anime e contemporaneamente vedo l’assoluta leggerezza con cui la TV e i Media bombardano noi e i nostri figli di messaggi tutt’altro che positivi.": QUOTO!
"...sono stata scelta dai giapponesi come voce di Orihime Inoue!": Personalmente non ce la vedo a interpretare Orihime. In originale ha un timbro di voce che la rendono "kawai" cosa che la Pacotto non ha. Comprerò il dvd e poi giudicherò.
In conclusione, è stata un'intervista molto esauriente.
Notevole intervista per una impareggiabile doppiatrice, soddisfazione a livelli apicali per la grande notizia della Pacotto su Summer Wars, avvallata ancor più dal fatto che la stessa Emanuela è una fan del film... immagino già il risultato. E fra pochi minuto potrò godermi la Pacotto al lavoro sui nuovi ed inediti episodi di One Piece
Jimmy (anonimo)
- 14 anni fa
00
Simpatica!
^__^
(E sventola pure!) Sarà sicuramente o un uomo o un serial killer...
@Jabawack <i>se non altro se la tira meno di ivo de palma. a lucca non c'ha fatto pegasus manco morto nonostante la presenza del webmaster di "icavalieridellozodiaco.it" che allora andava fortissimo.</i>
A parte che mi risulta sia stato molto disponibile Ivo al Cavacon, ma non è possibile richiedere a De Palma sempre e solo di Pegasus, manco avesse doppiato in tutta la sua carriera solamente questo personaggio. Capisco la presenza dell'esponente di quel sito ma sentirsi dire sempre in continuazione "facci Pegasus" ad ogni convention in cui prende parte alla lunga scoccia, e considerando che sono decenni in cui se lo sente chiedere in continuazione capirai che alla fine non se ne può più. Se magari si variasse chiedendogli chessò una battuta di Rukawa, Mirko, Mahoney, Jotaro ecc. vedresti che ci sarebbero serie possibilità che si presti volentieri, come accaduto tra l'altro proprio al Cavacon quando gli è stato chiesto di fare il "ma pensa te" di Jotaro Kujo e lui un po sorpreso da questa richiesta (non se l'aspettava visto che appunto gli si chiede sempre di Pegasus) si è prestato con molto piacere come puoi vedere quì.
Bella ed interessantissima intervista, complimenti a chi l'ha realizzata. Emanuela Pacotto si mostra come al solito simpatica, carina e molto disponibile, è questo che rende grande un doppiatore Sono molto curioso di vedere Summer Wars, ancora di più ora che so della presenza della Pacotto
Grande Emanuela...è una donna che adoro *-* Disponibile per i fan, appassionata nel lavoro e ovviamente ottima doppiatrice, molto versatile e sempre molto molto gradevole.... GRANDE EMANUELA *-*
@Sylar: bravo, appunto qui è supermeritatissima! io ne avrei messe 2 o 3, ma non voglio chiederti troppo!
oh, citi un altro mio video, che bello, qst è il mio giorno! ehm, sarebbero 500 euro! comunque hai ragione, con noi de palma è stato molto disponibile, ma anche se guardate il topic del cavacon dove c'è il video della conferenza pacotto/de palma potete vedere che entrambi tirano fuori i loro pezzi forti, quindi......... Anzi, peccato essermela persa quella conferenza!
per i 2 movie in arrivo (summer wars e Bleach) mi sembra che a detenere i diritti sia Kaze, è un distributore anche italiano o solo francese? sovrebbero dirlo loro se per bleach è un caso sporadico o è un preview all'acquisizione della serie!
Che dire sulla Pacotto, semplicemente grandiosa, bravissima, simpaticissima, bellissima. Complimentissimi a Cloud per la grandiosa intervista. Non ho parole per descrivere la grandezza e la bravura di questa doppiatrice, che non solo è una grande doppiatrice, ma è anche una bravissima cantante, visto che sà cantare molto bene, è un'artista completa!!!
Personalmente (come d'altronde ha detto lei stessa rispondendo a un mio messaggio su FB) la sua grinta viene dal calore dei suoi fan. Se venisse qui a Roma andrei con piacere a vederla e molti la pensano come me, visto che non sono assolutamente l'unico a considerarla la mia doppiatrice preferita (Faccio prima a definirla la mia "personalità" preferita visto che è un idol che eccelle in tutto).
Le domande sono molto interessanti, e son stato felice che le sia piaciuto Summer Wars (che anch'io attendo intrepidamente di vedere -come lei- per tutte le ottime impressioni positive date) e che sarà niente-popo-di-meno-che lei a doppiar la protagonista Peccato che non ci abbia rivelato se è fidanzata/impegnata/altro
ryuuguu_rena
- 14 anni fa
00
bellissima intervista! la Pacotto é una delle migliori doppiatrici italiane!!! sono curiosa di sentire come renderà il personaggio di Orihime!
grazie Oni di avermi citato almeno tu,mi sono commasso quando ho visto il nostro video su questo news,la Pacotto una persona fantastica,cmq anke il video di De Palma è stato realizzato da GazzellOni (Gazzellone+Oni)
Emanuela Pacotto non ci delude mai *_____* Sono ultra contenta per i suoi nuovi doppiaggi! >.< Soprattutto per Summer Wars e Bleach! <img class="emoticons" src="/images/Emoticons/biggrin.gif" alt="" title=":D"> E' una delle migliori doppiatrici italiane, questo è sicuro! >.< E poi è troppo simpatica! xD
Ha da sempre la mia stima, ma dopo aver letto che le piacciono le musiche di Macross Frontier (mitica Megumi Nakajima) il livello di stima è andato fuori scala!
Comunque una delle interpretazioni di Emanuela che preferisco è Utena. Sul finale di serie mi ha letteralmente sconvolto. E' una delle poche serie che riguardo sempre in italiano. Solo per lei, perchè molte voci del cast, su determinati personaggi, sono oscene.
Comunque il mio "amore" per lei nasce mooolti anni fa. Essendo vecchiotto me la ricordo benissimo anche nel live di Licia come attrice.
Anche io adoro moltissimo Emanuela! Oltre ad essere molto brava è anche una grande persona, simpaticissima e amante del suo lavoro... Cosa si può volere di più?
Ricordo che il massimo dell'adorazione fu anni fa ad una <i>Cartoomics</i> in cui era lì in veste di semplice visitatrice, con tanto di borsa a tracolla e portachiavi SD annessi, in cerca di acquisti e gadget. Io e la mia metà ci limitammo a salutarla per vedere se era veramente lei, e si girò ricambiando il sorriso.
Fu bello. Era veramente incredibile vedere un doppiatore ad una fiera del fumetto in cui non era neanche stata convocata come ospite solamente per fare alcuni acquisti spinta dal desiderio personale.
Sono cresciuto con molti dei suoi personaggi e continuerò a seguirla anche oggi nei suoi lavori, ciao Emanuela.
Viaggi in Giappone, inviti a fiere e eventi, idolatrazioni dai fan... Incredibile quello che si può ottenere nel nostro paese rovinando un anime...
<i>Ritengo di essere fortunata perché ho una voce molto duttile che mi permette di “incollarmi” a personaggi molto diversi senza correre il rischio di risultare uguale.</i> Cosa??? Era sarcastica vero?
<i>una scena di un episodio dopo la saga di Enies Lobby con la principessa Bibi, la cui voce non è stata affidata alla sua doppiatrice precedente, Elisabetta Spinelli, alla quale, però, è stato fatto doppiare un altro personaggio in quel medesimo episodio</i> Che schifezza... e c'è gente che se lo guarda ancora...
<i>LE CANZONI ORIGINALI, tradotte in Italiano</i> Non ho parole...
@nya! <i>per la mia orihime non la vedo bene </i> Ehi, Orihime è mia!
@Kano <i>sul mondo del doppiaggio non ci batte nessuno</i> *coff coff* non diciamo cavolate.
@KanedaTetsuo <i>ma One Piece non mi sembra che sia stato acquistato in America</i> Non è stato acquistato? Guarda qua: http://www.rolonoazoro.com/index2.php?id=CensuraFox.htm
Invece che parlare di "schifezza" forse converrebbe continuare a farsi sentire, ma civilmente. Se in questi ultimi anni fossimo stati tutti a sparare a zero senza un minimo di critica costruttiva, probabilmente saremmo ancora come negli anni '90 a livello di adattamento e doppiaggio negli Anime, proprio come se non ci fossimo mai fatti sentire. Le cose, invece, sono migliorate, e se gli scassaballe come me continuano a farsi sentire riportando episodi di errori di adattamento e doppiaggio nei commenti alle notizie o nei forum, è anche con lo scopo di ottenere altri miglioramenti.
Sempre meglio dell'idea: "Fa schifo, non ci potranno mai essere altri miglioramenti, fansub a vita." o "E' tutto perfetto già così com'è.", ma son punti di vista.
Comunque non diffondiamo false informazioni: le censure oscene americane della FOX non hanno nulla a che vedere con le censure e gli errori di adattamento dell'edizione italiana di One Piece (non sto giustificando questi ultimi, eh, ma per dire che stiamo parlando di due livelli diversi di censura), e difatti da noi <b>non è</b> stata acquistata la versione statunitense.
Kasumi
- 14 anni fa
00
Bell'intervista! La Pacotto sembra una persona molto vivace, gentile e disponibile, oltre ad essere una bravissima doppiatrice
Sono curiosa di sentire la sua Natsuki in Summer Wars...Anche la notizia che doppierà Utau in Shugo Chara non può che farmi piacere, curiosa di sentire le canzoni italiane (mi dispiace un po' perchè non avremo le stupende canzoni di Nana Mizuki...Ma sarebbe stato strano se avessero deciso di tenerle, quindi nessuna sorpresa ).
Sasuke Uchiha
- 14 anni fa
00
Trovo che sia un ottima doppiatrice. <br>é una persona molto simpatica e solare. Ho visto anche il video di quando ha cantato la sigla di the Slayer in giapponese, e devo dire che ha cantato veramente bene, sopratutto per non conoscere la lingua!<br><br>comunque spero ci siano piu interviste a doppiatori, è un mondo che credo affascini tutti gli appassionati di anime di animeclick ^^
@Cloud Vedendo come la gente parla di One Piece su Italia 1 io tutti questi cambiamenti non ce li vedo proprio. Per gli errori di adattamento e doppiaggio credo di essere più scassaballe di te però nessuno mi ha mai ascoltato. Non ho detto che noi abbiamo acquistato la versione americana, ho solo detto che in America One Piece è stato acquistato, forse ho frainteso quello che intendeva dire KanedaTetsuo
Innanzitutto vorrei complimentarmi con chi ha redatto l'intervista che, oltre a essere esaustiva e sapientemente formulata e organizzata, annovera anche due dei quesiti che ho posto alla Pacotto quando si era richiesto di proporre qualche domanda in vista della pubblicazione di questa stessa intervista, appunto. Ringrazio quindi per avermi dato la possibilità di "interloquire" con una delle doppiatrice che stimo di più, doppiatrice che spero di riuscire a incontrare alla fiera di Lucca. Se ne avessi davvero l'onore, allora dovrei provvedere in anticipo a preparare un documento apposito su cui testimoniare il mio avvenuto incontro con tale, magnifica, nonché molto disponibile e vivace -e questo non me lo aspettavo proprio- donna. Per quel che riguarda il punto in cui la Pacotto esprime cosa abbia provato quando le è stato chiesto di interpretare delle sigle di certi anime in lingua giapponese, devo dire che mi ritrovo benissimo in tutto quello che ha detto in merito. Anche per me, infatti, quando ho iniziato a cantare delle canzoni in giapponese, è stato lo stesso. Io adoro cantare e se poi questa mia passione ne conpenetra un'altra, quale quella per gli anime, per l'appunto, allora non potrei che essere al settimo cielo. E' il sublime! Infine, vorrei aggiungere che sono davvero lieta che si sia deciso di acquistare i diritti per Shugo Chara e che a doppiare uno dei personaggi di questo anime sarà proprio la nostra cara Emanuela che, fra l'altro, e questo è stupefacente, interpreterà, benché tradotte, alcune canzoni originali. Complimenti e mi raccomando: Ganbatte!
complimenti a Cloud e a tutti quelli che hanno realizzato questa intervista!
la Pacotto non è solo bravissima a dar voce a fanciulle carismatiche e forti, ma lo è nella realtà! anche in questo caso si è dimostrata gentile, simpatica, disponibile... una gran donna senza dubbio!
se sono stati i giappi a sceglierla per fare Orihime nel film di Bleach allora va bene, ma il fatto che non ci capiscano nulla rimane... sono dell'idea che su Rukia avrebbe potuto dare il meglio di lei...
avendo visto Summer Wars in lingua originale sottotitolato, sono convinto che su Natsuki ci starà benissimo!
Emanuela e brava a doppiare qualsiasi personaggio che li si presenta davanti, non deve mai smettere di fare ciò che sta facendo, Emanuela sei tutti noi
Ehm... <img src="http://img198.imageshack.us/img198/601/faccinasudata.gif">
...Ok, la trappola per confonderla e portarla a fare la rivelazione non ha funzionato... Lo sapevo che rischiavo, ma fortunatamente sono riuscito a schivare il Thunderbolt Tempo, fiuu...
Tornando seri, ringrazio nuovamente Emanuela per il suo tempo e sono impaziente di sentire il doppiaggio di Summer Wars.