Ho già capito: il doppiaggio Dynamic è stato completamente rinnegato
A me il doppiaggio Dynamic con Andrea Ward su Goku non è mai piaciuto, quindi poco male
Sperando non chiedano un rene per averla, considererò sicuramente l'acquisto.
Sperando non chiedano un rene per averla, considererò sicuramente l'acquisto.
Dovrebbe essere sui 160€
Comunque, per quanto riguarda il doppiaggio Dynamic Italia, pare non ci fosse nemmeno nei DVD distribuiti da Dynit. Ecco una nostra vecchia notizia che ne dava annuncio della pubblicazione a suo tempo:
https://www.animeclick.it/news/7284-dynit-distribuira-i-film-di-dragonball
L'unica possibilità di avere quel doppiaggio era proprio in questo caso con Yamato Video, essendo ormai Di Sanzo parte integrante di quest'azienda, ma purtroppo è sfumata.
Per quanto mi riguarda rimane lì a prender polvere...Sperando non chiedano un rene per averla, considererò sicuramente l'acquisto.
Dovrebbe essere sui 160€
Scaffale, il motivo è molto semplice non c'è il doppiaggio Dynamic/Dynit. Se volevano i miei soldi dovevano inserirlo, anche solo come extra, ma così non sará purtroppo...
Ragazzi ma ci rendiamo conto che il doppiaggio Dynamic/Dynit lo possono godere solo le persone che comprarono tutte le vhs dei film/special dal 1995 al 1998, un vero peccato.
Tanti ragazzi che scrivono tutti i giorni su questa nostra community, non sanno nemmeno di cosa sto parlando purtroppo...
Ragazzi ma ci rendiamo conto che il doppiaggio Dynamic/Dynit lo possono godere solo le persone che comprarono tutte le vhs dei film/special dal 1995 al 1998, un vero peccato.
Ragazzi ma ci rendiamo conto che il doppiaggio Dynamic/Dynit lo possono godere solo le persone che comprarono tutte le vhs dei film/special dal 1995 al 1998, un vero peccato.
Non diciamo sciocchezze dai, si trovano facilmente i mux su video da blu-ray...
Ma se devo spendere 160€(lo zero qui fa la differenza) e poi dover comunque guardare dei mux da bdrip...
Ma se devo spendere 160€(lo zero qui fa la differenza) e poi dover comunque guardare dei mux da bdrip...
Certo, ci mancherebbe. Per me comunque il difetto principale sta nei film in sé, che hanno un'animazione di qualità televisiva e una sceneggiatura non migliore di quella di un qualunque episodio filler. Si salvano solo i due special di DBZ, che si spera non siano in formato panoramico.
Ragazzi ma ci rendiamo conto che il doppiaggio Dynamic/Dynit lo possono godere solo le persone che comprarono tutte le vhs dei film/special dal 1995 al 1998, un vero peccato.
Non diciamo sciocchezze dai, si trovano facilmente i mux su video da blu-ray...
Imho, il film più bello è Il Cammino dell'Eroe/Path to the Power. Stupendo.
Chissà sé i dvd della prima serie di DB avranno anche il primo doppiaggio che mi piaceva tanto, anche più di quello Mediaset.
Speriamo non sia acquistabile solo On Line !
Chissà sé i dvd della prima serie di DB avranno anche il primo doppiaggio che mi piaceva tanto, anche più di quello Mediaset.
Quello di/con Corizza? Mi sembra di no
Chissà sé i dvd della prima serie di DB avranno anche il primo doppiaggio che mi piaceva tanto, anche più di quello Mediaset.
Quello di/con Corizza? Mi sembra di no
E qui (ri)casca l'asino...il doppiaggio di Corizza nei BOX di Dragon Ball (quelli distribuiti da KochMedia) C'E' eccome .
Non lo metto in dubbio amico che nell'internet infinito di oggi si possano trovare, ma ho giá spiegato diverse volte qui sul sito il perche io non guardi anime/film online
Non lo metto in dubbio amico che nell'internet infinito di oggi si possano trovare, ma ho giá spiegato diverse volte qui sul sito il perche io non guardi anime/film online
Nemmeno io se è per questo, ma non significa che voglia far finta che certa roba sia introvabile da vent'anni.
In aggiunta a tutto quello che giá ho scritto prima, se il problema per YV è che non si vuole pagare il doppiaggio storico a Dynit
In aggiunta a tutto quello che giá ho scritto prima, se il problema per YV è che non si vuole pagare il doppiaggio storico a Dynit
Il doppiaggio storico dei film di Dragon Ball e Dragon Ball Z + gli OAV sono in mano a Yamato da quando Francesco Di Sanzo fa parte dell'aziende (quindi una decina di anni ormai)...quindi Yamato non doveva chiedere o pagare tale doppiaggio a "estranei"...è stata una scelta,purtroppo...che poi sia vera o meno la storia della TOEI che vuole un solo doppiaggio nei film, ma due doppiaggi nella serie di Son Goku bambino, questo è da vedere!
Finalmente anche il box dei film di dragon ball già prenotato su amazon.
non doveva[..] pagare tale doppiaggio a "estranei"...
Comunque il fatto che chi ha i diritti dell'altro doppiaggio lavori in Yamato non significa che i diritti siano a sua volta di Yamato; credo anzi siano legati alla persona, persona che va pagata per usarlo e ergo si torna punto a capo (Sempre implicando che quei diritti siano ancora suoi e non persi nel limbo del fallimento shin vision).
Comunque il fatto che chi ha i diritti dell'altro doppiaggio lavori in Yamato non significa che i diritti siano a sua volta di Yamato; credo anzi siano legati alla persona, persona che va pagata per usarlo e ergo si torna punto a capo (Sempre implicando che quei diritti siano ancora suoi e non persi nel limbo del fallimento shin vision).
Eppure la stessa cosa vale per quello Dynamic dei film: è già in possesso di Yamato.
Comunque il fatto che chi ha i diritti dell'altro doppiaggio lavori in Yamato non significa che i diritti siano a sua volta di Yamato; credo anzi siano legati alla persona, persona che va pagata per usarlo e ergo si torna punto a capo (Sempre implicando che quei diritti siano ancora suoi e non persi nel limbo del fallimento shin vision).
Macchè...sempre nella discussione dei titoli annunciati a Lucca da Yamato seki ha scritto così:Eppure la stessa cosa vale per quello Dynamic dei film: è già in possesso di Yamato.
anzi...è strano che ancora non sia apparso in questa discussione.
Ad ogni modo...in quella discussione, come in questa, ci sono passati e ci passano molti Yamavengers e non mi pare abbia smentito.
Finalmente anche il box dei film di dragon ball già prenotato su amazon.
Comunque il fatto che chi ha i diritti dell'altro doppiaggio lavori in Yamato non significa che i diritti siano a sua volta di Yamato; credo anzi siano legati alla persona, persona che va pagata per usarlo e ergo si torna punto a capo (Sempre implicando che quei diritti siano ancora suoi e non persi nel limbo del fallimento shin vision).
Macchè...sempre nella discussione dei titoli annunciati a Lucca da Yamato seki ha scritto così:Eppure la stessa cosa vale per quello Dynamic dei film: è già in possesso di Yamato.
anzi...è strano che ancora non sia apparso in questa discussione.
Ad ogni modo...in quella discussione, come in questa, ci sono passati e ci passano molti Yamavengers e non mi pare abbia smentito.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.