aumentare la mia idea che non sia nulla di eccezionale come serie .
In realtà, mi è molto piaciuto questo video, sebbene lo abbia preferito nella sua versione inglese. Al contrario delle parodie Crack, che sono anch' esse molto divertenti, quà si può vedere un lavoro alla base che segua una certa linea guida. Ho molto apprezzato questa cosa. E poi, oh, la linea del "leggiti il fottuto manga" è geniale, IMO, come anche i crediti finali.Mi piacerebbe sapere una cosa però, senza iniziare flame o altro: perché tutto questo astio nel definire "BELLO" questa serie? Cioé, posso capire per coloro che, prima della trasmissione blue-ray, diceva che il livello qualitativo delle animazioni era ballerino, ma ora è ad un livello quasi inarrivabile, e la seconda stagione ha MOLTI meno problemi di animazioni della prima (tranne per il gigante colossale, bhrr).La trama è scritta da dio, il pacing è decente, sebbene a volte sia troppo drammatico, i personaggi e i villain sono anch' essi scritti da dio per sembrare reali, e la regie delle scene d' azioni è spettacolare. E la musica di Sawano è stupenda. Quindi, mi chiedo: perché tutto questa poca valorizzazione di questa opera? Se vende, c' è un motivo, oltre che commerciale.
Ah, i volgari!
https://youtu.be/dVT7HDuWHxg?t=8m41sPeccato solo per "levi", che in realtà è "livai". Ma hanno deciso di far scegliere il volgo... ^^'
Peccato solo per "levi", che in realtà è "livai". Ma hanno deciso di far scegliere il volgo... ^^'
Peccato solo per "levi", che in realtà è "livai". Ma hanno deciso di far scegliere il volgo... ^^'https://youtu.be/dVT7HDuWHxg?t=8m41s
Peccato solo per "levi", che in realtà è "livai". Ma hanno deciso di far scegliere il volgo... ^^'In un qltro loro video, dove affrontano il discorso di come si pronuncino davvero i nomi dei personaggi degli anime, spiegano chiaramente che Levi è un nome ebreo, come Primo Levi (o se vogliamo, Levi Strauss).Oppure per te è giusto che Devilman e Tiger Mask si pronuncino Debiruman e Taiga Masuku?
Io continuo ancora a dire gUndam...
Io continuo ancora a dire gUndam...
Esistono anche casi di autori ignoranti come una zappa (vedasi l'uso del termine "children" in Evangelion), in certi casi il traduttore dovrebbe chiedere lumi all'editore o meglio ancora all'autore. Se hanno voglia di rispondere.
In realtà non l'ho mai detto XD non ricordo nemmeno cosa hanno usato nel doppiaggio italiano. Il punto è che si, è tutto giusto, tutto interessante, ma mi importa fino ad una certa di queste cose. Se sono corrette è bene, altrimenti... pasienza.Io continuo ancora a dire gUndam...E Levi, ora che te l'ho spiegato, come continui a dirlo? XD
Già.
Io continuo ancora a dire gUndam...E Levi, ora che te l'ho spiegato, come continui a dirlo? XDIn realtà non l'ho mai detto XD non ricordo nemmeno cosa hanno usato nel doppiaggio italiano. Il punto è che si, è tutto giusto, tutto interessante, ma mi importa fino ad una certa di queste cose. Se sono corrette è bene, altrimenti... pasienza.
Canale da chiudere, insieme a quello di [...]!
Strano visto che ogni volta ci si lamenta degli adattamenti e traduzioni XDNel doppiaggio italiano, giustamente, fior fior di traduttori hanno scelto per "livai".
Canale da chiudere, insieme a quello di Cicciogamer89!
Non esageriamo. XD
Non esageriamo. XDMa gli hai visti tutti i loro video?
Ho visto questa parodia per la prima volta qualche giorno fa e ho perso un polmone dalle risate XD
Rileggi bene i miei messaggi. ^^'
I loro video fanno schifo!
Non è vero, suvvia. ^^'
Che vergogna questi commenti tra gente che odia il manga senza motivo (o molto probabilmente perchè è popolare, quindi è una moda farlo), gente che odia ORION sensa neanche sapere chi sono, gente che odia l'ironia, ecc.Davvero non ho mai visto tanti commenti feccia come in questo caso.
L'ho trovato molto poco ispirato. Molto meglio erano quello di SAO e di Re:zero.
Sarebbe meglio precisare che il video NON è stato fatto da loro bensì da un' altro canale inglese di nome gigguk (potete tranquillamente verificare ciò cercandolo su youtube). Loro si sono limitati a doppiarlo e tra l' altro neanche molto bene infatti io preferisco di gran lunga la versione originale le cui voci sono molto più realistiche
Mai trovati divertenti questi video.
Letti! I loro video fanno schifo!
Divertente parodia di Attacco dei Giganti realizzata dagli Orion Web Dubbing
Dove li vedi tutti 'sti commenti di odio, verso l'uno e verso l'altro? Io qui vedo solo UN'aspra critica mossa ad Orion da un SOLO utente e basta XD
Che vergogna questi commenti tra gente che odia il manga senza motivo (o molto probabilmente perché è popolare, quindi è una moda farlo), gente che odia ORION sensa neanche sapere chi sono, gente che odia l'ironia, ecc.Davvero non ho mai visto tanti commenti feccia come in questo caso.
Ma se non sai nemmeno cosa voglia dire ironia!
L'ho trovato molto poco ispirato. Molto meglio erano quello di SAO e di Re:zero.
Ma scusate: quando c'erano gli altri post riguardo ad AoT nessuno lì ha commentato male della serie e qua invece tutti che lo criticano? Un po' di coerenza dai...Detto sinceramente però l'articolo non era così fondamentale, anche se capisco il lavoro fatto dai ragazzi per tradurre le serie online...
Wellington, cosa c'è di male se i gestori di AC hanno deciso di dare spazio a un video per divertire e divertirsi con l'utenza? ^^'In fondo, sebbene non sia questa eccellenza tanto osannata, L'attacco dei giganti è pur sempre un'opera molto famosa.
Leggiti il cazzo di manga XD
Veramente c'è scritto"Gli Orion realizzano il doppiaggio"Non c'è scritto che hanno fatto loro il video.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.