Nel corso del Lucca Comics & Games 2022, Crunchyroll ha annunciato - in occasione di un panel speciale nel canale Twitch di Star Comics - che ai titoli già doppiati in lingua italiana si aggiungerà anche That Time I Got Reincarnated as a Slime.
L'anime arriverà su Crunchyroll a novembre, data esatta ancora da comunicare, e su Youtube sarà possibile vedere l'anteprima doppiata del primo episodio per tutta la giornata di oggi, fino a mezzanotte:
Nel panel, chiamato Star X Crunchyroll, si è parlato dei titoli che Crunchyroll e Star Comics hanno in comune, a partire ovviamente da One Piece, ma anche di altri simulcast importanti di questa stagione come My Hero Academia (con la sesta stagione sulla piattaforma), To Your Eternity (con la seconda stagione dell'anime attualmente in corso). Ovviamente non è mancata una menzione al film Dragon Ball Super: Super Hero, o all'appena concluso anime di Dragon Quest - The Adventure of Dai.
La light novel originale è scritta da Fuse e illustrata da Mitz Vah, ed è edita in Italia da Dokusho con il titolo "Mi sono reincarnato in uno slime", mentre il manga derivato è pubblicato proprio da Star Comics come "Vita da Slime", con i disegni di Taiki Kawakami.
L'anime è arrivato alla seconda stagione, già disponibile su Crunchyroll con i sottotitoli in italiano, e sulla piattaforma è presente anche una serie spin-off, The Slime Diaries.
Il 22 novembre, inoltre, uscirà in Giappone il nuovo progetto animato del franchise, il film That Time I Got Reincarnated as a Slime the Movie: Scarlet Bond, che arriverà sulla piattaforma nel corso del prossimo anno.
Fonte consultata:
Crunchyroll
L'anime arriverà su Crunchyroll a novembre, data esatta ancora da comunicare, e su Youtube sarà possibile vedere l'anteprima doppiata del primo episodio per tutta la giornata di oggi, fino a mezzanotte:
La versione italiana di That Time I Got Reincarnated as a Slime ha come cast:
- Rimuru Tempest: Elisa Giorgio
- Rigurd: Gianluca Iacono
- Benimaru: Ezio Vivolo
- Gobta: Stefano Pozzi
- Shuna: Veronica Cuscusa
- Shion: Chiara Francese
- Ranga: Luca Bottale
- Milim: Deborah Morese
Nel panel, chiamato Star X Crunchyroll, si è parlato dei titoli che Crunchyroll e Star Comics hanno in comune, a partire ovviamente da One Piece, ma anche di altri simulcast importanti di questa stagione come My Hero Academia (con la sesta stagione sulla piattaforma), To Your Eternity (con la seconda stagione dell'anime attualmente in corso). Ovviamente non è mancata una menzione al film Dragon Ball Super: Super Hero, o all'appena concluso anime di Dragon Quest - The Adventure of Dai.
Un uomo di 37 anni, disoccupato e senza una fidanzata, dopo essere stato ucciso da un rapinatore in fuga, si ritrova in un nuovo mondo, reincarnato in uno slime cieco, ma con abilità uniche. Con il nuovo nome di "Rimuru Tempest" inizia così la sua nuova vita in un altro mondo dove dovrà affrontare molte sfide ma avrà anche l'opportunità di incontrare un sempre più crescente numero di seguaci.
La light novel originale è scritta da Fuse e illustrata da Mitz Vah, ed è edita in Italia da Dokusho con il titolo "Mi sono reincarnato in uno slime", mentre il manga derivato è pubblicato proprio da Star Comics come "Vita da Slime", con i disegni di Taiki Kawakami.
L'anime è arrivato alla seconda stagione, già disponibile su Crunchyroll con i sottotitoli in italiano, e sulla piattaforma è presente anche una serie spin-off, The Slime Diaries.
Il 22 novembre, inoltre, uscirà in Giappone il nuovo progetto animato del franchise, il film That Time I Got Reincarnated as a Slime the Movie: Scarlet Bond, che arriverà sulla piattaforma nel corso del prossimo anno.
Fonte consultata:
Crunchyroll
Sarei curioso anche di sapere se hanno intenzione anche di fare uscire questi doppiaggi in home video…
Fate uscire anche l' home video per cortesia e fate un pensierino anche a Nagatoro, Re:Zero w Mushoku Tensei.
Così tanta grazia a livello tecnico per una storia infantile e mal strutturata che a confronto i continui power-up di Dragonball fanno la figura dell'Amleto.
Ancora mi domando per quale masochistico motivo i giapponesi continuino a foraggiare l'autore della light novel.
Anche io speravo in altro, ma l'importante è che proseguano così e poi speriamo arrivi il momento per tutto il resto.
- i 2 film di Hunter x Hunter saranno doppiati in italiano
- è appena iniziato il doppiaggio italiano della seconda parte della quarta stagione di Aot
- verrà ripreso il doppiaggio italiano di Gintama. Saranno disponibili sia tutta la serie che i film
- è stato confermato che hanno (ri)preso i diritti di Full Metal Alchemist: brotherhood
Entrambi saranno disponibili su Amazon prime video
Good. Sia per Gintama che è sempre il benvenuto, sia per FMA:B che è un rewatch sicuro.
Grazie per le informazioni.
A proposito, qualcuno ha chiesto per Demon Slayer 2?
Adoro tanto HxH come Gintama e FMA. Non posso che essere felice
P.s. Che doppiatori della madonna. Rosico ancora di più!
allo Slime l'uva passa che mi dà più calorie"
E a me l'uva passa non piace per niente, il che è tutto dire
Dico questo pure se il titolo non piace o i doppiaggi non interessano. Perché se si continua a doppiare prima o poi arriveranno anche a titoli che interessano il singolo, e soprattutto si raggiunge quella fetta di utenza pagante irraggiungibile con il solo sub. E questo non può che far bene a tutta la community
Non sarà il doppiaggio dei Giganti ma un nuovo doppiaggio è sempre benvenuto.
Alla fine il doppiaggio di AoT è stato annunciato da Dynit.
Chissà che cosa avrà convinto Crunchyroll a " rinunciare" alla possibilità di avere il doppiaggio italiano di AoT sulla sua piattaforma e permettere che vada su un servizio concorrente come quello di Amazon?
Da abbonato a CR io spero che in futuro il doppiaggio italiano dei Giganti possa arrivare anche su Crunchyroll.
Argomenta,perchè probabilmente abbiamo visto due "anime diversi"
era una cosa abbastanza prevedibile in realtà, gli spagnoli lo avevano già annunciato settimane fa insieme a SpyX Family e TR
Probabilmente i denari in prima istanza, ma anche il fatto che doppiare la seconda parte di una quarta stagione abbia ben poco senso.
Lo penso anche io, a prescindere da quelli che sono i miei gusti.
Chi decide per i doppiaggi in italiano è Crunchyroll EMEA.
Una divisione di CR che sta molto più in alto dello staff italiano e la cui importanza è tale da essere seconda solo alla sede americana.
Come prossimi annunci verso Gennaio spero in Mushoku Tensei (lo meriterebbe veramente), Lycoris Recoil è il più papabile tra tutti Chainsawman.
Chainsaw Man è il titolo che ha la più alta probabilità in assoluto di essere doppiato.
Alla lista dei futuri doppiaggi di Crunchyroll io aggiungerei anche MHA 6 tenendo conto dei segnali di cambiamento che vengono da CR.
Potrebbe anche arrivare Dr. Stone che anche questa è una serie molto richiesta.
Fino ad inizio anno difficilmente vedremo annunci di nuovi doppiaggi secondo me.
https://www.crunchyroll.com/it/anime-news/2022/11/21-1/crunchyroll-al-milan-games-week-cartoomics-dal-25-al-27-novembre
Per me ne fanno almeno 5 di annunci (sperando ci sia mushoku)
Prima o poi Demon Slayer arriva, hanno persino pubblicato il doppiaggio in Hindi e in Inglese con doppiatori indiani.
Quanto ottimismo, speriamo davvero allora.
speriamo bene
Chiederò anche perchè da 5 anni a questa parte hanno smesso di inserire le descrizioni nelle serie, l'ultima volta me ne ero dimenticato
magari se riesci chiedigli pure se c'è qualche novità sulla nuova interfaccia, che fra roba sottotitola, doppiata e con più serie separate ogni scheda è un casi xD
Di sicuro quelli di Crunchyroll Italia non sanno queste informazioni
Dato che ormai sappiamo che Dynit ha consegnato il materiale a Crunchyroll.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.