AnimeClick quando rivelerete il casting italiano della seconda stagione di Bleach?
ah dal 99 al 101? ero rimasto che avrebbero fatto dal 98 al 100! oh beh poco cambia XD tra l'altro escludendo il fattore "immagine assemblabile" i volumi 99 e 101 assieme al 21 (e forse un altro che non ricordo) diventano in totale 3 i volumi (o 4?) dove non è presente Rufy in copertina.
ah erano anche più di 4 XD grazie XDah dal 99 al 101? ero rimasto che avrebbero fatto dal 98 al 100! oh beh poco cambia XD tra l'altro escludendo il fattore "immagine assemblabile" i volumi 99 e 101 assieme al 21 (e forse un altro che non ricordo) diventano in totale 3 i volumi (o 4?) dove non è presente Rufy in copertina.
Esatto, volume 21 occupato dalla Baroque Works, poi il 49 con il CP9, il 77 con la Doflamingo e infine l'87 con Big Mom e figli.
A spanne si può quindi dire che almeno con il 101 ci potrebbe essere il cambio di saga
Spettacolo puro, Oda-Sensei è al solito fenomenale! Per quanto riguarda il taxi, forse sceglierei quello del saluto di Vivi, la saga di Alabasta è tra quelle che amo di più! ❤️
Ti vedo ottimista, troppo ottimista asd
ah dal 99 al 101? ero rimasto che avrebbero fatto dal 98 al 100! oh beh poco cambia XD tra l'altro escludendo il fattore "immagine assemblabile" i volumi 99 e 101 assieme al 21 (e forse un altro che non ricordo) diventano in totale 3 i volumi (o 4?) dove non è presente Rufy in copertina.
Esatto, volume 21 occupato dalla Baroque Works, poi il 49 con il CP9, il 77 con la Doflamingo e infine l'87 con Big Mom e figli.
Stanno oramai alla frutta... e Wa sta diventando lentamente una saga alla Fairy Tail di Mashima.
8 capitoli per far piangere qualcuno e mangiare bistecche (come da classico Oda) sono più che sufficienti.
Grazie.Direi oggi
Stanno oramai alla frutta... e Wa sta diventando lentamente una saga alla Fairy Tail di Mashima.
8 capitoli per far piangere qualcuno e mangiare bistecche (come da classico Oda) sono più che sufficienti.
o stiamo leggendo due serie completamente diverse allora o uno dei due mi sa che non ha capito proprio niente della saga
Come sempre oda si dimostra un grande. Per il resto speriamo che la saga di Wano arrivi al punto che tutti stiamo aspettando anche perchè sta saga non finisce mai
Stanno oramai alla frutta... e Wa sta diventando lentamente una saga alla Fairy Tail di Mashima.
8 capitoli per far piangere qualcuno e mangiare bistecche (come da classico Oda) sono più che sufficienti.
o stiamo leggendo due serie completamente diverse allora o uno dei due mi sa che non ha capito proprio niente della saga
Dato che l'ha chiamata Wa al posto di Wano deduco stia leggendo la traduzione di Star Comics, quindi in fondo non è neanche del tutto colpa sua se ci ha capito pocoCome sempre oda si dimostra un grande. Per il resto speriamo che la saga di Wano arrivi al punto che tutti stiamo aspettando anche perchè sta saga non finisce mai
Dopo il cliffhanger dell'ultimo capitolo mi sa che proseguirà ancora per un po'...
Ma per nulla al mondo, il nome originale è ワノ国.
Quel che dici tu è un gioco di parole che si può anche fare ma il nome originale è Wano.
The name is a pun, as "Wa no Kuni (和の国? literally meaning "Country of Harmony")" is used as the oldest recorded name for Japan. The kanji for "Wa" appears when Brook mentions the country in the Punk Hazard Arc, but the country's name is written in katakana (ワノ国), where "no" is a part of the name rather than being a possessive article.
Ma per nulla al mondo, il nome originale è ワノ国.
Quel che dici tu è un gioco di parole che si può anche fare ma il nome originale è Wano.
Sì, infatti io ho sempre adottato ciò che sta dietro la fonetica. So che il "no" non è il の possessivo, però ho sempre anteposto il fatto che il gioco di parole altrimenti si perda. In giro si trova scritto in entrambi i modi comunque. Però attenendosi strettamente a come lo leggerebbe un giapponese, Wano è effettivamente più corretto.
Ma per nulla al mondo, il nome originale è ワノ国.
Quel che dici tu è un gioco di parole che si può anche fare ma il nome originale è Wano.
Sì, infatti io ho sempre adottato ciò che sta dietro la fonetica. So che il "no" non è il の possessivo, però ho sempre anteposto il fatto che il gioco di parole altrimenti si perda. In giro si trova scritto in entrambi i modi comunque. Però attenendosi strettamente a come lo leggerebbe un giapponese, Wano è effettivamente più corretto.
Ma in giro dove? E' solo la Star Comics che lo chiama, sbagliando, Wa. Mai visto da nessun'altra parte.
Dato che l'ha chiamata Wa al posto di Wano deduco stia leggendo la traduzione di Star Comics, quindi in fondo non è neanche del tutto colpa sua se MegaWarPig ci ha capito poco
Ma per nulla al mondo, il nome originale è ワノ国.
Quel che dici tu è un gioco di parole che si può anche fare ma il nome originale è Wano.
Sì, infatti io ho sempre adottato ciò che sta dietro la fonetica. So che il "no" non è il の possessivo, però ho sempre anteposto il fatto che il gioco di parole altrimenti si perda. In giro si trova scritto in entrambi i modi comunque. Però attenendosi strettamente a come lo leggerebbe un giapponese, Wano è effettivamente più corretto.
Ma in giro dove? E' solo la Star Comics che lo chiama, sbagliando, Wa. Mai visto da nessun'altra parte.
Amico, calmati. Comunque se cerchi su Google trovi facilmente scritto Wa invece di Wano. Gli esempi si sprecano. Gli episodi su Wikipedia, la wiki italiana di One Piece, il forum Devilsfruit. Non sostengo più che sia corretto, ma non lo è nemmeno dire che viene usato solo da Star Comics. Che poi l'errore derivi da SC, è un'altra faccenda.
Dato che l'ha chiamata Wa al posto di Wano deduco stia leggendo la traduzione di Star Comics, quindi in fondo non è neanche del tutto colpa sua se MegaWarPig ci ha capito poco
Può anche essere.
Ma per nulla al mondo, il nome originale è ワノ国.
Quel che dici tu è un gioco di parole che si può anche fare ma il nome originale è Wano.
Sì, infatti io ho sempre adottato ciò che sta dietro la fonetica. So che il "no" non è il の possessivo, però ho sempre anteposto il fatto che il gioco di parole altrimenti si perda. In giro si trova scritto in entrambi i modi comunque. Però attenendosi strettamente a come lo leggerebbe un giapponese, Wano è effettivamente più corretto.
Ma in giro dove? E' solo la Star Comics che lo chiama, sbagliando, Wa. Mai visto da nessun'altra parte.
Amico, calmati. Comunque se cerchi su Google trovi facilmente scritto Wa invece di Wano. Gli esempi si sprecano. Gli episodi su Wikipedia, la wiki italiana di One Piece, il forum Devilsfruit. Non sostengo più che sia corretto, ma non lo è nemmeno dire che viene usato solo da Star Comics. Che poi l'errore derivi da SC, è un'altra faccenda.
Sono calmo lol
Effettivamente non ho mai letto la wiki italiana, deduco derivi dal fatto che vogliono mantenere i nomi ufficiali della nostra traduzione, anche andando in errore. Stesso discorso per il forum che hai scritto: per non fare confusione si adeguano. A mio parere sbagliano ad andare dietro alle sparate di SC.
In ogni caso se lasci stare la community italiana e guardi la community internazionale ti rendi subito conto che viene chiamata nel modo giusto non solo dagli inglesi (fatti un giro su r/onepiece), ma da tutti (guardati la wiki francese, spagnola e tedesca).
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
- il Volume 98 si chiude con il capitolo 994
- il Volume 99 si chiuderà con il capitolo 1004
- il Volume 100 si chiuderà con il capitolo 1014 (quello di questa settimana)
- il Volume 101 si chiuderà con il capitolo 1024
A spanne si può quindi dire che almeno con il 101 ci potrebbe essere il cambio di saga (considerato che il capitolo 1014 ha cliffhanger quasi nullo).