Il doppiaggio vecchio non era fedele?![]()
Il doppiaggio vecchio non era fedele?![]()
Manco per niente!Il doppiaggio vecchio non era fedele?![]()
Ma siamo sicuri che se porto il coupon mi fanno lo scalo di prezzo?
Ma è già stato doppiato e la lista dei doppiatori è stata resa nota solo ora oppure il doppiaggio sarà eseguito in pochi giorni?
Più che altro mi preoccupa il fatto che Santerini finora abbia diretto solo una manciata di telefilm e telenovelas, forse sarebbe stato il caso di chiamare qualcuno più esperto. Idem per alcuni dei nomi nel cast non certo di primo piano, tra cui un esordiente che guarda caso ha lo stesso cognome del direttore.
Akira è un film impegnativo da doppiare, ovviamente qualche compromesso avranno dovuto farlo.
Akira è un film impegnativo da doppiare, ovviamente qualche compromesso avranno dovuto farlo.
Non ha senso questa frase.
Io mi chiedo dove sia il compromesso: il cast è romano e non ci sono certo esordienti nei ruoli primari. Mah, vabbho...Beh, sì. Anche perché un senso ce l'ha e non concordo. SPiega consa intendi impegnativo ò.ò
Anche con compromesso. (Non sono polemico, sia ben inteso)
Beh, sì. Anche perché un senso ce l'ha e non concordo. SPiega consa intendi impegnativo ò.ò
Anche con compromesso. (Non sono polemico, sia ben inteso)
Non ci resta che aspettare il 18, solo allora si potrà dare un giudizio sul doppiaggio.
Beh, sì. Anche perché un senso ce l'ha e non concordo. SPiega consa intendi impegnativo ò.ò
Anche con compromesso. (Non sono polemico, sia ben inteso)
Anche se mi dici che non sei polemico, sei un po' aggressivo a dirmi "spiega cosa intendi", non trovi? ?
Ma forse non era tua intenzione.
Ho scritto che Akira è un film impegnativo da doppiare perché è quello che disse lo stesso Cavazzoni e un direttore del doppiaggio, Mazzotta, se non ricordo male. Nello specifico, è economicamente più impegnativo per la maggiore difficoltà ad aderire al labiale rispetto ad altri anime.
Con compromesso intendo che, anche se le voci in elenco sono romane (magari fossero sempre le migliori) non sono, come scritto da TBH, memorabili. Perciò riconosco che Dynit ha cercato di fare del suo meglio con i limiti del caso, limiti dimostrati anche dal direttore del doppiaggio scelto.
Non ci resta che aspettare il 18, solo allora si potrà dare un giudizio sul doppiaggio.
Beh, sì. Anche perché un senso ce l'ha e non concordo. SPiega consa intendi impegnativo ò.ò
Anche con compromesso. (Non sono polemico, sia ben inteso)
Anche se mi dici che non sei polemico, sei un po' aggressivo a dirmi "spiega cosa intendi", non trovi? ?
Ma forse non era tua intenzione.
Ho scritto che Akira è un film impegnativo da doppiare perché è quello che disse lo stesso Cavazzoni e un direttore del doppiaggio, Mazzotta, se non ricordo male. Nello specifico, è economicamente più impegnativo per la maggiore difficoltà ad aderire al labiale rispetto ad altri anime.
Con compromesso intendo che, anche se le voci in elenco sono romane (magari fossero sempre le migliori) non sono, come scritto da TBH, memorabili. Perciò riconosco che Dynit ha cercato di fare del suo meglio con i limiti del caso, limiti dimostrati anche dal direttore del doppiaggio scelto.
Non ci resta che aspettare il 18, solo allora si potrà dare un giudizio sul doppiaggio.
Scusami, non era mia intenzione. Comunque non diamo troppo retta a quel che dice Mazzotta. Ogni tanto si prende un po' troppa liebertà lol
Detto ciò, sicuramente è impegnativo da quel punto di vista, vero.
Per quanto riguarda il compromesso, non sono d'accordo. La voce non dev'essere memorabile, dev'essere possibilmente vicina all'orignale(e possibilmente dev'essere bravo). Che poi sia o no un Ward(per dirne uno famoso) o chi so io è un dettaglio insignificante
...forse sarebbe stato il caso di chiamare qualcuno più esperto.
Idem per alcuni dei nomi nel cast non certo di primo piano, tra cui un esordiente che guarda caso ha lo stesso cognome del direttore.
Basta che i nomi dei doppiatori compaiano su Antonio Genna che il doppiaggio è buono a prescindere... intendi questo come "commento obiettivo" e giusto?Ah, mi aspetto proprio la sfilza di commenti obiettivi, pacati, giusti.... 'na meraviglia!
Perciò riconosco che Dynit ha cercato di fare del suo meglio con i limiti del caso, limiti dimostrati anche dal direttore del doppiaggio scelto.
Perciò riconosco che Dynit ha cercato di fare del suo meglio con i limiti del caso, limiti dimostrati anche dal direttore del doppiaggio scelto.
Anche ammesso che doppiare questo film sia più difficile della norma, a maggior ragione andava assunto qualcuno di esperto e non un tizio che non ha mai diretto il doppiaggio di un film o di un cartone animato. La scelta del cast viene di conseguenza, essendo mansione del direttore.
Come al solito sei sempre sul pezzo e ti fai un film tutto tuo. Complimenti, continua così.Basta che i nomi dei doppiatori compaiano su Antonio Genna che il doppiaggio è buono a prescindere... intendi questo come "commento obiettivo" e giusto?
Shhh, non dirlo troppo in giro...
In realtà, da quanto leggo in giro, (almeno) un anime l'ha diretto, Starblazers 2199.
Dove stavo io la sala era quasi completamente piena. Sconvolgente. Chiariamoci non era una sala enorme, ma fa comunque il suo effetto.L'incasso di Akira raggiunge 69.475€ con settemila e passa spettatori. Che dire? Niente male per un evento di un solo giorno.
L'incasso di Akira raggiunge 69.475€ con settemila e passa spettatori. Che dire? Niente male per un evento di un solo giorno.
L'incasso di Akira raggiunge 69.475€ con settemila e passa spettatori. Che dire? Niente male per un evento di un solo giorno.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.