Quanti anni ci vorranno per la pubblicazione? Mai Mai Miracle quanto ci ha messo?
e, soprattutto, rischia pure di essere adattato (si fa per dire) da "colui che non deve essere nominato".
e, soprattutto, rischia pure di essere adattato (si fa per dire) da "colui che non deve essere nominato".
Il che per quanto mi riguarda sarebbe motivo di dribling atomico verso un potenziale acquisto dell'edizione HV!
Già visto in fansub, mi è piaciuto molto. Per me sarà un acquisto obbligato, se mai uscirà in bluray e se NON verrà doppiato da Cannarsi.
Il titolo comunque non è una traduzione letterale del titolo giapponese, quindi è quasi certo che il sommo non ci abbia messo lo zampino.
beh ha già detto, il sommo, che a volte sui titoli non può farci nulla nemmeno lui
beh ha già detto, il sommo, che a volte sui titoli non può farci nulla nemmeno lui
In Yamato, dove a prendere le decisione è Di Sanzo, che ritiene Cannarsi il miglior adattatore/dialoghista/direttore del doppiaggio italiano?
Direi che non è assolutamente questo il caso.
Yuasa non mi interessa, sta volta passo
PS: attenti a cannarsi
https://www.facebook.com/YamatoVideo/videos/1249100761943901/
Chissà chi è la voce fuori campo di questo trailer da 5 secondi...
Hanno dimostrato di essere vivi almeno per metà.
In un post di un utente che giace nella bacheca, Yamato ha detto che sarà presente non come espositore, ma con due proiezioni. Dato che ha fatto intendere che questo film di Yuasa lo porteranno a Lucca...
Sull'home video abbiamo già la risposta:
Nessuno che si lamenta del doppiaggio. Strano...
Nessuno che si lamenta del doppiaggio. Strano...
Ma se ad ogni uscita c'è sempre chi si lamenta di adattamento e cast scelto. Con Maquia c'era qualcuno che lamentava la scelta della doppiatrice per ragioni insensate. Non ricordo di aver mai letto da nessuna parte, in nessuna circostanza, che un doppiaggio sia piaciuto a tutti. Fossi uno dei capoccia di questi editori mi darei all'alcolismo, mai una gioia.Ma personalmente a parte qualche cazzatina di lamentele sui doppiaggi degli ultimi anni non ne ho viste poi così tante
[...] Con Maquia c'era qualcuno che lamentava la scelta della doppiatrice per ragioni insensate.[...]
Come dicevo ragioni insensate e ne hai aggiunte di peggiori. Ognuno ha le proprie pare immagino.Ero io, e non erano ragioni insensate: la Labidi non mi piace, ha una voce che tende al lamentoso (un po' come Daniela Fava, Federica Valenti e Deborah Morese, altre voci che non ho mai sopportato per questo motivo) e trovo manchi di esperienza per un ruolo del genere (dato il personaggio, non basta avere una voce che suoni "giovane", serve qualcosa in più).
Ma se ad ogni uscita c'è sempre chi si lamenta di adattamento e cast scelto. Con Maquia c'era qualcuno che lamentava la scelta della doppiatrice per ragioni insensate. Non ricordo di aver mai letto da nessuna parte, in nessuna circostanza, che un doppiaggio sia piaciuto a tutti. Fossi uno dei capoccia di questi editori mi darei all'alcolismo, mai una gioia.
Come dicevo ragioni insensate e ne hai aggiunte di peggiori. Ognuno ha le proprie pare immagino.
Eh lo so, ma di sti tempi, con i social, è tutto amplificato. Soprattutto le stupidaggini.senno davvero niente andrebbe mai bene asd
lol sappiamo chi? Ma che ne sai tu? Ma per favore XD dai su, cerca di crescere è acquisire un reale senso critico per le cose, invece di dire solo "quella è lamentosa e quindi non va bene" XD è tutto così ridicolo.
Sappiamo bene che a te va bene tutto purché sia doppiato, ma è un problema tuo. Molte altre persone sono ancora dotate di senso critico, è una cosa normale.
lol sappiamo chi? Ma che ne sai tu? Ma per favore XD dai su, cerca di crescere è acquisire un reale senso critico per le cose, invece di dire solo "quella è lamentosa e quindi non va bene" XD è tutto così ridicolo.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.