Grandi impegni per grandi compensi immagino, è una vita dura e ben remunerata
ti credo che mangaka e doppiatori crepano di cancro prima dei 60, non avrebbero bnemmeno il tempo di un ecografia.
Una curiosità, per le donne anche a livello generale è esattamente la stessa cosa?
Non so se le donne abbiano una situazione simile o peggiore... molti doppiatori maschi si prestano a fare drama cd BL (e ne escono un casino) mentre le donne che doppiano hentai sono solitamente più specializzate in quel campo, nel senso che a doppiare anime/drama cd hentai di solito non ci trovi la Sawashiro o la Hayami, mentre un Kaji ti da tranquillamente il BL, per cui le seiyuu che conosciamo sono in parte fuori da questa grossa fetta di lavoro.
In realtà su questa cosa ho un po' di dubbi. Non ho idea di quanto possa guadagnare un doppiatore impegnato come Kaji ma spesso, seppur con tono scherzoso, ho sentito dire ai seiyuu (affermati quanto Kaji) cose del tipo "sto provando a mettere soldi da parte" o battute sul fatto che non siano così ricchi. Quindi o fanno i modesti, o guadagnano "poco" o la vita è così cara da succhiargli via lo stipendio! XD oppure spendono male! XD
Sì vero, alcuni seiyuu famosi maschi so per certo che lo fanno. Solo che appunto le donne si avventurano meno nel campo delle zozzerie, a meno che appunto non si "specializzino".
Sì vero, alcuni seiyuu famosi maschi so per certo che lo fanno. Solo che appunto le donne si avventurano meno nel campo delle zozzerie, a meno che appunto non si "specializzino".
Credo sia una sorta di strano tabù, visto il fenomeno delle idol.
Vale anche per i maschi purtroppo. Tempo fa avevo letto che Miyano non fa yaoi per decisione della sua agenzia. Non so se sia vero ma non mi stupirei se lo fosse (maledetti, lasciatelo fare)...
Non so se le donne abbiano una situazione simile o peggiore... molti doppiatori maschi si prestano a fare drama cd BL (e ne escono un casino) mentre le donne che doppiano hentai sono solitamente più specializzate in quel campo, nel senso che a doppiare anime/drama cd hentai di solito non ci trovi la Sawashiro o la Hayami, mentre un Kaji ti da tranquillamente il BL, per cui le seiyuu che conosciamo sono in parte fuori da questa grossa fetta di lavoro.
Inoltre mi pare di capire che a livello di progetti idol (che siano band nate solo per fare cd o nate da manga, anime e videogames) per ora ci sia un'enorme preponderanza di maschi, quindi anche qui i maschi lavorano di più.
Non tralasciamo il mondo degli otome game che è vastissimo e oltre al doppiaggio del gioco in sé bisogna lavorare anche su tutti i progetti collaterali.
E alla fin fine mi sa che il mondo dei seiyuu abbia un fandom in larga parte femminile e che quindi ci sia da impegnare più gli uomini che le donne per accontentarlo.
Tutte mie supposizioni comunque, non ho una tale visione del mercato da giappo da poter asserire tutto ciò con sicurezza, sostanzialmente conosco quello che seguo (che è appunto roba fatta sa seiyuu maschi).
se vuoi fare l'idol o la doppiatrice comune, avere sul curriculum questo tipo di ruoli ti crea molto svantaggio perché è come se fosse una macchia
In parte hai ragione, in parte dipende. Ad esempio Sakurai Harumi ha doppiato tantissime visual novel hentai (eroge) ma ha avuto ruoli in anime come Yuri Nakamura di angel beats (in questo caso addirittura non hanno fatto neanche il provino, il direttore voleva proprio lei), o Saya di Little busters
Grandi impegni per grandi compensi immagino, è una vita dura e ben remunerata
In realtà su questa cosa ho un po' di dubbi. Non ho idea di quanto possa guadagnare un doppiatore impegnato come Kaji ma spesso, seppur con tono scherzoso, ho sentito dire ai seiyuu (affermati quanto Kaji) cose del tipo "sto provando a mettere soldi da parte" o battute sul fatto che non siano così ricchi. Quindi o fanno i modesti, o guadagnano "poco" o la vita è così cara da succhiargli via lo stipendio! XD oppure spendono male! XD
Kaji comunque è impegnatissimo ma per sua "fortuna" non è uno di quelli convolti nel giro delle idol band o comunque del canto, altrimenti avrebbe avuto un pacco di altro lavoro! XD
Che vita stressante che fa ogni giorno. Capisco che sia un doppiatore famoso e conosciuto, capisco che sia coinvolto in molti progetti, ma secondo me è una vita troppo piena di lavoro. Alla fine si ritorna sempre alla stessa questione, cioè che in Giappone la vita lavorativa è troppo stressante e piena, con poche o senza pause. I ritmi lavorativi in molti casi sono davvero fuori dall'immaginazione per molti altri paesi. Però devo fare una constatazione, se in Giappone arrivano in alcuni casi a morire dal troppo lavoro, qui in Italia in molti casi il lavoro scarseggia, e c'è gente che non fa niente dalla mattina alla sera.
Grandi impegni per grandi compensi immagino, è una vita dura e ben remunerata
In realtà su questa cosa ho un po' di dubbi. Non ho idea di quanto possa guadagnare un doppiatore impegnato come Kaji ma spesso, seppur con tono scherzoso, ho sentito dire ai seiyuu (affermati quanto Kaji) cose del tipo "sto provando a mettere soldi da parte" o battute sul fatto che non siano così ricchi. Quindi o fanno i modesti, o guadagnano "poco" o la vita è così cara da succhiargli via lo stipendio! XD oppure spendono male! XD
Kaji comunque è impegnatissimo ma per sua "fortuna" non è uno di quelli convolti nel giro delle idol band o comunque del canto, altrimenti avrebbe avuto un pacco di altro lavoro! XD
Che vita stressante che fa ogni giorno. Capisco che sia un doppiatore famoso e conosciuto, capisco che sia coinvolto in molti progetti, ma secondo me è una vita troppo piena di lavoro. Alla fine si ritorna sempre alla stessa questione, cioè che in Giappone la vita lavorativa è troppo stressante e piena, con poche o senza pause. I ritmi lavorativi in molti casi sono davvero fuori dall'immaginazione per molti altri paesi. Però devo fare una constatazione, se in Giappone arrivano in alcuni casi a morire dal troppo lavoro, qui in Italia in molti casi il lavoro scarseggia, e c'è gente che non fa niente dalla mattina alla sera.
"anche se lui stesso ammette che dipende dai periodi"
in verità credo che racconti una verità a metà, come spesso accade ci sono periodi in cui si lavora di piu' e lavori in cui si lavora di meno, e ciò vale per molti tipi di attività, le piu' disparate. Se vai a vedere band musicali che fanno tour mondiali spesso fanno concerti ogni sera, per almeno 8-9 mesi all'anno, abbastanza stressante essere on the road per tanti mesi. Però poi si riposano durante l'anno.
Che vita stressante che fa ogni giorno. Capisco che sia un doppiatore famoso e conosciuto, capisco che sia coinvolto in molti progetti, ma secondo me è una vita troppo piena di lavoro. Alla fine si ritorna sempre alla stessa questione, cioè che in Giappone la vita lavorativa è troppo stressante e piena, con poche o senza pause. I ritmi lavorativi in molti casi sono davvero fuori dall'immaginazione per molti altri paesi. Però devo fare una constatazione, se in Giappone arrivano in alcuni casi a morire dal troppo lavoro, qui in Italia in molti casi il lavoro scarseggia, e c'è gente che non fa niente dalla mattina alla sera.
"anche se lui stesso ammette che dipende dai periodi"
in verità credo che racconti una verità a metà, come spesso accade ci sono periodi in cui si lavora di piu' e lavori in cui si lavora di meno, e ciò vale per molti tipi di attività, le piu' disparate. Se vai a vedere band musicali che fanno tour mondiali spesso fanno concerti ogni sera, per almeno 8-9 mesi all'anno, abbastanza stressante essere on the road per tanti mesi. Però poi si riposano durante l'anno.
Sì lo so che ci sono periodi in cui si lavora di più, ed altri in cui si lavora di meno, però in quelli in cui si lavora molto, per me è troppo stressante e piena la giornata lavorativa. Poi io mi riferivo alla situazione generale del lavoro in Giappone, che è molto diversa rispetto ad altre parti del mondo, e distante come mentalità.
In caso vi interessi sapere come funziona il mondo dei seiyuu, incluso quanto guadagnino, un articolo interessante estratto dal libro di Akio Ootsuka (noto doppiatore) "Seiyuudamashii".
https://seiyuuplus.wordpress.com/2015/07/04/71-seiyuu-castings-earnings-everything-in-between/
In effetti mi sono sempre chiesto dove trovino il tempo di doppiare tutte queste serie.ti credo che mangaka e doppiatori crepano di cancro prima dei 60, non avrebbero bnemmeno il tempo di un ecografia.
Nagai sta benissimo e Tezuka ha continuato a lavorare fino alla morte avendo mooooooolto più lavoro di un mangaka di oggi.
Per non parlare di Akimoto l'autore di Kochikame, o il duo Yudatemago.....
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
In generale io non mi meraviglio più di tanto, é l'intero sistema lavorativo giapponese ad essere estremo in confronto a quello della maggior parte delle altre nazioni.
Si può dire però che i doppiatori godono di trattamenti leggermente migliori rispetto a quello che capita ai poveri mangaka o animatori non affermati che vengono letteralmente sfruttati per poche briciole la maggior parte delle volte.