Ma doppiata o sottotitolata ?
Ma doppiata o sottotitolata ?
Sottotitolata.
Ma la terza stagione è già stata mesa in onda su Man-Ga?
Non sarebbe stato meglio una distribuzione sul canale ufficiale yamato di YouTube? Per me avrebbe potuto fare 120-150 mila visualizzazioni ad episodio.
Ma doppiata o sottotitolata ?
Sottotitolata.
Caspita, appena ho aperto la notizia speravo in un doppiaggio.
Invece è solo la versione sottotitolata... ?
I giapponesi per alcuni prodotti su cui puntano molto mal vedono la trasmissione in streaming...molti di loro neanche erano interessati al mercato occidentale...ora puan piano si stanno aprendo con grande sforzo dei licenziatari stranieri
Non erano per lo più pirata le trasmissioni degli anime negli anni ottanta?Comunque negli anni 80-90-primi anni 2000 erano ben felici di venderci gli anime,avevo anche letto che allora,sopratutto negli anni 80,i diritti costassero relativamente poco,sopratutto alcune serie che da noi ebbero enorme successo,da loro furono quasi flop.
Non erano per lo più pirata le trasmissioni degli anime negli anni ottanta?Comunque negli anni 80-90-primi anni 2000 erano ben felici di venderci gli anime,avevo anche letto che allora,sopratutto negli anni 80,i diritti costassero relativamente poco,sopratutto alcune serie che da noi ebbero enorme successo,da loro furono quasi flop.
I giapponesi per alcuni prodotti su cui puntano molto mal vedono la trasmissione in streaming...molti di loro neanche erano interessati al mercato occidentale...ora puan piano si stanno aprendo con grande sforzo dei licenziatari stranieri
Comunque negli anni 80-90-primi anni 2000 erano ben felici di venderci gli anime,avevo anche letto che allora,sopratutto negli anni 80,i diritti costassero relativamente poco,sopratutto alcune serie che da noi ebbero enorme successo,da loro furono quasi flop.
Perché la TV estera un giapponese non la può vedere, ma se lo metti in streaming sottotitolato i Giappi se lo guardano, rubando mercato alla casa editrice.
Perché la TV estera un giapponese non la può vedere, ma se lo metti in streaming sottotitolato i Giappi se lo guardano, rubando mercato alla casa editrice.
mmmh per dire il vero ci sono i portali giapponesi dove già caricano le serie quindi non hanno bisogno di andare su siti esteri, e cmq quello che dici è errato, gli streaming (almeno quelli legali) sono tutti localizzati quindi si possono visualizzare solo sul territorio della localizzazione, per esempio se prendi vvvid e vai fuori italia non te lo fa aprire
Non erano per lo più pirata le trasmissioni degli anime negli anni ottanta?Comunque negli anni 80-90-primi anni 2000 erano ben felici di venderci gli anime,avevo anche letto che allora,sopratutto negli anni 80,i diritti costassero relativamente poco,sopratutto alcune serie che da noi ebbero enorme successo,da loro furono quasi flop.
Non erano per lo più pirata le trasmissioni degli anime negli anni ottanta?Comunque negli anni 80-90-primi anni 2000 erano ben felici di venderci gli anime,avevo anche letto che allora,sopratutto negli anni 80,i diritti costassero relativamente poco,sopratutto alcune serie che da noi ebbero enorme successo,da loro furono quasi flop.
Non quelle mediaset..ma su qualche tv privata regionale si ( Gundam ad esempio).
La cosa accade ancora oggi dove una tv campana sta trasmettendo Lamù senza avere la licenza..
Non erano per lo più pirata le trasmissioni degli anime negli anni ottanta?Comunque negli anni 80-90-primi anni 2000 erano ben felici di venderci gli anime,avevo anche letto che allora,sopratutto negli anni 80,i diritti costassero relativamente poco,sopratutto alcune serie che da noi ebbero enorme successo,da loro furono quasi flop.
Perché la TV estera un giapponese non la può vedere, ma se lo metti in streaming sottotitolato i Giappi se lo guardano, rubando mercato alla casa editrice.
mmmh per dire il vero ci sono i portali giapponesi dove già caricano le serie quindi non hanno bisogno di andare su siti esteri, e cmq quello che dici è errato, gli streaming (almeno quelli legali) sono tutti localizzati quindi si possono visualizzare solo sul territorio della localizzazione, per esempio se prendi vvvid e vai fuori italia non te lo fa aprire
Confermo, da poco passato a Iliad e su mobile non mi permette di guardare Vvvvid perché ho un IP francese.
Perché la TV estera un giapponese non la può vedere, ma se lo metti in streaming sottotitolato i Giappi se lo guardano, rubando mercato alla casa editrice.
mmmh per dire il vero ci sono i portali giapponesi dove già caricano le serie quindi non hanno bisogno di andare su siti esteri, e cmq quello che dici è errato, gli streaming (almeno quelli legali) sono tutti localizzati quindi si possono visualizzare solo sul territorio della localizzazione, per esempio se prendi vvvid e vai fuori italia non te lo fa aprire
Confermo, da poco passato a Iliad e su mobile non mi permette di guardare Vvvvid perché ho un IP francese.
Basta un'app per risolvere il problema (l'ho vista usare ad un mio conosccente in viaggio in giappone). Non so come funziona però
Ecco un altro anime importante relegato alla Pay-tv, che solo gli appassionati ben finanziati potranno vedere,con queste scelte di marketing
ovvio che gli anime abbiano un successo limitato.
Non sarebbe stato meglio una distribuzione sul canale ufficiale yamato di YouTube? Per me avrebbe potuto fare 120-150 mila visualizzazioni ad episodio.
Anche se potra' vederlo solo un pubblico ristretto, in uqesto modo ci hanno guadagnato molot di piu'.
Ormai ho perso ogni speranza per yamato... Tra ristampe di box dvd ormai esauriti e introvabili e doppiaggi di serie parziali i cui box non sono mai usciti non so più come comportarmi in questi casi. Essere contento? O triste? Haikyuu sarebbe una di quelle serie da avere in dvd ma al solo pensiero che possa fare la fine di magic kaito 1412 o reborn mi vengono i brividi...
e a Settembre ci sono i Mondiali, sia maschile (che si svolge proprio in Italia), che femminile (in Giappone). Sarebbe una bella mossa trasmettere Haikyuu doppiato e in chiaro, per avvicinare tanti giovani a questo splendido sport.
e a Settembre ci sono i Mondiali, sia maschile (che si svolge proprio in Italia), che femminile (in Giappone). Sarebbe una bella mossa trasmettere Haikyuu doppiato e in chiaro, per avvicinare tanti giovani a questo splendido sport.
son passati 2 anni e ancora devono finire di mandarla sottotitolata, figuriamoci se da qui a settembre la doppiano
Non capisco il senso di quotare solo parte del mio commento, omettendo le parti in cui ho scritto che ho perso le speranze di vederlo doppiato.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.