Nel frattempo, attendo ancora di sapere se e quali simulcast annuncerà la Yamato Video.....
TBH (anonimo)
- 8 anni fa
21
La Yamato continuerà le serie già acquisite (tipo Ushio e Tora) e farà latecast (le 4-5 serie annunciate, poi sparite e poi riannunciate della precedente stagione che ormai in madrepatria stanno finendo o sono già finite e quindi costano meno non essendo in esclusiva) perché non ha più forza contrattuale (e moneta) per i simulcast. Come vedi, i veri simulcast sono appannaggio di Crunchyroll per larga parte, con 5-6 simulcast stagionali che ancora restano a Dynit. Yamato Animation da YouTube tira su due euro, insufficienti per finanziare i simulcast. PlayYamato/Alpinismo non se l'è filato nessuno (chi paga 10 euro al mese per roba di catalogo che prima era in parte pure gratis? Solo per vedere dei simulcast che altri fanno gratis o 5 serie doppiate di cui 2 con un doppiaggio pure scarso?). L'unica che può pagare (bisogna vedere poi "quanto") è PopCornTV ma la pubblicità è estremamente invasiva e la piattaforma tecnicamente è molto instabile/si blocca spesso/da problemi... perciò fai presto a fare i tuoi conti.
Alessandro Valli (anonimo)
- 8 anni fa
00
Ma come mai in questo periodo CC si è preso così tante licenze lasciando a Dynit e YV poco o niente?
Clickarot26 (anonimo)
- 8 anni fa
10
Crunchyroll prende roba a caso, alcune sono anche belle serie, per la maggior parte sono da tirare nel dimenticatoio.
Seisen Cerberus a mio avviso è una serie che merita molto! Ergo sono molto contenta che l'abbia acquisita! Spero di vedere presto l'acquisizione di serie davvero meritevoli
In questa stagione Crunchyroll sta acquistando molte serie interessanti, ma non so se esserne contento. Anzi, non lo sono, come non lo sono di quelle che arrivano tramite Netflix: si tratta di serie che non verranno mai doppiate e distribuite in home video.
@TBH "Le 4-5 serie annunciate, poi sparite e poi riannunciate della precedente stagione che ormai in madrepatria stanno finendo o sono già finite" non costano meno, in quanto sono state acquisite all'epoca dei comunicati di Yamato e Popcorn, anche se rimossi quasi subito. Sulla questione "esclusiva" che ipotizzi venir meno per i latecast, ti ricordo che esistono simulcast come Terra Formars, GUNDAM Iron Blooded Orphans (senza includere il caso particolare di Jo Jo e Ping Pong the Animation) che sono andate in contemporanea su VVVVID e Crunchyroll. Tanto per farti capire che non tutto funziona in modo lineare; ci sono serie contese che vedono i diritti schizzare per offerte al rialzo, altre che non interessano altri editori e quindi mantengono i diritti sul livello base. Kiznavier ne è un esempio, in quanto Crunchyroll ha battuto VVVVID/Dynit offrendo di più, molto di più.
Sul fatto che Yamato non abbia forza contrattuale e moneta per i simulcast, permettimi di riderci sopra. Se ti rincuora pensarlo (visto che lo ripeti spesso), allora fai pure, ma non se vuoi strutturare un ragionamento che appaia quantomeno condivisibile e utile al dibattito. Come detto: le serie che Yamato ha annunciato, anche se ora risultano in latecast, sono comunque state acquisite, e non sappiamo neppure se erano state contese da altri, ma fatto sta che vengono comunque pagate. Poi va considerato che, a parte i 12 episodi di HOTD e i 12 di Sengoku Basara, stanno doppiando i 50 di Beelzebub, i 50 di Reideen e si preparano a doppiare Assassination Classroom. Mica male per un'azienda che non ha più soldi. E con questo non sto dicendo che i soldi piovano copiosamente, sia Yamato, Dynit e VVVVID navigano in acque basse.
TBH (anonimo)
- 8 anni fa
00
Se quelle serie erano state pagate come simulcast allora complimenti per l'affarone che avete fatto (vi stringerei pure la mano). Gundam e Terraformars sono già latecast (sono in differita di almeno una settimana) ma se vuoi aggiungo anche God Eater (quello pure di un mese) e forse c'è pure dell'altro ma il discorso non cambia. Latecast e recuperi di serie importanti di catalogo (Bakemonogatari, Ping Pong, Kiseiju e altri) VVVVID li ha fatti assieme ai simulcast che erano presenti comunque in ogni stagione. Yamato per questa stagione non ha proposto nulla di nuovo. Se appunto si fanno le aste per i diritti e Yamato non ha preso nulla... o non era interessata a niente (ehhh...) oppure Crunchyroll (in larga parte) e VVVVID (in minor parte) hanno scavalcato Yamato (e qui torniamo al discorso del mio messaggio precedente). Al massimo Yamato potrà prendere le "briciole" lasciate da Crunchy e VVVVID almeno finché Crunchy non prenderà il 100% di ogni stagione anime.
Se sai che Kiznavier è stato preso da Crunchy con offerte molto più alte di VVVVID significa che anche Yamato era interessata... e anche lei si è ritirata per le cifre troppo alte (probabilmente pure prima di VVVVID).
Crunchyroll di soldi ne ha, ormai rastrella simulcast senza nemmeno guardare se il titolo merita o meno. Dynit/VVVVID devono ponderare gli acquisti proprio perché non hanno le stesse cifre di Crunchyroll da investire. Yamato... non pervenuta.
Doppiare Raideen e Wolf Girl in uno studio anonimo di Bologna (una piazza di "riferimento" per il doppiaggio eh!) con un portfolio di lavori "importanti" pari a zero, con un direttore mai sentito, con doppiatori (alcuni nemmeno lo sono) appena fuori dall'essere amatori (con evidenti problemi di dizione in primis) è un buon modo per risparmiare pesantemente sui costi di doppiaggio (pure una doppiatrice che ha lavorato per voi su HOTD ha criticato fortemente questa scelta di utilizzare doppiatori non professionisti). Una mossa stile "doppiaggio Kazé", ovvero "Basta che parlino italiano" perché sennò non si vende (con risultati meno agghiaccianti solo perché almeno in questo caso le persone sono italiane e non francesi). La stessa cosa vale, in parte, anche per Sengoku Basara (altrettanto scarso). Assassination Classrom dove lo doppiate? Spero almeno a Milano come HOTD (Roma ormai è quasi off-limit a meno che i soldi non ve li dia Koch o RCS).
Che i soldi non piovano è sicuro. Che si navighi in acque basse è altrettanto sicuro. Dico solo che qualcuno probabilmente si sta un attimino "spiaggiando".
Latecast? Simulcast? Ma sai almeno la differenza tra i due termini, a parte la traduzione (che sarebbe già tanto)? Nessuna puntata viene trasmessa/diffusa in contemporanea col Giappone. Se non te ne sei accorto, tutte le serie ci arrivano in differita, anche se spesso di un'ora soltanto. Ma non importa, è un problema tipico italiano quello di non rifarsi mai al significato proprio dei termini usati.
Comunque, in ogni stagione c'è un editore che si aggiudica una o più tra le serie più richieste e un altro che ripiega su quelle che tu chiami le briciole. In via generale capita sia a Dynit che a Yamato. Magari per te non è così, e allora sentiti libero di continuare a pensarlo. A volte succede pure che le serie meno richieste siano quelle che ottengono maggiore successo (ti dicono niente Wolf Girl e HOTD?). E come dichiarato dalla stessa Yamato (quando aveva ottenuto serie molto attese come Gangsta e Ushio e Tora, indipendentemente dalla tua di realtà) lo streaming non è il suo core business, visto che da una parte Yamato Animation offre margini di guadagno minimi, e dall'altra Play Yamato è di RCS. Il suo catalogo è principalmente sfruttato e sfruttabile nelle trasmissioni TV e nell'home video. È una scelta, vincente o meno che possa apparire.
Apro qui una parentesi, notando che l'uso dei pronomi ti è difficoltoso. In italiano, se vuoi dire "complimenti per l'affarone che avete fatto" riferito a quelli di Yamato, devi coniugare il verbo alla terza persona plurale, non alla seconda. Nello specifico: "complimenti per l'affarone che (loro/essi) hanno fatto".
Quanto ai titoli da proporre, è naturale che VVVVID punti sul recupero di altre serie oltre ai "simulcast", ma fino ad ora questo non ha portato a grandi risultati, che è la cosa più importate per un'azienda. Certo, se dovessi confrontare le serie di VVVVID e quelle di Yamato per il simulcast, ne trovo più di mio gradimento nel catalogo del primo, ma la maggior parte degli utenti non sembra avere il mio stesso orientamento, almeno guardando le visualizzazioni.
Ti faccio ora notare come conduci le tue analisi senza alcun strutturazione logica ma per successive speculazioni. "Se sai che Kiznavier è stato preso da Crunchyroll con offerte molto più alte di VVVVID significa che anche Yamato era interessata... e anche lei si è ritirata per le cifre troppo alte (probabilmente pure prima di VVVVID)." Per spere che Kiznavier è stato preso da Crunchyroll basta che guardi il loro catalogo. XD Per capire che l'hanno soffiato a VVVVID basta che leggi le loro risposte, visto che hanno dichiarato di non essere riusciti ad aggiudicarsi la serie in questione. Che fossero molto interessati alla serie... beh, devo spiegarti anche questo? XD Quindi, che Yamato fosse interessata è solo una tua proiezione, in quanto noto che ti fa piacere muoverti in un mondo di ipotesi che vedono Yamato prossima ad esalare l'ultimo respiro o in una posizione inferiore rispetto ai competitor. O forse è la tua anima fondamentalmente complottista?
In merito ai doppiaggi posso darti ragione su Wolf Girl, ma assolutamente no su Sengoku Basara, che hai valutato solo sulla carta.
TBH (anonimo)
- 8 anni fa
00
Che noia...
"Nessuna puntata viene trasmessa/diffusa in contemporanea col Giappone." Genio, un'ora di differita è considerata simulcast (sennò anche Crunchyroll non farebbe simulcast). Iniziare lo streaming quando in Giappone la serie sta per finire è ormai latecast (ma anche la differita di una settimana o più è già latecast). Non è difficile da capire.
"ti dicono niente Wolf Girl e HOTD?" Ti rendi conto che le visualizzazioni su YouTube vanno contestualizzate per il "tipo" di piattaforma che è, e che 1000 utenti di YouTube non hanno lo stesso peso/incidenza dei 1000 utenti di Popcorn o VVVVID?
"Apro qui una parentesi, notando che l'uso dei pronomi ti è difficoltoso." Chiudiamo la parentesi... ti ho incluso nel gruppo (quindi l'uso del pronome è corretto).
"in quanto Crunchyroll ha battuto VVVVID/Dynit offrendo -->di più, molto di più<--" Quantifica il "di più, molto di più". Sono tue supposizioni o sai quanto è stato pagato? Perché non semplicemente "poco di più" o solo "di più"? Te l'ha detto Clelia o Anna (o qualsiasi altro fake) quanto è stato pagato?
"In merito ai doppiaggi posso darti ragione su Wolf Girl, ma assolutamente no su Sengoku Basara, che hai valutato solo sulla carta." No, purtroppo l'ho anche sentito. Non è ciofeca come Wolf Girl ma alcune associazioni voci/personaggi sono sbagliate, la recitazione a volte è un po' "meh" e perdurano doppiatori non professionisti (fortunatamente qui non sono tutti così). In ogni caso, anche qualcuno che collabora con voi concorda col mio giudizio, quindi non è solo una mia impressione. Raideen sarà un'altra ciofeca stile Wolf Girl visto che proviene dallo stesso studio bolognese. Assassination avete già deciso dove doppiarlo, quindi?
Un'ora di differenza è considerata simulcast? Da chi, da te? Dai tuoi amici? Da Crunchyroll? XD Ma invece di attingere alla tua visione del contenuto linguistico o a quella di altri che tendono a dilatare il significato di un termine che ha connotazioni ben definite, perché non ti rivolgi ad una fonte autorevole, il dizionario? Mi rendo conto che sentirsi superiori possa risultare appagante, ma si finisce col restare imprigionati in una dialettica autoreferenziale svilente.
"Simulcast, a portmanteau of simultaneous broadcast, is the broadcasting of programs or events across more than one medium, or more than one service on the same medium, at exactly the same time." Questa è la definizione data da uno dei tanti dizionari inglesi. Se ne sfogli uno qualsiasi di inglese-italiano troverai che nel nostro idioma la traduzione di simulcast è "diretta" o "trasmissione in contemporanea (nello stesso momento)". Che Crunchyroll usi impropriamente il termine simulcast (non ti sarà difficile capire il perché, se ti sforzi solo un po') non ne cambia il significato.
"ti ho incluso nel gruppo". Quindi oltre al saltuario problema con i pronomi hai anche difficoltà di comprensione linguistica? Per forza che poi ti annoi. Ma come detto: lasciamo stare.
"Quantifica il di più, molto di più. Sono tue supposizioni o sai quanto è stato pagato? Perché non semplicemente poco di più o solo di più? Te l'ha detto Clelia o Anna (o qualsiasi altro fake) quanto è stato pagato?" XD Quantificare? Certo che se impiegassi nella comprensione del testo solo la metà delle energie che usi per scrivere, non avresti bisogno di fare simili domande. Rileggi il post precedente, suvvia. Su Clelia e Anna, che siano fake o meno, poco mi interessa. D'altronde anche del mio profilo in molti hanno scritto che era un fake. Ciononostante, se qualcuno li ha creati, essi sono la rappresentazione di una persona reale, o se preferisci adottare un approccio più psicanalistico, sono una delle "maschere" che ogni individuo indossa all'interno della sua rete relazionali sociali. O pensi che un profilo facebook abbia vita propria?
"No, purtroppo l'ho anche sentito. Non è ciofeca come Wolf Girl ma alcune associazioni voci/personaggi sono sbagliate, la recitazione a volte è un po' "meh" e perdurano doppiatori non professionisti (fortunatamente qui non sono tutti così). In ogni caso, anche qualcuno che collabora con voi concorda col mio giudizio, quindi non è solo una mia impressione." Intanto, il tuo giudizio riguarda le clip postata da Yamato o interi episodi? Questo qualcuno che collabora con Yamato lo ha scritto pubblicamente o è una confidenza? Io, come detto non sono di Yamato, collaboro se e quando ne ho voglio e il tempo per farlo. Come avrai notato (spero) su questa precisazione ci tengo molto. Lo considererei una cortesia e ancor prima una atto di onestà intellettuale.
"The term simulcast has come to be used for shows that are streamed online within approximately 24 hours of the original Japanese broadcast, however it has been used on occasion for shows streamed several days after the original broadcast."
Puoi stare a pontificare sul termine quanto ti pare, puoi anche inviare mail a tutti gli editori di anime nel mondo per dire loro che sbagliano (citando pagine di vocabolario), ma per il mercato (non solo anime) il significato è de-facto quello che ti ho riportato sopra. A parte girare attorno al significato dei termini (che interessa il giusto... e tra l'altro anche Yamato usa impropriamente, quindi vaglielo pure a dire e faglielo cambiare) non rispondi o sorvoli su domande più interessanti. Affermi che i diritti sono stati pagati "molto, molto di più di..." su non si sa che base e su che fonti e su questo non vuoi rispondere. Va bene, forse ti sei "esposto" troppo e non vuoi dire di più per rischiare di danneggiare il tuo padrone.
Clelia e Anna non sono fake "normali" di persone qualsiasi ma sono fake fatti da persone specifiche per scopi ben precisi... c'è una leggera differenza.
"Io, come detto non sono di Yamato, collaboro se e quando ne ho voglio e il tempo per farlo. Come avrai notato (spero) su questa precisazione ci tengo molto."
Sei il loro cagnolino che viene sguinzagliato sulle bacheche dei due editori nostrani e che risponde (per interessi, fanboysmo o altro) in modo estremamente "difensivo" da una parte e al limite del falso e tendenzioso dall'altra. E a leggere (qui ma anche altrove) i commenti/post di altre persone, direi che non sono l'unico a vederti così.
"Sei il loro cagnolino che viene sguinzagliato sulle bacheche dei due editori nostrani e che risponde (per interessi, fanboysmo o altro) in modo estremamente "difensivo" da una parte e al limite del falso e tendenzioso dall'altra."
Per fortuna che dicevi: "non ho Facebook". Ma forse non ne hai bisogno, forse sei uno di quelli che "tutto sa".
Questo sì che è un pensiero da amante delle cospirazioni o, per usare una tua espressione, da fanboy. XD Come al solito niente di concreto, eh? Ma ti voglio dare il beneficio del dubbio. Visto che dal tuo punto di vista questo è il mio modus operandi, non farai fatica ad inoltrarmi i link ad alcuni post in cui mi sono comportato come dici. Ovviamente mi aspetto che il contenuto dei suddetti sia, come lo hai definito tu stesso, "falso e tendenzioso".
Io critico sia l'uno che l'altro editore, mentre apprezzo ciò che vedo di buono (e compro, a differenza di altri). Difendere non significa necessariamente prendere le parti di uno avversando l'altro, ma esaminare (mediante ragionamento) una questione al netto dei pregiudizi. Ovvio che per difendere ci deve essere chi attacca qualcuno o qualcosa, altrimenti cosa difenderei a fare? XD
Un po' come nel mito della caverna di Platone, l'uomo tende alla riconferma della propria esperienza piuttosto che metterla in discussione di volta in volta, cercando di pervenire alla comprensione di una realtà che nella sua totalità gli rimane comunque inaccessibile sia per ragioni soggettive (interpretazione) che oggettive (conoscibilità).
Sui fake cadi nell'ingenuità di tanti utenti che non sanno scindere l'identità di chi parla dal contenuto e che misura il valore di un ragionamento dalla persona che lo fa e dal numero di like che ottiene. Ovvio, lo fa la maggioranza, e si sa che la maggioranza ha senz'altro ragione. XD È il male di chi si concentra sulla forma piuttosto che sulla sostanza. Ma come ti ho detto ancora, sei libero di credere quello che vuoi. Anche fantasticare è un tuo diritto.
TBH (anonimo)
- 8 anni fa
00
Giusto per la cronaca, non occorre essere registrati su facebook visto che entrambe le bacheche sono pubbliche. Sono semplicemente in "sola lettura" per i non registrati come me.
Quando conosci l'identità del fake il "senso" e, soprattutto, il "peso" del suo messaggio acquista un valore diverso. Lo stesso messaggio, scritto da un "signor nessuno" o da un "collaboratore" o da un "fake in incognito" ha un peso diverso. I like nemmeno li prendo in considerazione.
Capisco che ti sia rimasto impresso il principio del giornalismo sul chiedersi: chi scrive; per chi scrive, per cosa scrive... Purtroppo per te, e ti sfido a dimostrarmi il contrario, qui si parla al massimo di tre aziende che con gli anime fanno numeri miseri, e l'impiego di utenti fake servirebbe a poco o nulla per migliorare la situazione. Forse sarebbe ora di guardare in faccia la realtà, anziché vedere complotti internazionali in ogni questione che non riusciamo a capire. Spesso se non capiamo è perché non abbiamo abbastanza elementi per una valutazione obiettiva, ma lo stesso dicasi di quando ci crogioliamo nell'illusione di aver compreso la verità sulla base di speculazioni fatte a partire da ipotesi non verificate.
Nel frattempo, attendo ancora di sapere se e quali simulcast annuncerà la Yamato Video.....