Si sa se per caso sono previste proiezioni in lingua originale come per One Piece (che però era portato da Anime Factory)?
Sono interessato a vederlo anche se le voci non mi entusiasmano e certe scelte di parole (tipo il cervello annientato) mi lasciano un po' lì. Però Ordinal Scale alla fine me lo sono visto ugualmente.
Perché da Alicization la Granato ha sostituito la Manicone?
Perché da Alicization la Granato ha sostituito la Manicone?
Perché da Alicization la Granato ha sostituito la Manicone?
Pare che in quel periodo fosse in dolce attesa.
Perché da Alicization la Granato ha sostituito la Manicone?
Pare che in quel periodo fosse in dolce attesa.
Preferisco vederlo con il doppiaggio originale quindi aspetterò l'home video.
Io penso di essere tra i pochi che preferisce la seconda voce di Asuna invece che la prima.
Alla fine veramente il doppiatore italiano di questo è veramente mediocre come sento dire in giro?
Alla fine veramente il doppiatore italiano di questo è veramente mediocre come sento dire in giro?
Mah, a me il doppiaggio è parso ottimo come sempre
Alla fine veramente il doppiatore italiano di questo è veramente mediocre come sento dire in giro?
Mah, a me il doppiaggio è parso ottimo come sempre
Dalla parte delle recensioni del film ho sentito sempre criticate il doppiaggio
Alla fine veramente il doppiatore italiano di questo è veramente mediocre come sento dire in giro?
Mah, a me il doppiaggio è parso ottimo come sempre
Dalla parte delle recensioni del film ho sentito sempre criticate il doppiaggio
Forse sono abituati a sentirlo in originale, non ne ho idea. Io a parte qualche doppio ruolo di troppo in Alicization (Prata che doppiava sia Rilpirin che Ishkahn) non ho mai visto grandi problemi nell'edizione italiana
Alla fine veramente il doppiatore italiano di questo è veramente mediocre come sento dire in giro?
Mah, a me il doppiaggio è parso ottimo come sempre
Dalla parte delle recensioni del film ho sentito sempre criticate il doppiaggio
Forse sono abituati a sentirlo in originale, non ne ho idea. Io a parte qualche doppio ruolo di troppo in Alicization (Prata che doppiava sia Rilpirin che Ishkahn) non ho mai visto grandi problemi nell'edizione italiana
Da come ho potuto capire è proprio la recitazione del doppiaggio a non essere piaciuta
Alla fine veramente il doppiatore italiano di questo è veramente mediocre come sento dire in giro?
Mah, a me il doppiaggio è parso ottimo come sempre
Dalla parte delle recensioni del film ho sentito sempre criticate il doppiaggio
Forse sono abituati a sentirlo in originale, non ne ho idea. Io a parte qualche doppio ruolo di troppo in Alicization (Prata che doppiava sia Rilpirin che Ishkahn) non ho mai visto grandi problemi nell'edizione italiana
Da come ho potuto capire è proprio la recitazione del doppiaggio a non essere piaciuta
Guarda, di questo film si può criticare tutto tranne il doppiaggio che è ottimo come tutte le serie di SAO in Italia finora. Per chi chiedeva del doppiatore di Kirito, sì, è rimasto sempre lo stesso.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.