Dynit oggi ha sorpresa ha diffuso un video promo di Steins;Gate 0 doppiato in italiano. Non è stato ancora reso noto le modalità di fruizione e le date di uscita per questa nuova localizzazione che farà contenti molti fan
Steins;Gate 0 è una serie animata del 2018 tratta dall'omonima visual novel del 2015, midquel dell'originale Steins;Gate risalente al 2009. Successivamente lo studio White Fox ha realizzato un adattamento animato del primo gioco e un film originale(entrambi licenziati qui in Italia da Dynit). Lo stesso studio si è occupato di questa nuova serie, la quale in Italia è arrivata in simulcast su VVVVID.
Dal 4 luglio 2017 al 4 febbraio 2020 è stato inoltre pubblicato su Young Ace un adattamento manga. La serie è stata pubblicata in Italia da J-Pop l'11 novembre 2020 in unico box contenente tutti e sei i volumi
Steins;Gate 0 è una serie animata del 2018 tratta dall'omonima visual novel del 2015, midquel dell'originale Steins;Gate risalente al 2009. Successivamente lo studio White Fox ha realizzato un adattamento animato del primo gioco e un film originale(entrambi licenziati qui in Italia da Dynit). Lo stesso studio si è occupato di questa nuova serie, la quale in Italia è arrivata in simulcast su VVVVID.
Dal 4 luglio 2017 al 4 febbraio 2020 è stato inoltre pubblicato su Young Ace un adattamento manga. La serie è stata pubblicata in Italia da J-Pop l'11 novembre 2020 in unico box contenente tutti e sei i volumi
Trama: La storia di Steins;gate 0 ha inizio a partire dall'episodio 23β della prima serie. In seguito a innumerevoli fallimenti, Okabe si è ormai rassegnato all'idea che non è possibile salvare sia la sua migliore amica che la persona che ama e in seguito al sacrificio di quest'ultima entrerà così in una terribile depressione. Questa linea di universo però non è sicura. A breve avrà inizio la caccia per la macchina del tempo e Okabe e i suoi amici si troveranno nuovamente coinvolti in questi scontri, compresa Maho, un'amica di Kurisu che, dopo essere entrata in contatto con i membri del laboratorio, deciderà di dar loro una mano.
Felicità massima e... sì anche io spero sempre in “Fate”
Eppure è così che rispondevano quelli di Dynit ogni volta che la domanda veniva posta
questo prima dell'arrivo su Netflix, poi ha avuto un'esplosione che li ha portati a puntare di nuovo sulla serie facendo sia il film che lo 0 in sub (ed ora doppiato)
Ma se davvero uno di quei due puntava davvero a quella serie l'avrebbero già doppiato da parecchio tempo, non c'è avrebbero fatto penare 4 anni
per me è un concatenarsi di eventi, una media di visual su vvvid che è incrementata sempre costantemente e che la porta a quasi 1,5 milioni, in più la scarsa risposta degli utenti a serie nuove, si può dire che praticamente negli ultimi 4 anni è esploso solo Demon slayer ed ha fatto buoni numeri Neverland (e quella ciofeca di goblin slayer che il doppiaggio lo ha fatto salire di appena 40k in 2 mesi, glielo dicevo di non doppiarla asd), di altro c'è davvero ben poco che ha fatto numeri decenti (a parte Jojo che non doppiranno mai asd), poi netflix o Prime che hanno già dato l'assicurazione di acquistarla
probabilmente si sono ritrovati a vedere le visual e si son detti: bene quelle che son messe meglio sono SG0, Megalobox e Cautios hero, prendiamo una delle 3 e speriamo che l'anno prossimo qualcuna faccia bene... quindi si son ritrovati a prendere quella col fandom sicuro
Con la seconda serie in arrivo io non escluderei pure un eventuale doppiaggio di Megalo Box, eh. Magari da annunciare più avanti. Non so i riscontri su netflix, ma su vvvvid si stà avvicinando al milione di views (glene mancano poco più centomila)
Bhe dipende da cosa prenderanno nelle prossime stagioni, logico che se non arriva qualcuna con un potenziale decente da qui a Lucca si ritroverebbe solo neverland da doppiare per i primi mesi del 2022, quindi visto che di solito ne fanno 2 di annunci il più papabile sarebbe quello (ci sarebbe anche kekkai sensen e noragami, ma con le visite che hanno fatto se non le han già doppiate vuol dire che non le doppieranno mai)
Hai ragione, ma la prossima stagione tempo che finisca e si tirino le somme andiamo già all'estate/metà anno. La roba che uscirà in primavera se andrà bene la vedo più probabile che vada doppiata per Lucca, vuoi come lavori o il solo annuncio. Mentre la prima serie di Megalo Box già l'hanno presa e ha circolato un pò (vvvvid, netflix) e la seconda esce a breve (primavera)
Credo che tutto dipenderà da se riusciranno a prendere la seconda stagione in simulcast, e se andrà bene (ma non vedo perché no)
Anche l'avere nuovo materiale (s2, film) in arrivo è un qualcosa che influisce sulla loro scelta di doppiaggi. O almeno finora hanno spesso doppiato quando c'erano novità per il brand all'orizzonte (e non ha torto). Ovvio non solo in questi casi eh.
Prime: "Ciao, ci doppiate Bleach? Ecco qua i soldi"
Dynit: "KACHING"
Grazie!
Mi è stato detto che nel BD giapponese di Zero è presente l'episodio 23b della prima stagione, quindi c'è abbastanza probabilità che anche il nostro lo avrà, di certo non è sicuro al 100% ma direi che le probabilità sono salite di molto.
Alla fine sono 4 battute in croce da fare, sarebbe da incompetenti non metterlo
Va anche detto che lo zero è molto meno lineare, ma si poteva e doveva far meglio sicuramente.
Oggi sulla pagina FB di Yamato hanno addirittura pubblicato due video:
- il primo è Alessandro D'Errico che, con un cappello da Cowboy, dice di trovarsi a Roma per questo fantomatico "progetto" che molto probabilmente è legato a Lupin.
- il ringraziamento di Stefano Onofri agli auguri ricevuti per il suo compleanno(di ieri)...fatto dalla stessa location dove, la scorsa settimana, anche Renato Cortesi ha registrato il video sempre inerente al "progetto" di cui sopra.
Chissà domani cosa annuncia Dynit? XD
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.