Sarò io ma, gioco italiano, ambientato in Italia e ha un caxxo di titolo in inglese?? perchè non dargli un bel titolo evocativo in Italiano?? bha sarò io strano.
Sarò io ma, gioco italiano, ambientato in Italia e ha un caxxo di titolo in inglese?? perchè non dargli un bel titolo evocativo in Italiano?? bha sarò io strano.
Il titolo è disponibile su Nintendo Switch e PC dal 16 dicembre.
e tutti i titoli delle opere Jappo allora?? li non devono venderli a livello internazionale?? o loro so più fighi di noi?? poi la lingua italiana all'estero è molto apprezzata e se lo vuoi vendere all'estero l'importante che ci sia non dico il doppiaggio ma che è tradotto in più lingue, non credo che un utente estero vede un trailer dice.. "figo lo voglio provare" poi legge il nome in italiano e pensa "ma che roba è non la capisco con sto strambo nome" e non lo compra.Sarò io ma, gioco italiano, ambientato in Italia e ha un caxxo di titolo in inglese?? perchè non dargli un bel titolo evocativo in Italiano?? bha sarò io strano.
Perche' lo devi vendere a livello internazionale?
e tutti i titoli delle opere Jappo allora?? li non devono venderli a livello internazionale?? o loro so più fighi di noi?? poi la lingua italiana all'estero è molto apprezzata e se lo vuoi vendere all'estero l'importante che ci sia non dico il doppiaggio ma che è tradotto in più lingue, non credo che un utente estero vede un trailer dice.. "figo lo voglio provare" poi legge il nome in italiano e pensa "ma che roba è non la capisco con sto strambo nome" e non lo compra.Sarò io ma, gioco italiano, ambientato in Italia e ha un caxxo di titolo in inglese?? perchè non dargli un bel titolo evocativo in Italiano?? bha sarò io strano.
Perche' lo devi vendere a livello internazionale?
Parli di titoli come Demon Slayer o Your Name? 😜
Cmq dai scherzi a parte la tua è davvero una polemica sterile su...
si di quelli parlavo non dei vari Boku no Hīrō Akademia che è sconosciuto o come Jujutsu kaisen o Haikyu!! anime sconosciuti che giustamente non hanno minimamente venduto all'estero ne l'opera cartacea ne l'opera animata sai che c'è hai ragione la prossima a Zero calcare mettesse titoli come "cut along the edges" che è molto più internetional 🤙🤙🤙 yo yo bro!e tutti i titoli delle opere Jappo allora?? li non devono venderli a livello internazionale?? o loro so più fighi di noi?? poi la lingua italiana all'estero è molto apprezzata e se lo vuoi vendere all'estero l'importante che ci sia non dico il doppiaggio ma che è tradotto in più lingue, non credo che un utente estero vede un trailer dice.. "figo lo voglio provare" poi legge il nome in italiano e pensa "ma che roba è non la capisco con sto strambo nome" e non lo compra.Sarò io ma, gioco italiano, ambientato in Italia e ha un caxxo di titolo in inglese?? perchè non dargli un bel titolo evocativo in Italiano?? bha sarò io strano.
Perche' lo devi vendere a livello internazionale?
Parli di titoli come Demon Slayer o Your Name? 😜
Cmq dai scherzi a parte la tua è davvero una polemica sterile su...
L’unica critica che forse gli potrei muovere riguarda però la presenza di qualche bug, il che mi fa pensare che non sia stato ottimizzato del tutto a dovere![]()
Giusto per precisione dico però che io l’ho giocato su PC e che, senza dubbio, questo ha influito (il mio computer ha delle prestazioni ridicole, il processore di una lavastoviglie è più potente), però le transizioni da una zona all’altra sono davvero lunghissime (proprio per la pesantezza del caricamento degli scenari), la protagonista e gli NPC spesso si impallano su se stessi, un paio di situazioni che richiedono una certa dose di destrezza sono ulteriormente complicate da elementi poco chiari e controintuitivi…
Insomma qualche pecca minore ce l’ha come prodotto, su questo bisogna essere onesti.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.