Bene, ma con il doppiaggio fermatevi al film di Boruto! 😉
Beh si, l'ho scritto io, per chi altro dovrei parlare?Parla per te, io invece sarei felicissimo di rivedere l'arco dei Kara doppiato. Sinceramente nettamente meglio che avere le solite decine di iseka o anime completamente anonimi che vengono licenziati ogni stagione
Bene, ma con il doppiaggio fermatevi al film di Boruto! 😉
E questo è lapalissiano, però se dovessi pagare un servizio di anime in streaming e quest'ultimo invece di doppiare titoli meritevoli mi doppiasse, o avesse intenzione di doppiare, una cosa mediocre (e sono buonissimo) come la serie TV di Boruto in qualche modo il mio dissenso devo pur manifestarlo.Bene, ma con il doppiaggio fermatevi al film di Boruto! 😉
Guarda che se non vuoi vederlo doppiato, basta non guardarlo
E questo è lapalissiano, però se dovessi pagare un servizio di anime in streaming e quest'ultimo invece di doppiare titoli meritevoli mi doppiasse, o avesse intenzione di doppiare, una cosa mediocre (e sono buonissimo) come la serie TV di Boruto in qualche modo il mio dissenso devo pur manifestarlo.Bene, ma con il doppiaggio fermatevi al film di Boruto! 😉
Guarda che se non vuoi vederlo doppiato, basta non guardarlo
Beh, è evidente tu non abbia capito, è l'esatto opposto. Quello che farei io è un conto, e l'ho spiegato a te, ma quello che dovrebbe fare Yamato Video (facciamo finta che sia lei a decidere tutto) l'ho spiegato più su. Semmai a te, che è piaciuto Boruto, piacerebbe vedere la serie doppiata in Italiano e il pensiero che ci sia qualcuno che non la desideri ti fa scrivere dei "ragionamenti" altrui.Questo è il classico ragionamento "quello che piace a me è bello, quello che non mi piace è brutto", il che è tutto dire...
Ripeto, Yamato, se parliamo delle due serie dei Big Three che ha portato su Prime Video, in realtà, nemmeno le ha doppiate lei (né le sta continuando a doppiare, per essere precisi) quindi doppiare Boruto sarebbe una "scommessa" alla HAIKYUU!! e che, comunque deve essere chiaro, non sarebbe del tutto di YV ma più di Amazon (che mette i soldi).Comunque, il tuo ragionamento probabilmente si basa anche su presupposti sbagliati. Yamato avrà il proprio metodo per valutare se vale la pena doppiare una serie oppure no. Per dire, magari doppiano le serie che fanno più di 10 mila visualizzazioni su prime, non è che se non doppiano boruto (ovviamente parlo del caso in cui dovessero valutare che vale la pena doppiarlo) allora doppiano altro... Insomma, come dimostrano tutti i doppiaggi che vengono fatti, le serie vengono doppiate in base al successo che ottengono, se ne hanno successo 10 ne doppiano 10, se ne ha successo una sola, ne doppiano una sola. Insomma non è che si alzano la mattina, decidono di doppiare 5 serie e ne pescano 5 a caso dal mucchio
Guarda questo è un altro discorso ancora, e non ha molto senso, ma se vuoi un calcolo spicciolo di chi apprezzerebbe una scelta del genere basta contare i pollici al mio primo commento. Oh poi magari, tra il pubblico normale, la serie farà sfaceli e si piazzerà in TOP 5 come One Piece e Ken su Amazon o DanDaDan, Ranma e DB Daima su Netflix.293 episodi significa che in Giappone Boruto è piaciuto... Io ormai non do più importanza al cosiddetto fandom occidentale.
Ripeto, Yamato, se parliamo delle due serie dei Big Three che ha portato su Prime Video, in realtà, nemmeno le ha doppiate lei (né le sta continuando a doppiare, per essere precisi) quindi doppiare Boruto sarebbe una "scommessa" alla HAIKYUU!! e che, comunque deve essere chiaro, non sarebbe del tutto di YV ma più di Amazon (che mette i soldi).
Scusate, ma questo film come si colloca rispetto alla serie di Boruto?
Scusate, ma questo film come si colloca rispetto alla serie di Boruto?
Nella serie televisiva gli avvenimenti del film sono collocati, circa, dall'episodio 50 al 65. Tutto quello che c'è prima è riempitivo.
Scusate, ma questo film come si colloca rispetto alla serie di Boruto?
Nella serie televisiva gli avvenimenti del film sono collocati, circa, dall'episodio 50 al 65. Tutto quello che c'è prima è riempitivo.
Quindi gli episodi prima (1-50) sono dei filler?
no boruto deve essere doppiatoBene, ma con il doppiaggio fermatevi al film di Boruto! 😉
A me è sembrato sia la Pallavicino a doppiarla, ma da quelle due battute nel trailer potrei dire una cavolata.Dal trailer pare che Sarada abbia la voce di Sakura....spero sia una cosa temporanea.
dove si trova il trailer?A me è sembrato sia la Pallavicino a doppiarla, ma da quelle due battute nel trailer potrei dire una cavolata.Dal trailer pare che Sarada abbia la voce di Sakura....spero sia una cosa temporanea.
per ora al cinemadove si trova il trailer?A me è sembrato sia la Pallavicino a doppiarla, ma da quelle due battute nel trailer potrei dire una cavolata.Dal trailer pare che Sarada abbia la voce di Sakura....spero sia una cosa temporanea.
A me non è sembrata la Pacotto, ma davvero si sente per pochissimo e quindi non saprei a chi associare la voce.A me è sembrato sia la Pallavicino a doppiarla, ma da quelle due battute nel trailer potrei dire una cavolata.Dal trailer pare che Sarada abbia la voce di Sakura....spero sia una cosa temporanea.
Anche se si sente poco direi infatti che non è sicuramente la PacottoA me non è sembrata la Pacotto, ma davvero si sente per pochissimo e quindi non saprei a chi associare la voce.A me è sembrato sia la Pallavicino a doppiarla, ma da quelle due battute nel trailer potrei dire una cavolata.Dal trailer pare che Sarada abbia la voce di Sakura....spero sia una cosa temporanea.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.