La Amendola su C.C. fu una delle poche che mi piacque nel doppiaggio italiano di Code Geass. Considerando anche che C.C. è per molti versi simile a Homura, direi che la scelta finale della Dynit è molto appropriata. La doppia direzione Roma-Milano pure mi lascia ben sperare.
Stanno cercando di infilarci la Magnaghi allo scopo di farmi interessare alla serie?
Internauta Senza Nome (anonimo)
- 12 anni fa
20
@Ryogo. La Amendola è di Roma, in quanto figlia di Claudio Amendola e nipote del grande Ferruccio. E' pure una di quelle che preferisco, quindi sono favorevole al cambio anche se non l'avevo votata.
La scelta non mi tocca in particolar modo, però sono contento per il 'team' generale del cast di doppiaggio. Non seguirò la serie - non ci tengo minimamente a visionarla nuovamente -, se non i primi episodi per pura curiosità. La Dynit, solitamente, fa un buon lavoro. Vedremo la resa finale.
@ Kotaro Questa è una subdola strategia tentatrice di un certo animaletto bianco con gli occhi rossi,... Io starei a tento a che desideri ti viene in mente e a tener d'occhio le finestre, specie se retro illuminate
A me personalmente mi fa defecare questo anime e lo trovato di una noia disarmante.. comunque i gusti so gusti, spero solamente che il doppiaggio sia di qualità almeno per alzare un po la qualità del prodotto e che la DYINT la prossima volta ci pensi due volte prima di sceglie e acquistare un anime da doppiare dal dubbioso successo..
La Amendola sarà brava quanto volete (e lo è), ma... Mazzotta! E avendo un ruolo fondamentale, mi preoccupa ancor di più sul finale...
@Haszbrlaham Solo perchè non piace a te non vuol dire che sarà di dubbio successo... Alla fine è una delle serie più amate degli ultimi anni, in America ha l'attenzione da parte dei fans di Evangelion, quindi ha una bella fetta di mercato in tutto il mondo. Parlo di successo, non di valore della serie. E Dynit sa chi è che compra davvero e chi no, e studia bene cosa acquistare basandosi su diverse reazioni del fandom (anche se per Tiger & Bunny secomdo me non è detto che sia tutto finito, magari c'è dietro lo zampiono della Kaze)...
parlando della serie,mi son sempre rifiutato di vederla,perchè seppur mi era stata consigliata da un amico,io odio gli shojo di ambientazione scolastica e anche i personaggi moe.
anche leggendo la trama ho pensato che la storia non fosse altro che un modo per far piacere ancora di piu quell'anime che mi sembrava una pessima commercialata...ma leggendo che viene definito anch eun seinen(e attirato da una OST che dopo avermi affascinato ho scoperto appartenesse proprio a madoka magica),mi son deciso a guardarlo forse,quando mi capiterà....o al massimo mi leggero il manga che dovrebbe uscire sotto la planet,con soli 3 volumettiXD
Peccato, io avevo votato Jun ed ero stata felicissima quando avevo visto che sarebbe stata lei la doppiatrice di Homura...Spero che la Amendola faccia un buon lavoro.
Ok da questa mattina Dynit ha dato le convocazioni ufficiali, ok non c'è spazio per i naturalizzati; ma quand'è che darà maggiori info sull'edizione? Dal loro calendario release pare che fino a giugno l'unica novità degna di nota sia Unicorn in BD
Ovvio, gli special tv di Sailor Moon a 12 euro sono un affarone, non me li lascio scappare I film ce li ho già nel cofanetto giapponese che li raccoglie tutti e tre.
@ RyOGo graziè! Quella limited fan edition sembra esattamente il tipo di edizione che speravo facesse Dynit. Domani andrò alla fnac ad informarmi
Haszbrlaham (anonimo)
- 12 anni fa
01
@ RyOGo: appunto ho scritto "comunque i gusti so gusti" c'è a chi piace e a chi come me lo trova "di una noia disarmante" Io penso che questo anime in italia avrà vita breve.. dico solamente che sarebbe stato meglio che la DYNIT avesse speso i propri soldini su altri anime di più spessore (parere personale)
Ti ho risposto in "modalità" anonima perché non mi riusciva collegarmi al sito
Contando poi che è IL blockbuster giapponese del momento, tra l'altro. E non mi sembra che manchino alternative recenti, c'è pure AnoHana tra i prossimi progetti. Se poi ritieni Madoka Magica di poco spessore, beh... non hai idea di quanto se ne parla scandendo ogni kanji detto da Kyubey, in giro per il web, per cercare ogni minima sfumatura, e per far interessare certi snob ce ne vuole... Mi spiace che i tuoi gusti non siano stati accontentati.
@Argento Non pensare però di avere in mano la serie completa, anzi, son solo i primi 4 episodi. E riguardo ai goodies, nessuno si è ancora sbilanciato ufficialmente, ci toccherà aspettare...
Ryogo, nella locandina che hai postato vedo che ripropongono anche il Koseidon, veramente una chicca che ben pochi conoscono, chissa' chi lo comprera'. Io no, perche' ce l'ho gia'
P.S. sul doppiaggio non commento perche' non sono competente pero' a Killua9 dico che non ha individuato per nulla il genere di Madoka e che dovrebbe vederlo.
@ RyOGo: ho visto che sono i primi quattro episodi, c'è scritto chiaramente nella scan tranquillo. La mia politica è avere meno serie ma con edizioni più pregiate. Aiuta nell'ingobro in casa e aiuta nella svalutazione
Leggendo lo scan postato da RyOGo mi viene un dubbio: ma il nome è Kyubee o Kyubey? Perchè in hiragana c'è scritto Kyubee, e mi verrebbe da pensare che sia quello il nome giusto...Ho letto in giro (forse proprio qui su AC) che la y era stata aggiunta perchè, altrimenti, leggendo il nome in inglese sarebbe venuto fuori "Kyubi", non rispecchiando quindi la pronuncia originale. Non voglio assolutamente lamentarmi, la mia è solo curiosità
@Brilly Inizialmente doveva essere Cubey (da "cute", carino), poi scelsero Kyubey, probabilmente per agevolare i suoi colleghi nei manga (come ad esempio Juubey). Per la trascrizione in higarana, è normale che i giapponesi sbaglino qualcosa, non è facile nemmeno per loro stessi...
40€ per la limited 1? Potrebbe valerli tutti, se è come la versione limited americana: http://images.puella-magi.net/5/55/Madoka-Magica-V1-Assets_USA_Aniplex.jpg In America il prezzo consigliato per la vendita è di circa 95$ (73€), scontato a 75$ (57€) se preordinato dal sito ufficiale.
anonimo
- 12 anni fa
00
@Kraff: anch'io spero che l'edizione dynit sia simile a quella americana...in quel caso prenderei sicuramente la limited edition
Ormai il fenomeno Madoka Magica si sta già affievolendo e con tutto il tempo perso a far fare questa selezione ai fans se fosse stato fatto direttamente da dei professionisti la Dynit sarebbe potuta riuscire a pubblicarlo molto prima migliorando nettamente le vendite rispetto a quando sarà lanciato....
Giacomo (anonimo)
- 12 anni fa
10
Un'amica che bazzica nell'ambiente mi ha riferito che la Ichikawa è stata sostituita a doppiaggio già avviato, probabilmente perché col senno di poi non è stata ritenuta adatta e hanno tentato di convincere la Amendola a rimangiarsi il suo rifiuto. E' un peccato, però. Jun Ichikawa era una scelta fuori dagli schemi, e sarei stato molto curioso di sentire come aveva reso il personaggio di Homura. La cosa che mi brucia è che questo suo "doppiaggio alternativo" rimarrà inedito.
Per chi lamenta la direzione di Mazzotta, sappia che ha diretto solo le 4 voci romane: la maggior parte del doppiaggio è stato eseguito a Milano sotto la direzione di Donatella Fanfani (come dimostrano anche le voci secondarie, tutte milanesi).
75) Messaggio di Kotaro (15/12/2011, ore 20:11) Stanno cercando di infilarci la Magnaghi allo scopo di farmi interessare alla serie?
Perchè?! Maddalena "Uranus" Vadacca non ti bastava?! In compenso Hitomi già non mi stava tanto simpatica, con la voce di Kibiusa (Si, con la K!!!) poi....
@Ocean81: La Dynit non ha perso così tanto tempo, siamo in linea con le altre pubblicazioni straniere. Negli USA a febbraio, fine marzo in Germania, aprile in Australia. Gli unici ad aver fatto presto sono Taiwan e Corea che hanno già finito le pubblicazioni (anche se in Taiwain la versione BD non è ancora stata pubblicata e hanno solo iniziato i preorder).
anonimo
- 12 anni fa
00
@RyOGo: per caso sai dirmi da che rivista è stata presa la pagina che hai postato?
@Ocean: fenomeno affievolito? Bah, sarà, ma a me non pare proprio... semplicemente è che si tratta di un anime da 12 episodi, quindi contando che se ne è parlato in modo assolutamente intensivo dopo un po' è anche fisiologico che si passi ad altro.
Comunque una buona notizia, mi piace molto di più la voce della Amendola.
TBH (anonimo)
- 12 anni fa
00
@Giacomo: "Per chi lamenta la direzione di Mazzotta, sappia che ha diretto solo le 4 voci romane: la maggior parte del doppiaggio è stato eseguito a Milano sotto la direzione di Donatella Fanfani (come dimostrano anche le voci secondarie, tutte milanesi)."
Si il doppiaggio è in maggior parte milanese, però le 4 voci dirette da Mazzotta sono tutte voci delle protagoniste (4 su 6)... non so se mi spiego.
Considerando anche che C.C. è per molti versi simile a Homura, direi che la scelta finale della Dynit è molto appropriata. La doppia direzione Roma-Milano pure mi lascia ben sperare.