Mai parlato di simulcast ma di serie in corso di trasmissione in Giappone Da quanto sappiamo dovrebbero rimettersi in paro mandando più ep insieme. Daremo presto altre info a riguardo
Ora io posso anche arrivare a capire 5 o 6 episodi per valutare una serie, non dovrebbe accadere, ma ha una sua logica. Shirobako è a metà del secondo cour, mi pare sia eccessivamente in ritardo. È una bellissima serie comunque, spero vivamente che Yamato le riservi un trattamento adeguato.
"Prossimamente" in "simul"cast una serie che è già al 20° episodio su 24. GG Yamato. Potevano però tradurre key animator. Speriamo almeno di averla in Home vid...
Personalmente non vedo che ci sia di male a prendere una serie se questa è da molto in corso in Giappone. Discutere sull'applicabilità o meno del termine "contemporanea" mi pare una perdita di tempo.
Comunque sia, non sono riuscito finora a vedere la serie e dunque questa è una buona occasione per rimediare. E anche per inaugurare dal mio punto di vista Yamato Animation come canale streaming finora non usato. (E metteteci Beelzebub o Mnemosyne, su )
È solo che fa ridere che ci siano quelli che si lamentano se Dynit fa serie in ritardo di tre giorni definendole simulcast, ma quando lo fa Yamato con mesi di ritardo nessuno, a parte quattro gatti, si lamenta.
@Max: Non preoccuparti, ci sono anche io a lamentarmi di questa boiata colossale della Yamato; appena sono arrivata su AC ed ho visto la news, la prima cosa che ho detto era : "Ma bravi, qui ci facciamo sempre riconoscere per le scelte originali". XD Comunque tralasciando questa polemica sterile, sono felice di vedere che qualcuno si sia preso la briga di portarlo in Italia, ma se devo essere sincera, chiedevo a Yamato di portare delle serie nuove ed in "simulcast", ma nello specifico mi auguravo che non fosse una di cui vorrei poi comprarmi i BD. Visto che come qualità, non siamo ai vertici, vabbè !
Parlando della serie, e tralasciando appunto le polemiche, la giudico davvero una serie istruttiva e capace di spiegare il mondo dietro l'industria degli anime...un mondo pieno di persone e ruoli ma anche pieno di appassionati.Una serie senza dubbio particolare, non quella "da botto di capodanno", ma che può davvero intrigare chi vuole saperne di più.
Yamato non doppia serie annunciate tre anni fa, figuriamoci Shirobako xD Che per carità, è una serie bellissima, ma se prima potevo almeno avere la speranza di averne l'edizione hv in italia, ora non posso far altro che piangere per il fatto che non la vedrò mai...
Desidero ricordare che Yamato ha scritto di avere l'intenzione di doppiare Shirobako, ma sarà il simulcast a determinare se valga la pena farlo. Oltre a questo, quando si pretende il doppiaggio di questa o altre serie, bisognerebbe rammentare che senza una TV alle spalle (e senza VVVVID che sta investendo molto negli anime), l'enorme costo per la localizzazione è tutta sulle spalle dell'editore.
Comunque, bisognerebbe essere solo contenti che una serie venga sottratta alla diffusione pseudo-legale. E per giudicare come Yamato lavorerà questo titolo, forse sarebbe il caso di aspettare e vedere. A tempo debito si criticherà o meno a seconda del risultato finale.
La serie è tra le migliori dell'annata, per cui hanno scelto sicuramente bene; spero in un bel lavoro, specialmente in una traduzione corretta di tutti i vari termini specifici presenti nella serie.
@RyOGo Cobra puoi scordartelo in home video, purtroppo, è andato così male in streaming che non lo doppieranno mai; anche perché dovrebbero doppiarselo da soli: niente TV, niente VVVVID, nessuno con cui dividere le spese di localizzazione.
A quanto ho capito, Yamato verificherà con lo streaming cosa valga la pena doppiare.
TBH (anonimo)
- 9 anni fa
174
Yamato ha Man-Ga alle spalle (una TV, per quanto satellitare). Inutile chiamare in causa VVVVID come se questa fosse l'unica salvatrice degli anime e gli altri fossero avvantaggiati. Oltretutto Yamato ha pure Koch Media (che probabilmente paga i doppiaggi che manda al cinema) giusto per parlare di "vantaggi". Aggiungo che Wolf Girl & Black Prince viaggia sulle 60.000 visite per episodio, con punte anche di 120.000. Quindi valori ben più alti di Tokyo Ghoul. Che numeri "pretende" Yamato prima di bollare la serie come "successo" e quindi farne il doppiaggio?
L'idea che mi sono fatto io, invece (parere personale), è che Yamato non intende realmente doppiare queste serie ma solo fare lo streaming per non sembrare inferiore alla "concorrenza" (d'altronde sta gestendo solo una serie per volta, al contrario degli altri che ne fanno 3-4). Ci prova ma non ha nemmeno i mezzi per fare un vero simulcast e quindi inizia le serie quando in Giappone sono praticamente in dirittura d'arrivo.
@TBH [...] pensala come vuoi, tanto non ti interessa sapere o capire come stanno veramente le cose. E a me interessa solo che il mercato si muova, senza farmi trascinare in sterili polemiche.
Benissimo, Shirobako è un anime bellissimo che merita tutti i riconoscimenti possibili. Sicuramente la mia preferita fra quelli iniziate nel 2014. Se fanno davvero i Blu Ray, sarà mia.
TBH (anonimo)
- 9 anni fa
42
@seki [...]: Le cose stanno che Yamato ha una TV (Man-Ga), ha un partner cinema e distributivo (Koch Media) "influente" e con RCS ha anche accesso al canale edicole (vedi robottoni), quindi gli aiuti non le mancano. Inutile fare i "piagnina". Qui lo streaming/falso simulcast sta diventando un "pretesto" per giustificare il non doppiaggio ("ehhh non ha fatto successo perciò..."). Dobbiamo supporre che anche High School of the Dead e Casshern (ops, Kyashan) Sins annunciate eoni fa siano a rischio doppiaggio? Stesso dicasi per qualsiasi altra possibile serie acquisita in tempi recenti e non? Nell'immediato futuro quindi ci aspettano solo "deluxe"/repackaging di roba già editata o con doppiaggio storico già realizzato (a cui accoppiare dei sottotitoli fedeli controllati da Obiettivo Anime) o uscite al cinema pagate da Koch Media? Giusto per sapere...
@RyOGo anche a me gli anime andrebbero bene pure sottotitolati, ma anche così il problema di quanti acquisterebbero il DVD/BD resta. Un vantaggio nel lungo periodo dei simulcast e degli anime in streaming potrebbe essere il superamento del rifiuto del mercato italiano verso le edizione sub only.
@myther eppure se analizzi i suoi commenti (la sintassi delle frasi, come sviluppa i ragionamenti, le circostanze in cui scrive), non ti sarà difficile capire chi si celi dietro al suo nickname. XD
@Shin Seiya per Giant Robo si è capito il motivo dell'uscita rimandata (portarlo al cinema), per fortuna. Per il resto augurati che non decidano di lasciar scadere alcune licenze, perché come detto tempo fa dalla stessa Yamato: "il peggiorare della situazione del mercato dell'animazione ha costretto ad una drastica riduzione dei nuovi doppiaggi." Che uno voglia crederci o meno, poco cambia, tanto sia che non possano o che non vogliano il risultato è sempre uguale.
E preciso una cosa sulla scia di quanto detto da... che a me non interessa se a finanziare sia VVVVID, PopcornTV, Rai, Mediaset, Koch, Nexo, ecc, mi interessa solo che: primo, qualcosa continui ad uscire; secondo, che il prodotto venga lavorato sempre meglio. Il resto sono discorsi da fanboy.
La serie non mi interessa , però secondo me è inutile acquistare serie nuove dal giappone in simulcast (il fatto che siano in ritardo di qualche settimana o mese non importa, è solo una polemica sterile) quando hai troppi serie indietro da doppiare da troppo tempo. Per conto mio dovrebbero chiarire le cose visto che Koch media doppia solo roba che va al cinema e tale mezzo di diffusione è inadatto per serie da 13 o 26 episodi (vedremo se faranno un riassunto per lost canvas o lo manderanno per intero) e visto che man-ga non paga doppiaggi di roba nuova dal 2012 (l'ultimo anime doppiato è stato claymore e il fatto che in prima serata tutti i giorni ci sia una serie sottotitolata è semplicemente ridicolo, specie per un canale a pagamento) e le edicole vanno bene solo per le girelle. Semplicemente per me tirano a campare in attesa di tempi migliori che non verranno mai, acquistando troppe serie in simulcast per non perdere la faccia.
Tralasciando la questione del simulcast più o meno "simul" devo dire che sono sia sorpreso sia preoccupato dell'annuncio. Tra tutte le serie acquistabili non avrei mai scommesso su Shirobako, perlomeno per quanto riguarda la Yamato. Spero vivamente che possano fare un buon lavoro stavolta! Non chiedo per forza il livello degli Owari-Omnivium, ma perlomeno spero in un livello decente.
Anonimo 003
- 9 anni fa
14
Una serie da 2 cour a metà del secondo... Chissà come mai non mi è nuova come cosa... Però in quel caso sembravano esserci molte più persone concordi!!!!!!
@mechaanime beh, che sia per non perdere la faccia o meno, poco importa, visto che comunque aumenta l'offerta sul mercato. Con le TV non si doppia quasi più niente, allora conviene sfruttare il simulcast, sia per far conoscere i titoli acquisiti (offrendo maggior visibilità di un fansub), sia per capire quali abbiano qualche possibilità di generare un minimo margine di profitto.
@thelex infatti fossì in Yamato, cercherei almeno una collaborazione con loro, anche per un check.
TBH (anonimo)
- 9 anni fa
10
Beh gli episodi pubblicati da Owari-Omnivium torneranno sicuramente utili a Yamato per "prendere spunto" (diciamo così) per i sottotitoli. Il problema semmai sarà per gli episodi non coperti dal fansub.
Considerando che c'è stato un annuncio ufficiale con tanto di nomi scritti in caratteri occidentali è possibile chiedere che venga corretta la sinossi di Shirobako? (lo scrivo pubblicamente perché le correzioni alle schede, che io sappia, non vengono mai approvate e avere Emma per 絵麻 mi pare abbastanza bruttino)
Divertente come "dietro le quinte" per apprendere tanti spassosissimi(ma anche drammatici) piccoli e grandi avvenimenti che accompagnano la produzione di un anime..ma, se la prima serie aveva dalla sua la freschezza della novità, la seconda è diventata un po' ripetitiva e prigioniera del suo ruolo..non so, non mi convince più così tanto. Comunque, ogni iniziativa di streaming di serie tv dal Giappone è lodevole di per seè, quindi plaudo senza remore!!!
Non per fare flame , ma sono consapevole che il doppiaggio di una serie è un investimento oneroso ora come ora , pero' almeno che facciano chiarezza x i titoli annunciati anni fa' e di cui si sono perse le tracce , non credo di chiedere il mondo ?
Poffarbacco, avevo scaricato qualche mese fa la prima puntata, ma ancora dovevo guardarla, a sto punto ne rinvierò sicuramente la visione a data da destinarsi, sempre che non l'abbia già cancellata per sbaglio dall'hard disk asd
Caro anonimo, l'altra volta che venne annunciata l'acquisizione di una serie a metà era per un'acquisizione home video. Mi pare logico che la reazione fu tutt'altra.
Su bambini, non litigate per delle date! Se Yamato e Dynit vogliono comprare una serie prima, dopo o durante, sono liberi di farlo (i soldi sono loro, come la scelta di come spenderli).
@Godai sembri un addetto stampa. Prendi un po' più serenamente questa passione, ormai sembriamo dei fanatici religiosi (includo anche ma, dai).
@seki Magari lo fossi così prenderei uno stipendio! Seriamente, credo sia opportuno rispondere a commenti che ritengo sbagliati. Paragonare questo annuncio a quello di Psycho Pass by Dynit è sbagliato, se Yamato avesse annunciato subito l'edizione home video stavo già con i soldi in mano, come è stato per PP. Iniziare a trasmetterla subbata quando in Giappone è al ventesimo episodio, beh, è tutta altra storia. Predo però positivamente il fatto che in Yamato qualcuno con buon gusto per le serie nuove c'è, speriamo che anche la politica di distribuzione e acquisti viri in tal senso.
Jjarod (anonimo)
- 9 anni fa
31
Beh dai, i sottotitoli delle prime 15 puntate ce li hanno già pronti, quindi forse le butteranno fuori tutte assieme... LOL Tanto non la vedremo mai in dvd o bd. Era meglio se non la prendevano.
Quasi quasi la rivedo dall'inizio, tanto ero ferma alla sesta puntata giusto per gustarmela bene in una volta buona. Mi dispiace che non ci sarà mai in versione Home Video, chissà com'è la versione inglese, in futuro avendo una conoscenza più approfondita della lingua inglese, le prenderlo in quel formato le serie TV che non arrivano in Italia.
Non me lo perderò per nessun motivo al mondo, magari non lo seguirò su You Tube, ma aspetterò che me lo propongano su Man-Ga, dove attualmente mi stanno trasmettendo in prima tv, anche l'anime di Beelzebub. Sono veramente molto contenta quando vedo serie nuove che si affacciano nel nostro paese.
I primi due episodi li vedrò sicuramente, così valuterò se proseguire la visione della serie in sub ita o se dovrò affidarmi ai sub-eng...
Spero vivamente anche io che la serie possa arrivare anche su Man-Ga!
P.S. Una piccola parte di me spera che, in un futuro non troppo lontano, possano uscire anche i Blu-Ray... Comunque non mi illudo troppo, dato che so quali tempistiche "Imminenti" ha la Yamato...
Mario (anonimo)
- 9 anni fa
20
Tranquilli...non avremo Shirobako in BD...pero' annunceranno l'ennesima edizione dei robottoni di Go Nagai in una nuova mega edizione super restaurata con Dolby Atmos e doppiatori originali del 1960!!! -_-; Yamato sta' alla frutta ormai...e senza concorrenza Dynit gongola...non facendo nulla anche lei...-_-;
Ho letto un po' di commenti e mi pare che la serie sia consigliata da più voci. All'inizio l'ho snobbata perché avevo visto troppi volti femminili nell'immagine di presentazione, e io gli anime con troppe donne in copertina li scarto a priori! Però dato che sembra sia un anime valido, penso che approfitterò della Yamato Video e me ne sparerò un episodio a settimana, proprio come sto facendo con Pandora Hearts.
@LaMelina: Giudicare un anime dalla copertina o simili non è proprio il metodo migliore... (anche se io scarto a priori tutti i battleshonen ad esempio, ma solo da recensioni o avendone visto una o due puntate).
La serie è molto carina, ma temo che i primi episodi (e per "primi" intendo "almeno i primi quindici") non faranno molte visualizzazioni. Io di certo non mi rivedrò da capo episodi che ho visto da pochissimo... Mi auguro non si basino sulle visualizzazioni, per gli eventuali DVD/BD. ... ... ... Sì, lo so cosa state pensando, ma uno ci spera sempre... ^^;
Per chi si preoccupa delle troppe ragazze: Tranquilli, non è come temete. L'unico personaggio femminile davvero improbabile compare nella seconda parte e spero prenda fuoco alla svelta (la classica ragazzina con seri disturbi comportamentali che non potrebbe uscire di casa, nella realtà. Si tratta di un personaggio di poca importanza, per fortuna), gli altri sono tutti piuttosto "credibili" (oddio, volendo ci sarebbe anche la gothic lolita, ma pure lei resta in secondo piano... E non risulta irritante). Se vi interessa scoprire come lavora uno studio d'animazione, dateci uno sguardo, è molto interessante.
Ah, una piccola nota: "In contemporanea" e "simul cast" hanno lo stesso significato.
Certo che prendere una serie da due cur a metà del secondo cur...