Lo staff della terza stagione di Mushoku Tensei: Jobless Reincarnation, adattamento animato della serie di light novel scritta da Rifujin na Magonote e illustrata da Shirotaka, ha pubblicato in queste ore un nuovo video promozionale della serie, che debutterà ufficialmente il 5 luglio.
Nel filmato è possibile ascoltare un’anteprima dell'ending dal titolo “Inori, Owareba” (“If the Prayers Are Over”), interpretata dalla cantante Mika Nakashima. Il brano presenta testi e musica scritti da Shinoda, chitarrista e vocalist della rock band Hitorie, che aveva eseguito la seconda opening della seconda stagione, “On The Frontline”.

I tre nuovi componenti che si uniranno al cast, annunciati durante l'AnimeJapan 2026, sono:
Ricordiamo che la nuova stagione adatterà l’ “Eris Training Arc”, che ha inizio nel tredicesimo volume della serie di light novel originale e, per ulteriori informazioni e approfondimenti, vi consigliamo di consultare questa precedente notizia dedicata.
La serie nasce come web novel pubblicata tra il 2012 e il 2015 sul sito Shōsetsuka ni Narō, per poi essere raccolta in volumi da Kadokawa (26 volumi totali). In Italia la light novel è pubblicata da Dokusho Edizioni e il manga disegnato da Yuka Fujikawa è edito da Panini Comics.
L'adattamento anime ha debuttato nel 2021, con una prima stagione divisa in due parti, seguita da una seconda stagione trasmessa tra il 2023 e il 2024. Entrambe sono disponibili con doppiaggio in italiano su Crunchyroll, che ha distribuito anche l'episodio OVA dedicato a Eris.
Fonte consultata:
Anime News Network
Nel filmato è possibile ascoltare un’anteprima dell'ending dal titolo “Inori, Owareba” (“If the Prayers Are Over”), interpretata dalla cantante Mika Nakashima. Il brano presenta testi e musica scritti da Shinoda, chitarrista e vocalist della rock band Hitorie, che aveva eseguito la seconda opening della seconda stagione, “On The Frontline”.
Tornati dal continente di Begaritt, Rudeus e compagnia dovranno affrontare diverse sfide, differenti da quelle da poco superate. La famiglia cresce, e vi si accompagnano responsabilità e dubbi sul futuro, con nuovi problemi da affrontare. Ma quanto durerà questa - apparente - tranquillità?

I tre nuovi componenti che si uniranno al cast, annunciati durante l'AnimeJapan 2026, sono:
- Eris Boreas Greyrat, doppiata da Ai Kakuma;
- Nina Farion, doppiata da Haruka Tomatsu;
- Gal Farion, doppiato da Tetsu Inada.
Ricordiamo che la nuova stagione adatterà l’ “Eris Training Arc”, che ha inizio nel tredicesimo volume della serie di light novel originale e, per ulteriori informazioni e approfondimenti, vi consigliamo di consultare questa precedente notizia dedicata.
La serie nasce come web novel pubblicata tra il 2012 e il 2015 sul sito Shōsetsuka ni Narō, per poi essere raccolta in volumi da Kadokawa (26 volumi totali). In Italia la light novel è pubblicata da Dokusho Edizioni e il manga disegnato da Yuka Fujikawa è edito da Panini Comics.
L'adattamento anime ha debuttato nel 2021, con una prima stagione divisa in due parti, seguita da una seconda stagione trasmessa tra il 2023 e il 2024. Entrambe sono disponibili con doppiaggio in italiano su Crunchyroll, che ha distribuito anche l'episodio OVA dedicato a Eris.
Fonte consultata:
Anime News Network
I collegamenti a Mangayo fanno parte di un programma di sponsorizzazione.
Purtroppo la seconda stagione di meno, è inferiore alla prima.
Spero che questa terza torni al livello della prima.
Non hai di che preoccuparti
Hype alle stelle, lo ripeto sempre ma sarà incredibile, la stagione migliore. In questo trailer si vede solo il volume 13, ma non vedo l'ora di ciò che arriverà dopo.
Ho un po' di timori per la terza stagione (tra cambi di staff e tempi stretti), ma speriamo...
Nessuno può saperlo. Speriamo tutti facciano un bel lavoro.
Se questa arriva al 17, serviranno altre due stagioni per finire i 26 volumi, sperando che non facciano una speedrun.
1 a 1 sì, però hanno tagliato veramente tanto nella seconda stagione pur di arrivare al volume 12 in 25 episodi quando si poteva andare più piano. Hanno tagliato molte parti belle e importanti, ed era possibile eccome includerle.
A 'sto punto ho trovato più sensato quello che hanno fatto nella versione italiana dandogli un doppiatore maschio.
Sono abbastanza d'accordo. Yumi è bravissima ed era perfetta nella prima stagione, ma già nella seconda iniziava a suonare strana, non per colpa ovviamente ma perché Rudeus ora dovrebbe avere una voce da uomo. In questa sarà ancora più strano.
SPOILER di un capitolo extra della LN:
il capitolo sull'allattamento nel (se non ricordo male) finale del primo volume dove si ha il punto di vista di Zenith, ha espresso piuttosto chiaramente i sentimenti contrastanti che ritengo naturali per una relazione di questo tipo e, per quanto mi riguarda, ha dato molta più "credibilità" alla relazione e ai personaggi stessi; ricordo che quando ho letto la parte in cui Zenith si rende conto che non è disgustata dal contatto con Aisha, mi sono quasi commosso. Anche senza fare esattamente la stessa cosa, mi piacerebbe che dettagli come questo ora vengano esplorati anche nell'anime visto che stavolta si tratta delle relazioni sentimentali del protagonista della storia e non di quelle di suo padre.
Poi per carità, si può restare sul superficiale, la serie continuerà a piacermi, ma per me salirebbe a tutto un'altro livello se si prendesse il suo tempo per esplorare questa cosa.
P.S.: sono in pari con l'anime ma solo al terzo volume della LN, non spoilerate alludendo ad eventi futuri plis, grazie!
Non so, ormai sono così abituato alla sua voce che mi sembrerebbe strano sentirlo con un doppiatore diverso. Dopotutto, ci sono molte persone che mantengono una tonalità squillante anche da adulti, non è che tutti devono per forza sembrare La Russa quando si va avanti negli anni.
Inoltre, penso che un cambio di VA di questo tipo sia molto più facile quando abbinato ad un timeskip importante. Metti che ci fosse stato un breve timeskip durante la fase di pubertà di Rudy, lì avrebbe avuto molto senso visto che in quel periodo lo sviluppo è molto veloce, ma ormai se non erro stiamo sui 17-18 anni quindi quel treno è partito. Ora come ora, per rendere più credibile un cambiamento del genere, mi aspetterei un timeskip di minimo diversi anni (3-4 forse?). Fargli cambiare voce da un giorno all'altro quando è già nella fase di "giovane adulto" sarebbe più bizzarro che altro.
Infatti sarebbe stato ideale cambiarlo alla seconda stagione, che inizia con un timeskip e Rudeus ha sui 15 anni che è l'età in cui la voce cambia molto. Il punto non è che Rudeus debba avere una voce particolarmente profonda, ma per quanto l'attrice si possa sforzare avrà sempre una voce femminile. Anche il fatto che cambi così poco la voce di un ragazzo da quando è bambino a quando è quasi adulto è piuttosto strano.
Esatto.
Infatti nel doppiaggio italiano hanno fatto il passaggio dopo il timeskip, cosa che incomprensibilmente non hanno fatto in giapponese.
Un po' come se in Vinland Saga dopo il timeskip Thorfinn avesse avuto la stessa doppiatrice ma che fa la voce un po' più profonda. Non ha molto senso.
Il tutto risulterà ancora più strano per un evento che succederà in questa stagione.
La voce durante l'adolescenza cambia tantissimo per poi cambiare per il resto della vita ma più lievemente.
Non metto in discussione la bravura della doppiatrice, ma la scelta della produzione sì.
Poi ovviamente non è un qualcosa che rovini l'esperienza, però mi ha fatto lo stesso strano
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.