Ce lo aspettavamo da mesi, serviva solo l'ufficializzazione ormai. L'altro evento comunque è un "tour" per incotnrare i fan, verrà fatto un sondaggio per vedere in quali luoghi le µ's si recheranno.
Il film l'avevamo praticamente già previsto da tempo, ora è certezza. Per il tour, direi che il "probabilmente" è da escludere, è certezza. Da oggi, è aperto il sondaggio per decidere le località nelle quali passerà il tour, ovviamente e purtroppo tutto only in japan ( ´_ゝ`) . Aspettiamo con trepidazione una data, quasi sicuramente nel 2015 nelle sale nipponiche, e i prossimi punti dell'anniversario.
Dal punto di vista di tutto il brand, non esiste altro gruppo al di fuori delle µ's. Non ha proprio senso dopo quattro/cinque anni in cui si è affermato tirare fuori dal cappello altre cose. Per me il film (spero) sarà una side story di qualche tipo, anche se stanno davvero poco a trovare un continuo al tutto. A me dispiacerebbe, perché dopo il splendido undicesimo episodio, sarebbe brutto che si "rimangiassero" ciò che è stato detto.
Beh.. che avessero' in programma di fare altro dopo la seconda serie era certo ormai, già dall'ultimo ep si intuisce qualcosa, che dire.. non posso che essere felice credo di aver visto la serie nascere(?) dal nulla fino a questo punto.
L'ho saputo giusto l'altro ieri! XD E io che invece, per come s'erano messe le cose, mi aspettavo una terza serie! XD Ma va bene anche così, anzi! Solo che quel "tutto nuovo come storia" non mi convince troppo... Cioè, che significa? Che ci saranno delle altre protagoniste, magari le sorelline di Honoka ed Eri? Mah!
Sant'iddio, si chiamano Eli e Alisa con la "L", imparate almeno i nomi porca pupazza.
Comunque, con "storia nuova" intendono che non sarà un film recap (come vanno tanto di moda), ma avrà una trama inedita rispetto a quanto visto nelle due serie televisive.
A Byakko: per tua informazione in Giapponese la "r" e la "l" si equivalgono, senza contare che propriamente la "l" non esiste per cui si scrive, in Hiragana, con la "r"! E aggiungiamo pure che si pronuncia più come una "r", anche se poco marcata e non vibrata, che come "l"! Quindi non fare tanto la saccente! E io i nomi li so, grazie!
Ottimo altro Love Live è sempre benvenuto con già la seconda serie che mi regale forti emozioni Sono curioso di vedere come imposteranno questo nuovo film. Parimenti accoglierei benissimo anche uno spin-off sulle A-RISE
@Andromeda Vero il discorso L/R in giapponese però le traslitterazioni ufficiali sono "Eli" e "Alisa" . Al solito finché queste non escono la cosa resta sempre incerta, vedi illustri esempi come Rufy/Luffy, Elsa/Erza, Freezer/Frieza... talvolta gli autori giapponesi neanche ci pensano a come si trascriverebbero i nomi nel nostro alfabeto...
Quanti bei discorsi inutili. Smettetela di fare voi i saccenti, quando parlate per conoscenze a cavolo senza nemmeno informarvi. Bla bla "l"/"r", è tutta aria fritta dal momento che fin dall'inizio del brand, dei produttori che si chiamano ASCII MEDIA WORK, Lantis e Sunrise hanno deciso e ufficializzato una traslitterazione occidentale per tutti i nomi. C'ho il BD, ho il booklet relativo, e parla chiaramente http://i.imgur.com/ZvZ5GDs.jpg Non mi sto inventando nulla, 絢瀬 亜里沙 diventa Alisa Ayase, secondo le direttive di chi il nome l'ha inventato e non del fan random che crede di saperne più di loro. Fun fact, anche noi nella v1 dei BD avevamo messo Alisa con la "r", finché non abbiamo avuto sottomano il Blu-Ray e ci siamo potuti correggere.
"Eh, ma Eli si scrive con la r" Dato che potreste ancora non esserne convinti, vediamo di postare un po' di prove
Scan del primo CD uscito del brand, Bokura no LIVE, Kimi to no LIFE del 25 agosto 2010: L http://i.imgur.com/gJrJ0ZJ.jpg
Card presente al suo interno: L http://i.imgur.com/lbldXsv.jpg
Scan ufficiale del trio di soldier game: L http://i.imgur.com/fTmH749.jpg
Screen del gioco ufficiale, School idol festival: L http://i.imgur.com/ihBgJSV.jpg
Presentazione al concerto µ's 3rd Anniversary Love Live!: L http://i.imgur.com/YZ9Jcor.jpg
Secondo episodio della seconda stagione: L http://i.imgur.com/ykGaNgH.jpg
Spero basti, no? E no, i nomi evidentemente non li sai.
Dovresti invece ridimensionarti tu, cara mia! Sei tu che hai tirato fuori il discorso usando un tono irritante! Non te la prendere poi se chi ti legge ne rimane infastidito e ti risponda a tono! C'è modo e modo di fare delle osservazioni! Io guardo l'anime perché mi piace la storia, la trama e le musiche! Sai quanto mi cambia la vita sapere che quella si chiama "Eri" piuttosto di "Eli"! Alla fine non è un errore così grave! Che poi tu parli da fan super-mega-sfegatata mentre io da persona che ha studiato il Giapponese. Non saprò tutta la storia del brand, né mi interessa saperla, in quanto, ribadisco, seguo questa serie per quello che è, però che mi si faccia passare per scema proprio no! So esattamente quello che dico! Comunque ti credo sulla parola: se si chiama ufficialmente "Eli" la chiamerò Eli. D'altronde se mi si fa notare un errore, soprattutto di pronuncia, cerco di correggerlo, anche perché non mi piace continuare a dire cose sbagliato. Però, ripeto, c'è modo e modo di dire le cose.
@ Swordman: grazie per la gentile spiegazione! ^^ Comunque sì, ci sono sempre di 'sti problemi quando si passa da una lingua all'altra, ma io faccio riferimento solitamente al sistema più comune e diffuso.
Nah, ho parlato più per esasperazione che per rabbia. Sarà la decima volta che faccio sempre lo stesso discorso, e sei tipo l'unica che ha accettato le cose come stanno (e di questo te ne do atto). Internet è pieno, ma PIENO di gente che segue semplicemente la serie (magari dalle persone sbagliate), che ascolta "fan" che parlano a caso o altri che capendo cosa significhi "yoroshiku" nell'audio del loro animu preferito iniziano a fare discorsi arroganti sul giapponese credendone di sapere sempre più di te. Poi non prendono mai in considerazione che quei due nomi sono di origine russa e non nipponica, ma vabbè. Riguardo a questa questione, ho anche parlato con moderatori di un famoso sito inglese che funge da database per le serie anime (sul quale anche AC si appoggia) che mi hanno letteralmente detto in faccia "abbiamo ragione noi, i produttori sono ignoranti e non sanno quello che fanno". Mi scuso se son sembrato troppo spinto, ma da parte mia ormai l'esasperazione è tanta. La gente non vuole capire anche se ha le prove davanti agli occhi.
Comprendo perfettamente quanto sia frustrante trovarsi dinanzi a un muro ogni volta e che dopo un po' si inizi ad esaurire la pazienza, ma non puoi comunque prendertela con me! Purtroppo la gran parte delle persone è ottusa nonché orgogliosa, per cui se si accorge di aver sbagliato, continuerà comunque ad affermare di avere ragione, per non chinare la testa, mentre io accetto di buon grado che mi si corregga in quanto odio perseverare nell'errore. Cioè, è difficile cambiare un'abitudine - che può essere appunto il chiamare la tipa "Eli" piuttosto che "Eri" - , ma per me è peggio continuare a sbagliare sapendo che sto sbagliando dopo che ho scoperto che la verità è un'altra. Comunque avevo completamente scordato che Eli è Russa! Forse perché ultimamente non ha usato più di tanto il suo mitico "Harasho"... Io so anche il Russo per cui, quando ho sentito la prima volta che lo pronunciava - ovviamente non perfettamente - mi son detta: "Ma ho capito bene?" XD