finalmente si sono decisi a doppiare Highschool of the Dead brava Yamato, ora non ti resta che doppiare tutte le serie che ai, e che mandi sul canale manga.
Sono curioso di ascoltare il doppiaggio Italiano (e ben disposto ad acquistare i Blu-Ray, SE usciranno), ma no, non mi abbonerò mai a Play Yamato.
@Oni-Neko: Hanno già doppiato tutta la serie (probabilmente, anche l'OAV) ed e disponibile su Play Yamato, il primo episodio su YouTube serve ad attirare utenti.
PlayYamato, grazie per il dono (sono sarcastico) ma sono deciso ad non abbonarmi. Comunque credo che seguirò il vostro consiglio, (per chi vuole inveire) non contro il doppiaggio italiano, ma per il vostro scarso, insulso e squallido tentativo di fare qualche soldino in più. Continuate così
Un'esca per attirare gli utenti ad abbonarsi a quell'aborto di Play Yamato (che prevedo e spero fallisca miseramente il più presto possibile).
blackswordman150 (anonimo)
- 8 anni fa
00
io me lo guardo di sicuro,ma anche volendo non posso abbonarmi a play yamato per vari problemi,se magari ne facessero uscire l'edizione in dvd io e altri ce li prenderemmo di sicuro
Spero vivamente che mettano in commercio i Blu-Ray, alla peggio mi accontento anche dei DVD! Peccato solo che l'intera serie sia stata sospesa e non sarà mai terminata.
Considerando il trambusto che sta accadendo in RCS la vedo davvero dura per PlayAlpinismo,piattaforma già morta prima di nascere,la cosa curiosa è che nello stesso momento in cui Yamato Video commetteva questo terribile errore,Dynit acquistava i diritti per One Punch Man che avrebbe poi sbancato il botteghino... Questa mossa mi sa di ultimo e disperato tentativo per raccattare qualche abbonato.
Utente46605
- 8 anni fa
41
Non aspettatevi comunque un doppiaggio in stile Dynit, la Yamato i doppiaggi li fa fare a Milano.
@LukeCerry: Anch'io preferisco i doppiaggi Romani, ma se in quelli Milanesi non scegliessero sempre i soliti quattro gatti (facendo loro doppiare più personaggi) e dessero più spazio a voci nuove (come fanno nel doppiaggi Romani), scommetto che i risultati sarebbero decisamente migliori.
TBH (anonimo)
- 8 anni fa
10
Mah, visto che alla piattaforma avranno mantenuto l'iscrizione 4 gatti, hanno fatto questa scelta sperando che qualcuno ci caschi e faccia l'abbonamento. Speranza alquanto vana direi (e giustamente, visto che è una piattaforma nata morta in partenza).
Ringrazio Yamato anche di aver accelerato l'audio rendendo così tutto super acuto (soprattutto le voci femminili che diventano così "odiabili" da quanto sono alte come tono). Forse non sanno che YouTube riproduce file anche a 24p? Forse non sanno che si può correggere il tono? Mah, si spera che correggano per il bluray quando uscirà nel duemilacredici.
Confrontate l'audio della sigla di testa con questa (l'originale): https://www.youtube.com/watch?v=ZY_6w6v1A5o
Zoro (anonimo)
- 8 anni fa
00
Ottima notizia,speriamo che mettano gratis anche gli altri episodi,ho adorato HSOTD sopratutto Kota Hirano
@ LukeCerry "Non aspettatevi comunque un doppiaggio in stile Dynit, la Yamato i doppiaggi li fa fare a Milano."
Mi sa che non sei molto informato (o meglio, aggiornato), i doppiaggi sono fatti in parte a Milano e in parte a Roma, lo fa Yamato come pure Dynit. Non c'è nulla di male in questo.
P.S. la Pacotto non è propriamente una doppiatrice romana (Code Geass Akito), come pure Maurizio Merluzzo (One Punch Man), senza riportare tutti gli altri.
TBH (anonimo)
- 8 anni fa
10
Wolf Girl & Black Prince e Raideen sono fatti a Bologna con doppiatori in erba appena usciti dalle scuole di doppiaggio... e i risultati sono quasi "imbarazzanti". Chiara operazione di risparmio... si spera che la lezione sia servita (anche se su Sengoku Basara ci sono ancora dei doppiatori sconosciuti alle prime esperienze professionali)
Utente46605
- 8 anni fa
22
@seki Dipende. A volte è come dici tu, altre volte dei doppiatori milanesi vanno in trasferta a Roma. Però è molto più comune che Dynit li affidi a Roma e Yamato a Milano. Comunque quello di HOTD è fatto dalla ADC Group che è una società milanese (la prima che sia mai esistita, tra l'altro). E non è affatto male, è diretto dalla Fantini che è piuttosto esperta ed è stata anche premiata in passato.
TBH (anonimo)
- 8 anni fa
10
I doppiaggi che Yamato fa a Roma sono solo quelli diretti da Cannarsi (Tomba delle lucciole e Mai Mai Miracle) e dall'amico del GSL, Bassanello (robottoni e Harlock). Ma in quei casi erano RCS e Koch a finanziare.
Tutti gli altri, finanziati da Yamato, sono fatti a Milano. Delle 5 serie doppiate dagli alpinisti, HSOTD è fatto a Milano, Kaito a Milano, Wolf Girl a Bologna da semi-amatori, Sengoku Basara a Milano+semi-amatori, Beelzebub a Milano. Raideen anch'esso da semi-amatori a Bologna.
Dynit ha iniziato a doppiare Akito due+ anni fa a Milano. Chiaro che poi, coi successivi OVA, prosegui con lo stesso cast e stesso studio di doppiaggio. Ma è da un bel po' che doppia solo a Roma. Merluzzo è milanese ma è andato a doppiare a Roma (un po' come Simone D'Andrea che ha iniziato sulla piazza di Milano ma si è spostato definitivamente a Roma). Infatti nel cast di OPM c'è solo Merluzzo di "milanese", ma tutto il resto è romano (tanto più che lo studio di doppiaggio è romano).
Raven (anonimo)
- 8 anni fa
00
Questa campagna pubblicitaria di Yamato è solo un misero specchietto per la allodole.
@seki: Quelli da te citati sono cast misti, anche Puella Magi Madoka Magica ne è un esempio. Per fare un altro esempio, Lupin non viene più doppiato a Roma, ma a Milano, pur avendo mantenuto i doppiatori Romani di Lupin, Goemon, Fujiko e Zenigata.