Poi si parla di sottotitoli fedeli all'audio storico
con sottitoli fedeli e doppiaggio storico
se i sottotitoli sono fedeli all'audio giapponese un pensiero lo faccio... (lo vedrei solo in originale visto che l'audio, i nomi e il resto sono quelli americanizzati)
Una domanda da profano di questa serie (giusto per curiosità):
Ma anche su Star Blazers 2199 (quindi il "remake") edito da Dynit c'erano i nomi Americani?
Potrei sbagliarmi ma non avevano detto che le successive serie (2205, …) non vennero doppiate causa scarse vendite di 2199? Dunque la Dynit ci sta chiedendo di ricomprare praticamente la stessa cosa (2199) in versione originale e continuare a lasciare la serie monca? Questa volta purtroppo i miei soldi non li vedranno.
Potrei sbagliarmi ma non avevano detto che le successive serie (2205, …) non vennero doppiate causa scarse vendite di 2199? Dunque la Dynit ci sta chiedendo di ricomprare praticamente la stessa cosa (2199) in versione originale e continuare a lasciare la serie monca? Questa volta purtroppo i miei soldi non li vedranno.
Ma questa è la serie classica degli anni 70' non c'entra col remake...
Vista anche la cover di Capitan Harlock, sempre edito da Dynit, non fatico a credere che questa sia la versione definitiva della cover.Ma quelle in foto sono copertine provvisorie? Generico sfondo stellato soltanto con il logo americano, una zozzeria da bootleg venduto dagli ambulanti sui marciapiedi.
Potrei sbagliarmi ma non avevano detto che le successive serie (2205, …) non vennero doppiate causa scarse vendite di 2199? Dunque la Dynit ci sta chiedendo di ricomprare praticamente la stessa cosa (2199) in versione originale e continuare a lasciare la serie monca? Questa volta purtroppo i miei soldi non li vedranno.
Ma questa è la serie classica degli anni 70' non c'entra col remake...
Ammetto di non avere visto la serie originale, ma se 2199 ne è un remake magari qualcosa in comune hanno. Certo, alcune cose saranno cambiate, ma da qui a dire che non c'entra nulla IMHO ce ne passa.
Potrei sbagliarmi ma non avevano detto che le successive serie (2205, …) non vennero doppiate causa scarse vendite di 2199? Dunque la Dynit ci sta chiedendo di ricomprare praticamente la stessa cosa (2199) in versione originale e continuare a lasciare la serie monca? Questa volta purtroppo i miei soldi non li vedranno.
Ma nessuno mi sa rispondere sul comparto sonoro? Giusto per farvi un esempio per essere più chiaro possibile stessa operazione di Robotech che aveva una musica diversa rispetto a Macross, idem Starblazer con Yamato, di conseguenza la domanda è se è stato ripristinato anche la musica di yamato o no?
Potrei sbagliarmi ma non avevano detto che le successive serie (2205, …) non vennero doppiate causa scarse vendite di 2199? Dunque la Dynit ci sta chiedendo di ricomprare praticamente la stessa cosa (2199) in versione originale e continuare a lasciare la serie monca? Questa volta purtroppo i miei soldi non li vedranno.
Ma questa è la serie classica degli anni 70' non c'entra col remake...
Ammetto di non avere visto la serie originale, ma se 2199 ne è un remake magari qualcosa in comune hanno. Certo, alcune cose saranno cambiate, ma da qui a dire che non c'entra nulla IMHO ce ne passa.
Non c'entra nel senso che la serie storica era doveroso portarla a prescindere poi bisogna valutare il come, a mio parere un ridoppiaggio in questi casi è doveroso come minino, ma comunque anche se sono lo stesso soggetto magari a uno interessa solo la serie storica quindi non ha interesse verso il remake, quindi appunto magari interessano a due tipologia di pubblico differenti....
Ma nessuno mi sa rispondere sul comparto sonoro? Giusto per farvi un esempio per essere più chiaro possibile stessa operazione di Robotech che aveva una musica diversa rispetto a Macross, idem Starblazer con Yamato, di conseguenza la domanda è se è stato ripristinato anche la musica di yamato o no?
Cavazzoni sulla sigla aveva riferito che sarebbe stata la versione inglese cantata sulla base strumentale giapponese, sarà da vedere una volta che il cofanetto verrà pubblicato (io spero quanto meno che la colonna sonora originale si potrà sentire impostando la lingua originale, anche con Heidi c'erano delle differenze sonore dovute al fatto che la versione italiana non era stata incisa direttamente sulla versione nipponica)
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.