Insomma: è tempo di ristampe in formato deluxe per buona parte dei titoli Clamp anche in Giappone, com'è giusto e naturale che sia, d'altronde! Ma questa cosa girava già nell'aria da diverso tempo, per non dire già dall'anno scorso, essendosi appena svolto il ventesimo anniversario dalla nascita del famoso quartetto di Osaka, quindi tutto rientrerebbe nella norma, apparentemente! Comunque sia per me chi acquisisca o meno i diritti delle opere originali conta relativamente poco essendo più interessata al trattamento delle opere in questione in terra nostrana...
da noi le ristampe delle opere clamp le hanno rifatte quasi tutte da un anno a questa parte... rg veda, tokio babylon, x, rayearth, chun yang, miyuki in wonderland, adesso anche card captor sakura e penso prossimamente da parte della j pop clamp detective, il ladro dalle mille facce e duklyon
mamma mia!!
Astrea (anonimo)
- 13 anni fa
00
Mi interesserebbe di più se tra i titoli che verranno ristampati ci fosse anche X... Magari potrebbe preludere ad una troppo a lungo attesa conclusione!
Casca a fagiolo questa news... tra le tante ristampe delle CLAMP che sono avvenute in questi ultimi mesi, oggi c'è il ritorno di Card Captor Sakura, l'unica opera del quartetto alla quale mi sia realmente affezionata (premetto che devo ancora documentarmi su almeno un 20% delle loro opere).
Spero che la notizia non significhi ulteriori ristampe anche da noi. C'è già tanta roba Clamp pubblicata in dieci edizioni diverse da qualunque casa editrice italiana. Basta ristampe.
Questa notizia ha un qualche impatto sui diritti di stampe/ristampe italiane? non vorrei mai che per colpa della scalata certi contratti fossero da riveddere o addirittura nulli! O_O tra parentesi io non ho mai letto un manga delle Clamp
Comunque, visto che siamo in tema di ristampe, ci tengo a dire che la nuova ristampa di Card Captor Sakura è una presa in giro enorme: la sovraccopertina è delle peggiori mai viste sul fronte Star Comics, le pagine sono giallognole e il formato è troppo grande. Era ottima quella di Rayearth, dove la sovraccopertina era bella lucida, il formato si era rimpicciolito rispetto alla vecchia edizione e il prezzo era giustificato da queste qualità
@Nix: a me ad esempio frega. Penso che prenderò la nuova edizione di Tokyo Babylon. Il formato Bunko poi mi piace abbastanza. L'opera in versione originale è SEMPRE meglio di quella adattata. @mastWIFI: il formato di Rayearth che dici troppo grande è identico a quello giapponese.
E per gli arretrati di RG Veda e Tokyo Babylon in italia cosa accade? se kadokawa s'è presa tutto si suppone che col cambio d'editore in giappone agli editori italiani scade il contratto...
@mastwifi per una volta star non usa carta riciclata... accendiamo un cero alla madonna, l'unica cosa che poteva essere migliore è la copertina, quelle di shaman king e dragon ball hanno un bellissimo effetto opaco con dettagli ludidi
cavolo mi devo decidere anche a prendere Tokyo Babylon. Quest'estate ho fatto una scorpacciata di RG Veda immensa! Me son letto tutto in un sol colpo. Davvero bellissimo.. e pensarlo in versione deluxe mi mette i brividi! Tutte quelle emozioni, in versione ancora più grande. Bello bello!
Sono "contento" che questo tipo di notizie desti l'interesse di qualcuno... significa che non sono tanto inutili quanto a me possano sembrare.
Prenderai la nuova edizione di quel manga...in formato giapponese? Riesci a leggere il giapponese? No perchè quì si parla di cose che col nostro mercato hanno da spartitre poco o niente. Se dovesse avere ripercussioni positive o negative sul nostro mercato beh... quì non se ne parla. Non mi sembra di aver letto che col cambio di editore giapponese cambierà qualcosa anche da noi...è una notizia inerente unicamente le opere pubblicate in Giappone quindi a noi che ce ne viene? E' una domanda che mi sorge spontanea.
@Nyx: prima di tutto la notizia non era centrata sulle ristampe (leggi bene il titolo della notizia) ma sul fatto che da questo si può intuire il cambio di editore: "Attraverso la notizia della ristampa giapponese di alcuni dei primi lavori del gruppo CLAMP, a partire dal mese di dicembre 2011, intuiamo che probabilmente l'editore Kadokawa ne ha acquisito dal concorrente Shinshokan le relative licenze." Questo ci riguarda perchè se cambia il detentore dei diritti in Giappone la cosa interessa le nostre case editrici. (tendenzialmente cerco di lasciar perdere certi "orrori" di italiano ma, davvero, qui con l'accento non si può vedere ^^')
Ora mi domando se i diritti di X siano passati di mano e se la ristampa della Jpop sia un segnale del fatto che con il cambio (se c'è stato) di editore ci saranno delle novità per quanto riguarda la stampa di quel benedetto finale.
Sì Nix, lo leggo. C'è più gente che legge il giapponese di quanta credi in Italia... E' una notizia in più sapere di queste ristampe, non vedo come possa nuocere al sito. Se a te non interessa, basta sorvolare...come si sorvola su qls notizia che non suscita il nostro interesse, anche se riguarda il mercato italiano.
Musashi Ho letto perfettamente si parla di ristampe e di nuove licenze, relative solo al mercato Giapponese e quindi a mio avviso un bel CHISSENEFREGA grande come una casa ci starebbe proprio bene. Soprattutto se tra i titoli menzionati non ve ne sono di distribuiti nel nostro paese. Ve ne sono tra quelli?
tendenzialmente cerco di lasciar perdere certi "orrori" di italiano ma, davvero, qui con l'accento non si può vedere ^^'
Avresti fatto meglio a lasciar perdere infatti oltre a portarci OT è un inutile sfoggio di "cultura" per far passare me per ignorante ....se poi questo lo chiami un "ORRORE" di italiano addirittura... m'immagino quanto "simpatico" tu possa essere con chi commette errori ben più gravi... quì e quà vengono scritti così (erroneamente, certo) da migliaia di persone, tu che fai ti chiudi gli occhi ogni volta? Scassi le balle a tutti? Meglio essere distratti e/o ignoranti che "simpatici" e "delicati" come te. Perlomeno si evita di essere mandati a quel paese ogni sacrosanto giorno, cosa che a te dubito non succeda
Araldo Davvero Araldo? Complimenti! Anche se non credo proprio siano in molti ad essere in grado di leggere e scrivere il giapponese. Si tratta di una delle lingue più complesse al mondo.
Sono finito in questa news con la convinzione che ci potesse essere qualcosa d'interessante avendo invece trovato qualcosa di "abbastanza assurdo" (secondo i miei canoni di giudizio) ho preferito fare una battutina piuttosto che sorvolare...è tanto grave secondo te? Bisogna farne un caso di stato? Se la battutina non è di vostro gradimento si sorvola, non credo possa nuocere al sito Vi hanno messo anche gli "amati" pollici rossi e siete liberi di abusarne a vostro piacimento...fatelo e amen!
@Bun Che te ne viene a sapere che inizia una nuova serie in Giappone o che finisce un manga random non pubblicato da noi? Interessa a chi lo compra in Giapponese o altre lingue diverse dall'Italiano e a chi segue le scan. Io per esempio seguo varie serie inedite in Italia via scan in inglese e mi interessa sapere se una delle opere che sto seguendo sta per concludersi o meno.
Interessa a chi lo compra in Giapponese o altre lingue diverse dall'Italiano e a chi segue le scan. Io per esempio seguo varie serie inedite in Italia via scan in inglese e mi interessa sapere se una delle opere che sto seguendo sta per concludersi o meno.
Ma questo non ha nulla a che vedere con la notizia in questione. Si tratta di licenze che passano di mano da una casa editrice (giapponese) ad un'altra (sempre giapponese). Per chi segue queste opere via scan cosa cambia?
Nyx renditi conto che non ha senso quello che dici, l'obbiettivo del sito è dare informazioni su manga, anime e fansub quindi una notizia del genere va benissimo, non vedo dove sia il problema e perché stare a rompere le balle; di' che volevi provare il codice per postare le immagini e falla finita.
Soprattutto se tra i titoli menzionati non ve ne sono di distribuiti nel nostro paese. Ve ne sono tra quelli?
RG Veda Disponibilità Italiana: Magic Press Editore originale: Shinshokan
Tokyo Babylon Disponibilità Italiana: d/visual Editore originale: Kodansha
Il ladro dalle mille facce (Man of Many Faces) Disponibilità Italiana: JPOP Editore originale: Kadokawa Shoten
Clamp Detective Disponibilità Italiana: Star Comics Editore originale: Kadokawa Shoten
Polizia Scolastica Duklyon Disponibilità Italiana: JPOP Editore originale: Kadokawa Shoten
@micheles appunto non vedo perché se inizi un nuovo manga va bene ma se ne vengono ristampati no, sono tutti e due notizie che possono interessare, non vedo perché non pubblicarle
@Nyx: visto che già qualcuno ti ha fatto notare che tra quei titoli ci sono opere stampate anche in Italia vado un attimo OT. Amo le lingue e studiandole ho imparato che non c'è nessun motivo di prendersela se ti correggono, è solo un modo per migliorarne la conoscenza. Perciò non era proprio mia intenzione farti passare da ignorante ma solo farti notare l'errore (di certo non è uno sfoggio di cultura), perché se nessuno te lo fa notare tu vai avanti a ripeterlo. Se a te è sembrata una cosa offensiva chiedo perdono, non era quello il mio intento...
@Nyx: E dove sta il caso nazionale? Tu hai fatto una domanda e io ho risposto, fine della questione. Cmq parecchi fan della mia generazione han studiato giapponese: le traduzioni ai nostri tempi erano davvero poche e o ci si accontentava di quel che passava il convento o si imparava il giapponese. Era anche più facile trovare materiale d'importazione. Certo non tutti sono madrelingua ora, ma leggere un manga, anche se con dizionario, non è poi così difficile come possa sembrare. Come ha precisato micheles, è sempre un valore aggiunto al sito questo tipo di notizie da cui dipendono anche le reperibilità delle famigerate scan e soprattutto delle edizioni occidentali, non solo quelle italiane. Come dire, meglio poter immaginare in anticipo cosa potrebbero importare anche da noi. Ad esempio dubito fortemente che avremmo Attack N°1 in italiano, se non fosse uscita una riedizione di recente in Giappone.
Musashi le persone educate non correggono il prossimo facendolo sentire un ignorante, dici che non è tua intenzione ma in questo modo metti alla berlina il malcapitato di turno e non è simpatico, riesci a rendertene conto? Se proprio ci tenevi me lo facevi notare in privata sede. E ti avrei risposto che sapevo bene che, usando un italiano corretto, l'accento non andava ma frequento questo sito per distrazione non sto facendo un esame d'italiano e qundi spesso e volentieri non presto la dovuta attenzione... non mi sembra una cosa scandolosa commetere qualche errorino in questo contesto. E non è certo carino rimarcarlo.
Araldo Si è data troppa importanza alla battutina secondo me. Per curiosità di che generazione sei? Manco io sono un giovincello.