No, no, lo penso anch'io. Quando vidi per la prima volta il teaser giapponese mi sembrava un ragazzino. Probabilmente hanno voluto maggiormente rimarcare le differenze che ci sono tra le due: Anna più androgina e moderna, Marnie boccolosa e fiocchettosa, un po' da bambola.
Uau!!! Mi è quasi venuta voglia di mangiare pomodori, guardando il secondo trailer XDDD Rimpiango ancora di più, a sto punto, il fatto che dovrò attendere l'uscita in dvd, visto che nella mia città, con 10 sale cinematografiche a disposizione, nessuna si degnerà di proiettarlo..grrrrrrr Però...però..la memoria forse mi inganna..ma non mi sembra che ci fossero personaggi giapponesi nel romanzo originale..e quell'Anna-chan, per una storia ambientata in Inghilterra, suona alquanto strano...
Questo mi sembra di capire che, a differenza del romanzo, sia ambientato in Giappone. Non l'ho ancora visto, per cui aspetto a giudicare. L'unica cosa che mi ha dato fastidio vedendo il trailer è il tema musicale cantato in inglese, che in un anime giapponese (ambientato in patria o meno) ho sempre trovato stonare non poco... spero non ce lo abbiano piazzato nel mezzo del film ^^'
Luca (anonimo)
- 9 anni fa
00
Se guardate il cast mi sembra palese che non sia ambientato in Inghilterra, no? O mi sto perdendo qualcosa?
Il film è ambientato in Giappone, per questo la zia dice "Anna-chan" Comunque la canzone inglese è una scelta del regista e non stona affatto in un film anime sentire una canzone in inglese, non è il primo in cui succede...