Direttamente dal profilo ufficiale di VVVVID su Facebook l'annuncio della terza stagione de L'Attacco dei Giganti doppiata in Italiano per Dynit:
Tutte le volte che termina una stagione di Attack on Titan, riaffiora alla mente dell’umanità il desiderio del doppiaggio. Finalmente l’attesa è finita. OGNI LUNEDÌ ALLE 20:00 troveremo due episodi doppiati in italiano, in streaming gratuito e legale su VVVVID!
Disponibili su VVVVID anche le due stagioni precedenti, proposte in Blu-ray e DVD da Dynit. A seguire, il trailer della seconda parte della terza stagione, che sarà su NHK dal prossimo 28 aprile. La serie (composta da 24 episodi) ripartirà dall'episodio 13 (il numero 50 sul totale):
Ricordiamo infine che il manga originale scritto e disegnato da Hajime Isayama è pubblicato in Italia da Planet Manga, dallo scorso mese anche in una nuova e "colossale" edizione.
Fonti consultate: VVVVID, Sito ufficiale giapponese.
Tutte le volte che termina una stagione di Attack on Titan, riaffiora alla mente dell’umanità il desiderio del doppiaggio. Finalmente l’attesa è finita. OGNI LUNEDÌ ALLE 20:00 troveremo due episodi doppiati in italiano, in streaming gratuito e legale su VVVVID!
Disponibili su VVVVID anche le due stagioni precedenti, proposte in Blu-ray e DVD da Dynit. A seguire, il trailer della seconda parte della terza stagione, che sarà su NHK dal prossimo 28 aprile. La serie (composta da 24 episodi) ripartirà dall'episodio 13 (il numero 50 sul totale):
Diverse centinaia di anni fa, la razza umana fu quasi sterminata dai giganti. Si racconta di quanto essi fossero alti, privi di intelligenza e affamati di carne umana. Una piccola percentuale dell'umanità sopravvisse asserragliandosi in una città circondata da mura ciclopiche, più alte del più grande dei giganti. Ma dopo oltre un secolo di silenzio, un orrore indicibile si palesa alle porte della città fortezza: un gigante colossale riesce ad abbattere la muraglia guidando i suoi compagni fra la popolazione!
【Part.2放送日時解禁!】
— アニメ「進撃の巨人」公式アカウント (@anime_shingeki) 15 febbraio 2019
Season 3 Part.2(第50話~)の放送日時が決定致しました!
TVアニメ「進撃の巨人」Season 3
2019年4月28日(日)24時10分よりNHK総合にて放送予定
※関西地方は24時45分から
※放送日時は変更になる可能性がございます
お楽しみに!#shingeki pic.twitter.com/NGZQyQv18O
Ricordiamo infine che il manga originale scritto e disegnato da Hajime Isayama è pubblicato in Italia da Planet Manga, dallo scorso mese anche in una nuova e "colossale" edizione.
Fonti consultate: VVVVID, Sito ufficiale giapponese.
Iansante è Kenny, o almeno così dicono
Sarebbe uno di quei casi in cui ce l'avrei visto sin dalla presentazione del personaggio in giapponese, ma il fatto che Iansante lavori poco negli anime (soprattutto recentemente) un po' mi preoccupa
Kenny è stato interpretato proprio da Iansante, che ha fatto un lavoro straordinario! Abbiamo lavorato al doppiaggio l'anno scorso, non vedo l'ora lo sentiate.
Guarda che i doppiatori non fanno discriminazioni tra un tipo di un opera e un altro. Si tratta di un lavoro.
Non potrei essere più d’accordo!! 40 minuti di gioia ?
Guarda che lo so, mica ho detto che Iansante NON VUOLE lavorare negli anime, semplicemente non ci lavora perché non ce lo chiamano
Beh è solo un caso, anche perché se ne occupano sempre persone diverse. D'altronde molti anime vengono doppiati a Milano.
Il fatto che molti anime vengano doppiati a Milano non c'entra, anche perché Dynit fa doppiare altrettanto a Roma, ma certe voci come Iansante, Lodolo, Boccanera e tanti altri non necessariamente più avanti con l'età come Davide Perino o Flavio Aquilone non vengono più presi in considerazione nei casting degli anime; se sia perché semplicemente lavorano di più in altre fasce (quella del cinema è la più alta nel doppiaggio) e quindi automaticamente c'è un passaggio generazionale ad una fascia inferiore come gli anime, o semplicemente sia un caso e una questione di scelte dei direttori del doppiaggio, ovviamente non posso saperlo.
So solo che in certi casi ci si perde un po'
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.