Sul quindicesimo numero di Shonen Magazine è stata annunciata la fine di Sayonara Zetsubou Sensei, manga di Kumeta Kouji.
La serie, iniziata nel 2005, dovrebbe concludersi tra nove capitoli circa, entro fine maggio ed inizio giugno, arrivando a 30 volumetti in tutto.
L'opera ha anche ricevuto quattro adattamenti anime: tre serie televisive (Sayonara Zetsubou Sensei, Zoku Sayonara Zetsubou Sensei e Zan Sayonara Zetsubou Sensei) e un OVA (Zan Sayonara Zetsubou Sensei Bangaichi).
Fonte consultata: Manga News
La serie, iniziata nel 2005, dovrebbe concludersi tra nove capitoli circa, entro fine maggio ed inizio giugno, arrivando a 30 volumetti in tutto.
Itoshiki Nozomu è la persona meno ottimista del mondo; egli ritiene che nella sua vita non ci sia alcun bagliore di speranza nè un significato. Perfino i tre kanji che compongono il suo nome diventano i due caratteri della parola zetsubou, “disperazione”, quando vengono avvicinati. Per un brutto scherzo del destino Nozomu diventerà il maestro di una classe davvero particolare, in cui è presente anche la sua nemesi, la super ottimista Fuura Kafuka.
L'opera ha anche ricevuto quattro adattamenti anime: tre serie televisive (Sayonara Zetsubou Sensei, Zoku Sayonara Zetsubou Sensei e Zan Sayonara Zetsubou Sensei) e un OVA (Zan Sayonara Zetsubou Sensei Bangaichi).
Fonte consultata: Manga News
Se il manga vale la metà dell'anime, lo consiglio assolutamente!
Titolo che ho sempre apprezzato, sarebbe bello vederlo pubblicato in Italia.
L'anime poi, come giustamente scritto sopra è davvero incredibile, dissacrante riccco di humor nero, sopra le righe e per questo tanto realistico.
Titolo consigliato insomma!
Purtroppo però si tratta di un prodotto intraducibile, in cui i giochi di parole, la cultura giapponese e l'estremo non-sense lo rendono poco accessibile, a mio parere.
Come s'è già detto, servirebbe un'enciclopedia allegata per leggerla. xD
zetsubou shita
Ne approfitto per consigliarlo vivamente a chiunque.
Peccato che mi sembra di aver capito che qusto titolo è il mostro finale di tutti gli editori/traduttori per cui credo che difficilmente lo vedremo da queste parti.
Come è stato già giustamente detto, questo prodotto si basa così tanto su luoghi comuni, sottointesi e detti locali da essere incomprensibile al di fuori del Giappone. Solo la JPOP potrebbe in via eccezionale sobbarcarselo, visto che non sono nuovi a pagine di note (cosa molto gradita) a fine voume.
Peccato che sia una serie sostanzialmente impossibile da importare (perchè si rivolgerebbe ad un pubblico espertissimo), perchè si tratta di uno di quei lavori che difficilmente si vedono in giro ^^
a subbarlo viene davvero voglia di suicidarsi...
eppure non demordo
30 volumetti in soli 7 anni è una media paurosa !!!
Leggendo la trama pare essere interessante... mi segno almeno la prima serie anime (12 episodi è accettabile )
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.