È una vita che voglio leggerlo am finché non arriva una edizione Ndebele all originale non lo prendo, speriamo che tra un po’ si decidano, già mi ero letto akira specchiato e per berserk non voglio fare la stessa cosa
Passano gli anni, anzi, i decenni, eppure non si sono levati sto vizio di stampare in b&n le tavole a colori. Planet, Star comic, Jpop, nessuno escluso ...
Oddio è solo un senso di lettura inverso... Non leggere un opera solo per questo motivo mi sembra un capriccio, ringraziamo che sia tradotta in italiano.
Ringraziamo che pure nell'edizione Maximum col senso di lettura originale si continua a dire che il protagonista è mancino? Che si ostinano a usare i nomi sbagliati da 25 anni? Una traduzione del gatsu, non c'è che dire.
Oddio è solo un senso di lettura inverso... Non leggere un opera solo per questo motivo mi sembra un capriccio, ringraziamo che sia tradotta in italiano.
Ringraziamo che pure nell'edizione Maximum col senso di lettura originale si continua a dire che il protagonista è mancino? Che si ostinano a usare i nomi sbagliati da 25 anni? Una traduzione del gatsu, non c'è che dire.
Gli errori di traduzione ci sono, ma è buona norma mantenere un filo conduttore (seppur sbagliato).
Anche la SterComics ha fatto appellare con Rave di Mashima, cannando per tutta l'opera sia il nome che il cognome del villain (al secolo Lucia Raregroove).
Non hanno revisionato la traduzione al tempo dell'uscita della maximum. Come lavora panini lo sappiamo. È cosí problematico che ci sia un errore? Semmai si potrebbe sollevare la questione sulla revisione totale della traduzione, che magari era stata fatta dall'inglese o consultando i volumi inglesi.
Compratevi la versione americana o direttamente quella giapponese e poi sarete contenti.
Gli errori di traduzione ci sono, ma è buona norma mantenere un filo conduttore (seppur sbagliato).
il 41 della collection uscirà in Italia a Giugno con varie edizioni speciali (sono quasi sicuro che ce ne sarà almeno una bundle con Duranki).
Era stato proposto a Panini di farla uscire in contemporanea col Giappone, a Natale, tuttavia per il problema carta hanno preferito prendersi un po' più di tempo e programmarla accuratamente.
Vabbè tanto che fretta c'è, ormai è l'ultimo volume. Anche se mi dispiace resti incompleto, ma siamo sicuri che non vorranno proseguirlo più avanti? Esistono questi fantomatici appunti di Miura o sono solo una leggenda urbana?
Vabbè tanto che fretta c'è, ormai è l'ultimo volume. Anche se mi dispiace resti incompleto, ma siamo sicuri che non vorranno proseguirlo più avanti? Esistono questi fantomatici appunti di Miura o sono solo una leggenda urbana?
Si trovano vicino la voglia di lavorare di Togashi e quella di Hagiwara.
Non hanno revisionato la traduzione al tempo dell'uscita della maximum. Come lavora panini lo sappiamo. È cosí problematico che ci sia un errore? Semmai si potrebbe sollevare la questione sulla revisione totale della traduzione, che magari era stata fatta dall'inglese o consultando i volumi inglesi.
Compratevi la versione americana o direttamente quella giapponese e poi sarete contenti.
E' problematico che in 25 anni di ristampe, con prezzo continuamente maggiorato, non gli sia mai balenato in mente di fare proprio questa benedetta revisione totale della traduzione. E gli errori non sono neanche pochi: https://mikimoz.blogspot.com/2018/09/edizione-italiana-berserk-nomi.html
Ah, e dire "compratevi una edizione estera" è a sua volta una risposta del gatsu.Gli errori di traduzione ci sono, ma è buona norma mantenere un filo conduttore (seppur sbagliato).
La buona norma di chi è sciatto e tratta i suoi lettori da idioti. Ma dopotutto parliamo della stessa Panini che in Lost Canvas cambiò il dialogo sul nome di Aron/Alone per non ammettere di aver preso una cantonata.
È oramai il mio terrore, non vedere la fine delle stupende opere che seguo, eppure se si circondano di persone fidate che disegnano per loro, in questo caso, perché non lasciarli spiegando loro cosa fare?
Non riesco a capire.
Vediamo come andrà...
È oramai il mio terrore, non vedere la fine delle stupende opere che seguo, eppure se si circondano di persone fidate che disegnano per loro, in questo caso, perché non lasciarli spiegando loro cosa fare?
Non riesco a capire.
Vediamo come andrà...
La risposta: " compratevi la versione estera" l'ho data perchè le lamentele a volte sono un po' da fan fissati...
La collection risale ai primi anni 2000, hanno preso le tavole della sottiletta e le hanno riproposte, idem la maximum. Lo sappiamo come lavora la panini...
Andro a vedere quel link per informarmi.
È oramai il mio terrore, non vedere la fine delle stupende opere che seguo, eppure se si circondano di persone fidate che disegnano per loro, in questo caso, perché non lasciarli spiegando loro cosa fare?
Non riesco a capire.
Vediamo come andrà...
Infatti Miura, in qualche intervista di un decennio fa, rivelò che il finale era pronto già dall'inizio della serie.
Un po' come Oda col suo One piece.
C'è da capire se gli assistenti avranno voglia e capacità di continuarlo.
L'edizione speciale dell'ultimo numero mi fa pensare di no. È come un addio.
Una piccola parte mi suggerisce che può essere ed.spec. perché è l'ultimo a cui ha lavorato Miura.
Vedremo.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.