Se solo qualche licenser si degnasse di portare legalmente Stardust Crusaders...
(No, non lo doppieranno. Sì, anche sul netflix americano sono fermi a bt da mesi)
Se solo qualche licenser si degnasse di portare legalmente Stardust Crusaders...
(No, non lo doppieranno. Sì, anche sul netflix americano sono fermi a bt da mesi)
A dire il vero, Stardust Crusaders è disponibile su Crunchyroll (se non l'hai volutamente ignorato)
Tweet: Ora ora ora ora!!
Fan della terza stagione di Jojo
Also tweet: Prime due stagioni....
Se solo qualche licenser si degnasse di portare legalmente Stardust Crusaders...
(No, non lo doppieranno. Sì, anche sul netflix americano sono fermi a bt da mesi)
A dire il vero, Stardust Crusaders è disponibile su Crunchyroll (se non l'hai volutamente ignorato)
Comunque Netflix di suo non fa doppiaggi ...lo si è spiegato tante volte...
Quando non prende le licenze da Dynit o Yamato o dagli stessi licensor internazionali Netflix incarica svariati ( non sempre gli stessi) studi per doppiare e/o fare i sub
Comunque Netflix di suo non fa doppiaggi ...lo si è spiegato tante volte...
Quando non prende le licenze da Dynit o Yamato o dagli stessi licensor internazionali Netflix incarica svariati ( non sempre gli stessi) studi per doppiare e/o fare i sub
Esatto. Il punto sono i tempi. Spesso si ha l'impressione che gli studi di doppiaggio siano costretti a lavorare su ritmi fin troppo frenetici. Ed allora gli errori - chiunque faccia il doppiaggio - e la tentazione di "tirar via", per chiudere, si moltiplicano. Speriamo che con l'apertura a Roma di una sede italiana per Netflix. la situazione migliori ANCHE per l'animazione.
Ma se le stesse critiche si fanno pure a dynit (vedi demon slayer e promised neverland) che in teoria dovrebbe dedicare "maggiore cura" al prodotto. Di che parliamo...Esatto. Il punto sono i tempi. Spesso si ha l'impressione che gli studi di doppiaggio siano costretti a lavorare su ritmi fin troppo frenetici. Ed allora gli errori - chiunque faccia il doppiaggio - e la tentazione di "tirar via", per chiudere, si moltiplicano. Speriamo che con l'apertura a Roma di una sede italiana per Netflix. la situazione migliori ANCHE per l'animazione.
Comunque Netflix di suo non fa doppiaggi ...lo si è spiegato tante volte...
Quando non prende le licenze da Dynit o Yamato o dagli stessi licensor internazionali Netflix incarica svariati ( non sempre gli stessi) studi per doppiare e/o fare i sub
Esatto. Il punto sono i tempi. Spesso si ha l'impressione che gli studi di doppiaggio siano costretti a lavorare su ritmi fin troppo frenetici. Ed allora gli errori - chiunque faccia il doppiaggio - e la tentazione di "tirar via", per chiudere, si moltiplicano. Speriamo che con l'apertura a Roma di una sede italiana per Netflix. la situazione migliori ANCHE per l'animazione.
chi azzo ci lavora.
con quell'adattamento è come se non ci fosse
Non è una pagina ghost...è proprio la pagina de Le Bizzarre Avventure di JoJo: https://www.netflix.com/title/80179831
visualizzabile ogni qualvolta ci si clicchi sopra, praticamente solo mancante del tasto PLAY.
"Affrontano alcuni cattivi con poteri soprannaturali".
Neanche la trama dei power rangers è mai stata così generica.
Con tanto di logo localizzato:
Con tanto di logo localizzato:
Beh, quel tipo di loghi è un po' di tempo che li mettono...per qualsiasi titolo.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
Visti i precedenti dubito per la seconda ma del resto purtroppo dynit non ha i diritti della terza e se volessero proseguire...