Ma esattamente che problemi hanno a rendere disponibile il doppiaggio Giapponese? Per gli episodi che nella versione Occidentale sono censurati basterebbe caricare la versione non censurata a parte, non è possibile che per guardare l'anime del franchise più grande del mondo nella lingua originale io debba andare su siti alternativi 🙄
l’ultima serie viene trasmessa su Boing (spodestato k2). Gli episodi in Italiano li puoi vedere in streaming su Mediaset Infinity (dal 21 al 45 al momento). La versione di Mediaset ha il doppiaggio in Italiano e quello in Inglese.Domanda nabba: vorrei recuperare l'ultima serie con protagonista Liko, ma dopo averne visto una decina di episodi mi ero dovuto fermare per cause esterne.
Ho visto che su K2 e, a quanto ho capito, sulle piattaforme streaming più diffuse(Netflix, Amazon, Disney+) non è "in programmazione"...dove posso recuperarne gli episodi italiani? E, in caso, dove posso recuperare legalmente quelli subbati in inglese(doppiati no, sinceramente il doppiaggio pokèmon inglese non mi è mai piaciuto)?
su YouTube stanno caricando anche tutte le altre lingue a parte il Giapponese.Capisco che il pubblico di Pokemon voglia il doppiaggio nella propria lingua, ma trovo scandaloso che esista un canale ufficiale dove caricare doppiaggi e sottotitoli in più lingue... e manchi il giapponese, addirittura considerando la lingua originale il doppiaggio in inglese!
se non sai il giapponese è una esperienza che ti perdi comunque per la maggior parte.in giapponese ed è un'esperienza unica da fare.
Capisco che il pubblico di Pokemon voglia il doppiaggio nella propria lingua, ma trovo scandaloso che esista un canale ufficiale dove caricare doppiaggi e sottotitoli in più lingue... e manchi il giapponese, addirittura considerando la lingua originale il doppiaggio in inglese!
Ho visto qualche anno fa tutta la prima stagione (Kanto e Johto) in giapponese ed è un'esperienza unica da fare. A parte quei due o tre episodi saltati in tronco nelle versioni estere (per motivi sinceramente abbastanza stupidi, eccezion fatta forse per quello delle luci epilettiche, che per giunta era pure brutto e fuori contesto come episodio), gran parte dei dialoghi nella versione giapponese sono geniali, fra giochi di parole sui nomi dei Pokemon, dialetti (a Johto molti parlano nel dialetto del Kansai, ovviamente) e stacchetti del professore totalmente ignorati nelle versioni estere. E' un'esperienza da fare, prima o poi, per i fan dei Pokemon, e trovo ingiusto che sia impossibile farle legalmente.
In Occidente la versione originale di Pokémon è quella in lingua inglese perché la impone The Pokémon Company (che NON è Nintendo).
Non può esistere una versione di Pokémon con sottotitoli, ufficiale, per questo motivo.
Come sempre, il doppiaggio giapponese piscia in testa a tutto. Per vie traverse lo si trova.
Domanda nabba: vorrei recuperare l'ultima serie con protagonista Liko, ma dopo averne visto una decina di episodi mi ero dovuto fermare per cause esterne.
Ho visto che su K2 e, a quanto ho capito, sulle piattaforme streaming più diffuse(Netflix, Amazon, Disney+) non è "in programmazione"...dove posso recuperarne gli episodi italiani? E, in caso, dove posso recuperare legalmente quelli subbati in inglese(doppiati no, sinceramente il doppiaggio pokèmon inglese non mi è mai piaciuto)?
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.