Tra questi ci sono dei titoli che meritano di ricevere un doppiaggio in italiano? A prima vista mi sembrano tutte serie molto di nicchia e poco popolari a parte forse Mechanical Arms. Dan Da Dan che era già stato annunciato da Crunchyroll e Netflix lo merita senz'altro il doppiaggio. Ora resta da capire se sarà CR o Netflix a doppiarlo. Ho fatto questa domanda perché visto l'atteggiamento che ultimamente Crunchyroll sta adottando verso l'Italia non c'è alcuna garanzia che possano arrivare nuovi doppiaggi anche per la stagione autunnale.
A Demon Lord sicuro un'occhiata glie la darò, Mech Arms mi piace il chara, vediamo la storia... Le ennesime Villainess negli otome ... vabbè tanto alla fine andrà a finire che come al solito darè uno sguardo pure là, magari trovo qualcosa di carino alla Yumiella
Intanto in Francia continuano a fare recuperi, oltre ai molteplici simuldub, con i doppiaggi di Bocchi the Rock, Re:Zero e con lo spin-off di Konosuba. Intanto, noi siamo qua a pregare se per miracolo divino ci doppiano 2 serie in croce.
Intanto in Francia continuano a fare recuperi, oltre ai molteplici simuldub, con i doppiaggi di Bocchi the Rock, Re:Zero e con lo spin-off di Konosuba. Intanto, noi siamo qua a pregare se per miracolo divino ci doppiano 2 serie in croce.
È la gestione accentrata francese di Crunchyroll che dimostra che punta al suo territorio di riferimento, ovvero tutti i Paesi francofoni. Oltre a questi puntano ai mercati importanti come Germania e Regno Unito e adesso ultimamente si sono aggiunti Spagna e territori arabi. L'Italia è finita al di sotto perfino degli arabi come grado di importanza. In poche parole contiamo come il due di picche.
"I'll Become a Villainess That Will Go Down in History" mi piace potenzialmente come idea, anche se sono pronto a scommettere che sarà del tutto annichilita da uno svolgimento tipo la storiellina del mago che vuole creare la principessima ("blablabla a Crash Course in Naughtiness").
Sarebbe interessante avere un buon protagonista femminile realmente malvagio, o quantomeno moralmente indifferente...
Il resto forse con bassa priorità (anche se la stagione autunnale si preannuncia bella piena) quindi dubito.
Brava Crunchy, una road map nostrana stabile come il titanio
A prima vista mi sembrano tutte serie molto di nicchia e poco popolari a parte forse Mechanical Arms.
Dan Da Dan che era già stato annunciato da Crunchyroll e Netflix lo merita senz'altro il doppiaggio. Ora resta da capire se sarà CR o Netflix a doppiarlo.
Ho fatto questa domanda perché visto l'atteggiamento che ultimamente Crunchyroll sta adottando verso l'Italia non c'è alcuna garanzia che possano arrivare nuovi doppiaggi anche per la stagione autunnale.
Le ennesime Villainess negli otome ...
vabbè tanto alla fine andrà a finire che come al solito darè uno sguardo pure là, magari trovo qualcosa di carino alla Yumiella
Demon Lord 2099 non vedo l'ora di vederlo, promette bene, le opere Cyberpunk sono rare, spero se la giochino bene con le ambientazioni.
È la gestione accentrata francese di Crunchyroll che dimostra che punta al suo territorio di riferimento, ovvero tutti i Paesi francofoni.
Oltre a questi puntano ai mercati importanti come Germania e Regno Unito e adesso ultimamente si sono aggiunti Spagna e territori arabi.
L'Italia è finita al di sotto perfino degli arabi come grado di importanza.
In poche parole contiamo come il due di picche.
Anche io, essendo un opera Cyberpunk spero sia estremamente curata e piena di neon.
Sarebbe interessante avere un buon protagonista femminile realmente malvagio, o quantomeno moralmente indifferente...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.