Spero che non saranno davvero loro a prendersi i film di Haikara-san... Dynit, Yamato, sveglia!
Scusa ma è la seconda volta che lo dici, e io per la seconda volta non ho trovato nessun riscontro in proposito. Riguardo ad opere recenti, su Facebook parla solo di Kaleido Star (che comunque recentissimo non è. lol). Non credo proprio poi che la Sanver, che sono pezzenteria come tu stessa dici, possano permettersi di acquistare i diritti di un film cinematografico uscito in Giappone da non troppi mesi, per giunta con un sequel imminente...Da quello che Verducci scrive sul suo profilo avrebbe già doppiato il primo film.
(ancora dvd nel 2018).
Scusa ma è la seconda volta che lo dici, e io per la seconda volta non ho trovato nessun riscontro in proposito. Riguardo ad opere recenti, su Facebook parla solo di Kaleido Star (che comunque recentissimo non è. lol). Non credo proprio poi che la Sanver, che sono pezzenteria come tu stessa dici, possano permettersi di acquistare i diritti di un film cinematografico uscito in Giappone da non troppi mesi, per giunta con un sequel imminente...Da quello che Verducci scrive sul suo profilo avrebbe già doppiato il primo film.
Scusa ma è la seconda volta che lo dici, e io per la seconda volta non ho trovato nessun riscontro in proposito. Riguardo ad opere recenti, su Facebook parla solo di Kaleido Star (che comunque recentissimo non è. lol). Non credo proprio poi che la Sanver, che sono pezzenteria come tu stessa dici, possano permettersi di acquistare i diritti di un film cinematografico uscito in Giappone da non troppi mesi, per giunta con un sequel imminente...Da quello che Verducci scrive sul suo profilo avrebbe già doppiato il primo film.
Wow, un bel passo in avanti. -_-Mediafilm aveva rimaneggiato le serie portandola da 51 episodi a 5 film che ora vengono divisi in 25 episodi.
Potrei anche sbagliarmi, ma mi pare di capire che quel "concluso il doppiaggio di Mademoiselle Anne bravi tutti" si riferisca al doppiaggio giapponese (o americano, o di qualche altra nazione magari?), dato che a suo dire la foto gli è stata inviata da "colleghi esteri". Cosa, questa, a cui fatico a credere, a dir la verità.
Mediafilm preso la serie di 51 episodi riducendola della metà e rimaneggiandola in 5 film, che ora vengono divisi in 25 episodi. A me sembra un pastrocchio. Qualcuno ha i dvd Mediafilm per dire se hanno tagliato scene importanti e inventato, o hanno rimosso solo filler?
Non conosco il titolo in questione ma anche sta Sanver chi sarebbe? Il nome non mi è nuovo...
Da quel che ho capito recupera serie vecchie trasmesse poche volte e dimenticate...ma fin'ora quali serie ha recuperato e pubblicato?
Mediafilm preso la serie di 51 episodi riducendola della metà e rimaneggiandola in 5 film, che ora vengono divisi in 25 episodi. A me sembra un pastrocchio. Qualcuno ha i dvd Mediafilm per dire se hanno tagliato scene importanti e inventato, o hanno rimosso solo filler?
Ti dico solo che il taglia e cuci e i dialoghi sono opera di Nicola Bartolini Carrassi... Ho detto tutto!
Per curiosità dopo il primo "film", guardai i corrispondenti episodi in lingua originale con i sub inglesi. La versione italiana è purtroppo un gran pastrocchio (ed è un peccato, perché il doppiaggio in sé è grazioso)
Mediafilm preso la serie di 51 episodi riducendola della metà e rimaneggiandola in 5 film, che ora vengono divisi in 25 episodi. A me sembra un pastrocchio. Qualcuno ha i dvd Mediafilm per dire se hanno tagliato scene importanti e inventato, o hanno rimosso solo filler?
Sanver è la pezzenteria assoluta. Pefino Yamato sembra un signor editore al loro confronto. Scusate, ma se penso alle sigle di Santo (cielo) Verducci schiaffate sulla traccia giapponese, ai sub una volta sincronizzati sul doppiaggio italiano e un'altra, la più comica, da vedere via app, per non parlare dei video di opening e ending cambiate con altre fatte in casa e velocizzate.
Mediafilm preso la serie di 51 episodi riducendola della metà e rimaneggiandola in 5 film, che ora vengono divisi in 25 episodi. A me sembra un pastrocchio. Qualcuno ha i dvd Mediafilm per dire se hanno tagliato scene importanti e inventato, o hanno rimosso solo filler?
Ti dico solo che il taglia e cuci e i dialoghi sono opera di Nicola Bartolini Carrassi... Ho detto tutto!
Per curiosità dopo il primo "film", guardai i corrispondenti episodi in lingua originale con i sub inglesi. La versione italiana è purtroppo un gran pastrocchio (ed è un peccato, perché il doppiaggio in sé è grazioso)
I film di OZ sono ridoppiati a ilano, als erie tv era doppiata a Roma e le tracce italiane sonos tate conservate.
Rimane solo che qualcuno la faccia uscire completa...
Per quanto mi riguarda sono dei buffoni, anche se verrò linciata per queste parole.
Sono nel campo da un bel po' ma tutt'ora non hanno neanche un sito web serio per dire, ne hanno creato con una piattaforma straniera gratuita, e vanno molto a risparmio anche sul doppiaggio, quindi non dispongono di chissà quale capitale.
La serie Eyeshield 21 com'è? Sembra che hanno preso pure questa...
La serie Eyeshield 21 com'è? Sembra che hanno preso pure questa...
La serie Eyeshield 21 com'è? Sembra che hanno preso pure questa...
Bellissima, te la consiglio!
Dubito che Sanver abbia preso una serie lunga come Eyeshield, dopotutto sono 145 episodi da doppiare seriamente.
La serie Eyeshield 21 com'è? Sembra che hanno preso pure questa...
Bellissima, te la consiglio!
Dubito che Sanver abbia preso una serie lunga come Eyeshield, dopotutto sono 145 episodi da doppiare seriamente.
Dai una occhiata alla pagina di Cotacntos o come cavolo si scrive, l'ultimo post che hanno fatto
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.