Arriva in Italia, a 40 anni della sua messa in onda giapponese, il primo mecha firmato da Yoshiyuki Tomino in Sunrise: si tratta di Yuusha Reideen, Reideen il coraggioso (titolo non definitivo).
Dopo una lunga negoziazione con i distributori per ottenere i diritti del grande classico inedito (solo i giocattoli arrivano all'epoca anche in Italia), Yamato Video annuncia la Limited Edition in DVD che raccoglierà tutti i 50 episodi della serie doppiati in italiano e raccolti in due Box. L'anime è già in fase di traduzione e dovrebbe essere distribuito a partire dalla prossima primavera.
Prodotta da Tohokushinsha, Asahi TV e Sunrise, la serie, ricordata in Giappone come la prima ad aver introdotto la figura di un robot gigante senziente dalle origini mistiche piuttosto che scientifiche, per aver ideato il "colpo finale", e come una delle prime con un robot trasformabile protagonista, è diretta per metà dal futuro papà di Gundam, Daitarn 3, Zambot 3 e Ideon, che lascia il posto a Tadao Nagahama (regista di Combattler V, Vultus V, Daimos e Daltanious) a partire dall'episodio 27. Character design e parte della direzione dell'animazione sono invece opera del non meno noto Yoshikazu "Yas" Yasuhiko (sua l'immagine promozionale in basso), apprezzato a livello internazionale anche come illustratore e mangaka. L'artista, all'epoca alla sua seconda collaborazione con Yoshiyuki Tomino, firmerà il design di grandi classici come Gundam, Arion, Crusher Joe e Venus Wars. A presto per maggiori dettagli.
Fonti consultate: Yamato Video, Brave Raideen.
Dopo una lunga negoziazione con i distributori per ottenere i diritti del grande classico inedito (solo i giocattoli arrivano all'epoca anche in Italia), Yamato Video annuncia la Limited Edition in DVD che raccoglierà tutti i 50 episodi della serie doppiati in italiano e raccolti in due Box. L'anime è già in fase di traduzione e dovrebbe essere distribuito a partire dalla prossima primavera.
Dopo un letargo durato ventimila anni, l'Impero dei demoni si risveglia pronto a conquistare la Terra. Raideen, il colossale robot protettore del leggendario continente di Mu, capta la minaccia imminente e si riattiva all'interno di una gigantesca piramide dorata. Allertato da una imperativa voce che gli parla telepaticamente, il giovane giapponese Akira Hibiki è guidato al nascondiglio del robot sul fondo dell'oceano, e apprende di essere l'ultimo discente dell'antico popolo di Mu, destinato a combattere per la salvezza del pianeta. Akira si posiziona ai comandi del dio-meccanico e inizia la lotta, spalleggiato da Mari Sakurano, figlia di un luminare della scienza, e dai suoi amici del club scolastico di calcio...
Prodotta da Tohokushinsha, Asahi TV e Sunrise, la serie, ricordata in Giappone come la prima ad aver introdotto la figura di un robot gigante senziente dalle origini mistiche piuttosto che scientifiche, per aver ideato il "colpo finale", e come una delle prime con un robot trasformabile protagonista, è diretta per metà dal futuro papà di Gundam, Daitarn 3, Zambot 3 e Ideon, che lascia il posto a Tadao Nagahama (regista di Combattler V, Vultus V, Daimos e Daltanious) a partire dall'episodio 27. Character design e parte della direzione dell'animazione sono invece opera del non meno noto Yoshikazu "Yas" Yasuhiko (sua l'immagine promozionale in basso), apprezzato a livello internazionale anche come illustratore e mangaka. L'artista, all'epoca alla sua seconda collaborazione con Yoshiyuki Tomino, firmerà il design di grandi classici come Gundam, Arion, Crusher Joe e Venus Wars. A presto per maggiori dettagli.
Fonti consultate: Yamato Video, Brave Raideen.
Sarebbe un sogno, così come lo sarebbe portare in Italia tanti classici anni 60/70/80 mai giunti ma che avrebbero di certo detto la loro e poi diciamocelo ci farebbero davvero tornare a quegli anni perchè oggi anche anime di indubbia qualità non vengono più creati con le tecniche e gli artisti di un tempo e hanno perso ahinoi quella magia unica che sapevano regalarci.
Yamato, specie da quando c'è il di Sanzo, non dice mai le cose come stanno.
Non ci vorrebbe nulla a dire non ridoppiamo perché non abbiamo soldi ( perché se potessero, ridoppierebbero tutto , senza dover pagare i doppiaggi a chicchessia come fossero una tassa ).
Basti pensare a quante volte hanno detto delle cose, poi ritrattato, poi ridetto "si ma" insomma, la chiarezza non è mai stata il loro forte.
E poi, tra traccia audio persa e distrutta, che differenza fa ?
Cmq, alla Toei avevano perso/distrutto pure quella del film Uchu enban daisenso, e ora lo abbiamo in italiano.
Certo, tra il rifare l'audio di un filmetto di mezzì ora e 50 puntate c'è differenza, ma non credere che sia una spesa così onerosa, specie se c'è chi ti compra i diritti copre le spese ( d'altronde hanno tutti gli effetti sonori e le musiche già registrati da anni , devono solo montarli)
Cannarsi è quello che, negli extra di tale amine, ha traslitterato Tannhäuser in Tanhoizer
Con tutti i flop homevideo che ha collezionato dynit per favorire Rai4 e gli otaku-che-non-comprano-mai, sai quanti doppiaggi di Mediaset si comprava? E poi stiamo parlando di "soli" 50 episodi. Allora cosa dobbiamo dire di Sailormoon che conta molti più episodi di Z gundam? Il doppiaggio non è sempre di Mediaset?
La scusa del costo elevato non regge, diciamo piuttosto che dynit pensava di avere altre cartucce da sparare per guadagnare, e invece si è fregata con le proprie mani.
Sicuramente oggi risulta evidente che per loro sono vendibili solo le storie che parlano di Amuro e Char, e appunto Z Gundam aveva queste caratteristiche. Solo che dovevano farlo subito, senza passare per i film di montaggio di Z, gli OAV di 0083 e il film di wing. Dovevano fare una operazione più "ordinata" riguardo a gundam, favorendo i capitoli più importanti della saga.
Ora invece ci concedono le briciole, perché sanno che c'è un pubblico sicuro per i gundam, che acquista. Ma quello che frega dynit e' che ha paura della sua ombra e non rischia mai anche quando è' il momento di poter rischiare. Finendo per ascoltare gli otaku che alla fine non comprano mai perché sono troppo appassionati del gratuito.
Inoltre i robottoni in Italia tirano sempre, Yamato lo sta dimostrando. Se dynit avesse curato meglio i diritti di gundam quando era il momento a quest'ora forse potevamo godere di dunbine o xabungle, invece dell'ennesima commedia scolastica.
Per me sono stati stupidi a non pubblicare un caposaldo come Z Gundam. Molto stupidi. E ora yamato farà passo pigliatutto.
--> Beh, a caval donato non si guarda in bocca, non si dice così? ^^
"Che marpione! (Poi chissà se dall'altra parte del mondo vi autorizzerebbero a fare cose simili, mah!)"
--> Mi sa di sì, se con "cose simili" intendi ciò per cui ho espresso l'intenzione di adoperarmi. Spero che non ti dispiaccia troppo. ^^
"Comunque tra i doppiaggi inventati del Bassano e i fandub di Obiettivo
Sottotitoli (quasi) Fedeli, preferisco sicuramente... il nulla (almeno così resta la futura possibilità per chi è realmente intenzionato a lavorare nel modo migliore)."
--> Il doppiaggio, non i doppiaggi (o fandub?), come si scrive Gunbuster lo sai bene, ma hai difficoltà con la grammatica italiana. Senza offesa, eh!
Buon per te se preferisci il nulla, vorrà dire che cercheremo di sopravvivere anche senza il tuo fondamentale supporto.
"Per quanto riguarda GunBuster (Buster eh, non Baster!)... svegliaaa! La colonna internazionale c'è già da un pezzo, fortunatamente." --> Fonte, prego, altrimenti sembra una notizia inventata.
Quello che voglio sapere io è perche hanno rinunciato a tutto ciò che è classico. Non solo robot/fantascienza, ma proprio tutto!! E da anni....
Evidentemente è successo qualcosa....
Dal mio punto di vista il piú scalcagnato dei robotici dell'epoca ha piú dignità di Prison school. Se il mercato però dice il contrario posso perfettamente capire le loro scelte.
Cosa vuol dire ?
Cioè, posso capire una singola serie, OK, che sia robotica o no. Ma dire/ pensare un intero genere!!! È la stessa cosa si pensa col vecchio (parola che odio)..... È vecchia quindi non vende....
Davvero grandi chi lavora in questo settore!!!!!!
E' successo che i dvd di Astrorobot e Ginguiser sono stati dei bagni di sangue e da allora, facci caso, Dynit non ha più acquistato serie robotiche vintage.
@Sam Hitogami: Blocker 4 Machine Blaster (cioè Astrotobot) già di per se non era certo un capolavoro, e poi l'adattamento RAI pieno di tagli, errori e nomi astrusi completamente inventati certo non aiutava a considerarlo tale. Per Ginguiser: anche qu non era certo una delle serie più di spicco dell'epoca, anzi, personalmente l'ho trovata piuttosto anonima. Teniamo poi conto che entrambe furono un po' degli esperimenti infelici della Nippon Animation, che in seguito si sarebeb dedicata più che altro ai meisaku, lasciando perdere completamente il genere mecha. Dynit ha solo puntato sui mecha sbaglaiti, e purtroppo ha perso di brutto!
Riformulo, perché vedo che hai dei problemi di comprensione: "Chissà se i giapponesi permetteranno a un "signor nessuno" di creare da zero una colonna internazionale di un loro titolo". Forse non lo sai (ti vedo poco preparato), ma in tutti i casi precedenti sono sempre stati i giapponesi a richiedere/finanziare/commissionare la creazione di una nuova colonna internazionale.
"Il doppiaggio, non i doppiaggi (o fandub?), come si scrive Gunbuster lo sai bene, ma hai difficoltà con la grammatica italiana. Senza offesa, eh"
La frase è corretta... mi spiace per te. Qui siamo ai livelli di grammatica da scuola elementare. Se vuoi ti giro qualche pagina del sussidiario che ho tenuto per ricordo. In alternativa puoi sempre chiedere a Cannarsi se per favore ti spiega il modo corretto per interpretare la frase che ho scritto. Senza offesa, eh!
"Fonte, prego, altrimenti sembra una notizia inventata."
Sei molto aggiornato, vedo. La fonte è il bluray giapponese. Ti lascio il compito di scoprire il perché la risposta risiede lì. Non posso darti sempre tutta la pappa pronta.
Dal punto di vista dell'anime in sé devo dire che non lo trovo brutto, anzi dal punto di vista tecnico di disegno e animazione non paiono essere passati solo 7 anni dalla prima messa in onda della prima serie, bensì un'era geologica! Tutto è davvero molto più curato, persino la colonna sonora appare decisamente azzeccata. Ciò che non mi convince del tutto di Z Gundam è la trama, fin tropo complicata, farraginosa e piena di personaggi, alcuni anche decisamente improbabili, comportamenti assurdi da parte di alcuni di essi, oltre ad avere un protagonista (intendo Camille) davvero odioso al limite del sopportabile. Non gli giova poi il non finale (che nel terzo lungometraggio viene poi cambiato) propedeutico per la terza serie (Gundam ZZ) che non ci è mai arrivata, e dubito che mai vedremo sulle nostre TV, anche perché fu un floppone epocale in patria, e, a quanto ho capito, disconosciuta dagli stessi autori.
Per la carità Z Gundam non dico che sia da evitare, ma semmai penso sia stato un po' troppo mitizzato e sopravvalutato.
E per tua informazione: un solo doppiaggio.
"Sei molto aggiornato, vedo. La fonte è il bluray giapponese. Ti lascio il compito di scoprire il perché la risposta risiede lì. Non posso darti sempre tutta la pappa pronta." -> Scusami, ma non sono aggiornato sulle tue ultime invenzioni.
"Chissà se i giapponesi permetteranno a un "signor nessuno" di creare da zero una colonna internazionale di un loro titolo"." -> Questo dovrebbero giudicarlo loro, non credi? Magari potrei presentarmi come Mr. X. XD
" Forse non lo sai (ti vedo poco preparato), ma in tutti i casi precedenti sono sempre stati i giapponesi a richiedere/finanziare/commissionare la creazione di una nuova colonna internazionale." -> Poco preparato? Certo. Cosa credevi, che fossi il presidente di Kodokawa? XD
Sempre, tutti, è proprio un vizio il tuo, quello di usare questi quantificatori universali. Anche nella nostra ultima conversazione sulla pagina Facebook di Dynit hai fatto altrettanto, con risultati deludenti. Comunque che i giapponesi si facciano pagare la colonna internazionale anche qualora venga ricreata da altri (e succede, contrariamente a quanto vai asserendo) mi sembra ovvio. Cosa credi che te lo lascino fare gratis? Ingenuo.
"E per tua informazione un solo doppiaggio."
Certo, ma sei tu che continui a interpretare la mia frase nel modo sbagliato XD Comprendila come si deve, nel caso fatti illuminare da Cannarsi che tanto ultimamente gira dalle parti di Yamato a fare i suoi danni.
"No, scusami ma non sono aggiornato sulle tue ultime invenzioni."
Invenzioni? Il bluray giapponese è sul mercato da un bel po', accessibile per chiunque voglia. Informati e documentati anziché parlare a vuoto. Basta avere sottomano il disco per capire tutto. Evidentemente la cosa non ti interessa più di tanto.
"Questo dovrebbero giudicarlo loro, non credi?"
Il "chissà se..." è usato come valore dubitativo, non è un caso. Sappiamo tutti però come si comportano i giapponesi in questi casi, quindi la possibilità di riuscita per voi è abbastanza bassina. Ma magari vi va in porto l'operazione, chissà...
"Anche nella nostra ultima conversazione sulla pagina Facebook di Dynit hai fatto altrettanto, con risultati deludenti."
Non ho facebook, chissà con chi hai parlato. Di certo non con me XD Per curiosità, chi sarei dovuto essere?
"Comunque che i giapponesi si facciano pagare la colonna internazionale anche qualora venga ricreata da altri (e succede, contrariamente a quanto vai asserendo) mi sembra ovvio. Cosa credi che te lo lascino fare gratis? Ingenuo."
Non ci credo... ma sul serio non comprendi! Guarda che io ho scritto una cosa totalmente differente.
Yamato se ne frega di dare credito ad un manipolo di otaku capricciosi e frustrati che abbaiano continuamente sul web ma non acquistano. Ha fatto una scelta e ha scelto la via del guadagno sicuro. Chiamali scemi...
Dynit sostiene che l'animazione robotica di annata non tira? Perfetto, abbiamo appurato che dynit si è sbagliata. Grosso errore del quale mi spiace tanto perché ci rimettiamo anche noi fans. Ora però sono soltanto cavoli suoi.
"E per tua informazione un solo doppiaggio."
Certo, ma sei tu che continui a interpretare la mia frase nel modo sbagliato XD Comprendila come si deve, nel caso fatti illuminare da Cannarsi che tanto ultimamente gira dalle parti di Yamato a fare i suoi danni. -> Gli ho chiesto, ma anche lui fatica a capire le tue fantasiose asserzioni. XD
"No, scusami ma non sono aggiornato sulle tue ultime invenzioni."
Invenzioni? Il bluray giapponese è sul mercato da un bel po', accessibile per chiunque voglia. Informati e documentati anziché parlare a vuoto. Basta avere sottomano il disco per capire tutto. Evidentemente la cosa non ti interessa più di tanto. -> Non posso verificare tutte le allucinazioni che gli utenti spacciano per verità, sai. ^^ Buon per te che ce l'hai (?) e che ti permette di capire tutto. XD
"Questo dovrebbero giudicarlo loro, non credi?"
Il "chissà se..." è usato come valore dubitativo, non è un caso. Sappiamo tutti però come si comportano i giapponesi in questi casi, quindi la possibilità di riuscita per voi è abbastanza bassina. Ma magari vi va in porto l'operazione, chissà... -> Sappiamo tutti? A me sembra il contrario, ma se nel tuo mondo delle favole è così, meglio per te. Di certo la cosa non mi disturba.
"Anche nella nostra ultima conversazione sulla pagina Facebook di Dynit hai fatto altrettanto, con risultati deludenti."
Non ho facebook, chissà con chi hai parlato. -> E io non ho internet, chissà come ho fatto a collegarmi. XD
"Comunque che i giapponesi si facciano pagare la colonna internazionale anche qualora venga ricreata da altri (e succede, contrariamente a quanto vai asserendo) mi sembra ovvio. Cosa credi che te lo lascino fare gratis? Ingenuo."
Non ci credo... ma sul serio non comprendi! Guarda che io ho scritto una cosa totalmente differente. -> Mi spiace, ho problemi di comprensione. XD
Aspetto fonti attendibili a conferma delle tue fantasie, altrimenti tanto vale star qui a leggere delle tue virtù. ^^
Mi scuso con gli utenti e i moderatori per essere andato ancora OT.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.