Su Netflix è finalmente disponibile la prima stagione de Le Bizzarre Avventure di JoJo (che comprende Phantom Blood e Battle Tendency) doppiata in italiano. La prima parte del franchise che adatta l'omonima serie manga di Hirohiko Araki ad aver ricevuto il doppiaggio in italiano è stata Stone Ocean.
Vi riportiamo di seguito i crediti caricati dalla piattaforma. I doppiatori, divisi per parti, sono:
Phantom Blood
- Dio - Maurizio Merluzzo
- Jonathan Joestar - Jacopo Calatroni
- George Joestar I - Claudio Moneta
- Erina - Valentina Pallavicino
- Narrator - Alessandro D'Errico
- Dario Brando - Pietro Ubaldi
- Announcer - Alessandro Germano
- Robert E. O. Speedwagon - Gianluca Iacono
- Wang Chan - Luca Ghignone
- Police Inspector - Luca Sandri
- Will A. Zeppeli - Gigi Rosa
- Blueford - Massimiliano Lotti
- Poco - Francesca Tretto
- Sorella di Poco - Elisa Giorgio
- Tarukus - Andrea Failla
- Poco's Sister - Martina Tamburello
- Tonpetty - Cesare Rasini
- Dire - Luca Semeraro
- Straizo - Andrea Moretti
- Doobie - Davide Quartini
Battle Tendency
- Joseph Joestar - Dimitri Winter
- Smokey Brown - Lorenzo Briganti
- Erina Joestar - Patrizia Scianca
- Rudol Von Stroheim - Marco Balzarotti
- Santviento - Francesco De Angelis
- Caesar Antonio Zeppeli - Federico Viola
- Wamuu - Matteo Brusamonti
- Kars - Lorenzo Scattorin
- Mark - Davide Fumagalli
- Esidisi - Luca Graziani
- Lisa Lisa - Gea Riva
- Meshina - Giorgio Bonino
- Suzie Q - Giulia Maniglio
Per quanto concerne lo staff:
- Doppiaggio Italiano e Sonorizzazione - lyuno Milan Italy
- Direzione del doppiaggio - Mosè Singh
- Dialoghi italiani - Eliana Parisi, Davide Campari
- Fonico di doppiaggio - Federico Dascola
- Assistente al doppiaggio - Marco Gulli
- Fonico di Mix - Daniele De Gregorio
- Project Manager - Elena Padovani
Fonte consultata:
Netflix
I collegamenti ad Amazon fanno parte di un programma di affiliazione: se effettui un acquisto o un ordine attraverso questi collegamenti, il nostro sito potrebbe ricevere una commissione.
Forse un pò troppo nasale questo sì, per il resto invece il doppiaggio lo trovo ben fatto, la seconda serie è resa benissimo in italiano! Spero nello stesso lavoro certosino anche con le prossime serie Jojesche.
Hanno detto che tutto dipenderà da come va questa
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.