Stavo giusto cercando i cofanetti Dynit su Amazon ma trovai solo 3 box su 4 e rinunciai...ora c'è da sapere quando uscirà. Diventerò vecchio prima di vederla probabilmente XD.
Chissà se compreranno il doppiaggio vecchio o lo rifaranno, in ogni caso, scelta discutibile.
Chissà se compreranno il doppiaggio vecchio o lo rifaranno, in ogni caso, scelta discutibile.
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Stavo giusto cercando i cofanetti Dynit su Amazon ma trovai solo 3 box su 4 e rinunciai...ora c'è da sapere quando uscirà. Diventerò vecchio prima di vederla probabilmente XD.
Chissà se compreranno il doppiaggio vecchio o lo rifaranno, in ogni caso, scelta discutibile.
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Pensa io li presi per il Black Friday lol!Stavo giusto cercando i cofanetti Dynit su Amazon ma trovai solo 3 box su 4 e rinunciai...ora c'è da sapere quando uscirà. Diventerò vecchio prima di vederla probabilmente XD.
Chissà se compreranno il doppiaggio vecchio o lo rifaranno, in ogni caso, scelta discutibile.
Io ho ceduto alla tentazione lo stesso, il primo dei 4 è disponibile solo da venditori terzi a cifre folli (99,99€ da uno e 119,99€ da un altro)
Chissà se compreranno il doppiaggio vecchio o lo rifaranno, in ogni caso, scelta discutibile.
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Ok, ma ci sono speranze per Re:cycle of the PENGUINDRUM?
Io arrivai persino a voler prendere il DVD ma cedetti poco prima di completare l'acquisto. Speravo appunto in una riedizione ma avrei preferito tutti tranne Yamato.
La mia reazione a questa news è la stessa se annunciassero una festa nazionale per le Waifu 2D, sono sorpreso, quindi la speranza di rivedere Shirobako doppiato in Italia esistono?!?Stavo giusto cercando i cofanetti Dynit su Amazon ma trovai solo 3 box su 4 e rinunciai...ora c'è da sapere quando uscirà. Diventerò vecchio prima di vederla probabilmente XD.
Chissà se compreranno il doppiaggio vecchio o lo rifaranno, in ogni caso, scelta discutibile.
In che senso Discutibile?
Io arrivai persino a voler prendere il DVD ma cedetti poco prima di completare l'acquisto. Speravo appunto in una riedizione ma avrei preferito tutti tranne Yamato.
Preparati ad una edizione super lusso, che ha come lussuoso soltanto il prezzo
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Chissà se compreranno il doppiaggio vecchio o lo rifaranno, in ogni caso, scelta discutibile.
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Letteralmente l'unico cofanetto dvd rimasto è stato appena comprato ahahah.
Rimangono solo i bluray sparsi 2, 3 e 4 a pochi euro, ma tanto il primo non si trova. L'ho trovato per pura fortuna nuovo a 16 euro spedizione inclusa lo scorso anno, ma di solito sta a prezzi folli
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Quindi il doppiaggio resta sempre e comunque legato al prodotto?
Io pago per fare il doppiaggio e i diritti restano ai Jappi?
Quindi il doppiaggio resta sempre e comunque legato al prodotto?
Io pago per fare il doppiaggio e i diritti restano ai Jappi?
ma solo in DVD, non vi fu una ristampa in Blu-ray. Io arrivai tardi e non potei comprarlo.Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Ricordate "Mawaru-Penguindrum", il visionario anime che aveva sancito il ritorno sulle scene dell’estroso Kunihiko Ikuhara dopo il capolavoro "Utena la fillette révolutionnaire" e prima ancora dall'acclamato Sailor Moon? 🐧
Ebbene, questo splendido anime sarà quanto prima distribuito, nella versione italiana già conosciuta e apprezzata dal pubblico, da Yamato Video con il nuovo titolo internazionale PENGUINDRUM.
Restate sintonizzati sui nostri social per ulteriori aggiornamenti!
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Quindi il doppiaggio resta sempre e comunque legato al prodotto?
Io pago per fare il doppiaggio e i diritti restano ai Jappi?
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Quindi il doppiaggio resta sempre e comunque legato al prodotto?
Io pago per fare il doppiaggio e i diritti restano ai Jappi?
Dipende dai contratti, per esempio quando Netflix si prese FMA anni fa non porta il doppiaggio ITA sulla sua piattaforma perchè probabilmente era una cosa che apparteneva a Dynit
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Quindi il doppiaggio resta sempre e comunque legato al prodotto?
Io pago per fare il doppiaggio e i diritti restano ai Jappi?
Dipende dai contratti, per esempio quando Netflix si prese FMA anni fa non porta il doppiaggio ITA sulla sua piattaforma perchè probabilmente era una cosa che apparteneva a Dynit
Non mi pare proprio che il doppiaggio di "FMA brotherhood" sia stato fatto dalla Dynit...
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Quindi il doppiaggio resta sempre e comunque legato al prodotto?
Io pago per fare il doppiaggio e i diritti restano ai Jappi?
Dipende dai contratti, per esempio quando Netflix si prese FMA anni fa non porta il doppiaggio ITA sulla sua piattaforma perchè probabilmente era una cosa che apparteneva a Dynit
Non mi pare proprio che il doppiaggio di "FMA brotherhood" sia stato fatto dalla Dynit...
Il doppiaggio torna ai giapponesi quando scadono i diritti, se li ricompri hai direttamente il pacchetto completo, non c'è bisogno di rinegoziare nulla.
Ormai è così da parecchio tempo.
Quindi il doppiaggio resta sempre e comunque legato al prodotto?
Io pago per fare il doppiaggio e i diritti restano ai Jappi?
Dipende dai contratti, per esempio quando Netflix si prese FMA anni fa non porta il doppiaggio ITA sulla sua piattaforma perchè probabilmente era una cosa che apparteneva a Dynit
Non mi pare proprio che il doppiaggio di "FMA brotherhood" sia stato fatto dalla Dynit...
Sì che lo ha fatto dynit
Mi sa che c'è confusione con la serie del 2003, che era di panini inizialmente.
No, non lo ha fatto Dynit ma la Panini Video e trasmesso in TV da MTV. Dynit lo ha distribuito una volta chiusa la Panini Video acquistandone i diritti.
Mi sa che c'è confusione con la serie del 2003, che era di panini inizialmente.
No, non lo ha fatto Dynit ma la Panini Video e trasmesso in TV da MTV. Dynit lo ha distribuito una volta chiusa la Panini Video acquistandone i diritti.
Mi sa che c'è confusione con la serie del 2003, che era di panini inizialmente.
No, non lo ha fatto Dynit ma la Panini Video e trasmesso in TV da MTV. Dynit lo ha distribuito una volta chiusa la Panini Video acquistandone i diritti.
Mi sa che c'è confusione con la serie del 2003, che era di panini inizialmente.
No, non lo ha fatto Dynit ma la Panini Video e trasmesso in TV da MTV. Dynit lo ha distribuito una volta chiusa la Panini Video acquistandone i diritti.
Se fma brodherood in italiano è iniziato a fine 2009 ed è finito a fine 2010 (in concomitanza con la serie jappo), e panini video ha chiuso nel 2009, come fa ad averlo fatta lei?
Avevano preso i diritti ma li hanno ceduti subito a dynit che ne ha realizzato il doppiaggio
Se fosse stato un aggettivo si, ma quello è un verboSi dice "edito", non "editato".
La serie è stata solo acquistata da Dynit fatta e finita per la distribuzione in Home Video e in streaming qualche anno dopo prima del passaggio di diritti a Netflix.
La serie è stata solo acquistata da Dynit fatta e finita per la distribuzione in Home Video e in streaming qualche anno dopo prima del passaggio di diritti a Netflix.
Quindi è un mistero il fatto che il doppiaggio si sia perso da qualche parte?
Se fosse stato un aggettivo si, ma quello è un verboSi dice "edito", non "editato".
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Appunto.
Con tutto quello che c'è disponibile, proprio quello?
Dunque cambieranno anche il doppiaggio, sinceramente non so se la cosa mi sta bene, quello precedente era già ottimo.
Inoltre...chi si occuperà di traduzione e adattamento?...OMG,no.
Quindi si sono andati a compare una serie del 2011 che aveva già la concorrenza e che per di più ha anche l'home video che è ancora presente su Amazon https://www.amazon.it/dp/B00A9OQYD4?tag=animecit-21&linkCode=osi&th=1&psc=1
Appunto.
Con tutto quello che c'è disponibile, proprio quello?
Dunque cambieranno anche il doppiaggio, sinceramente non so se la cosa mi sta bene, quello precedente era già ottimo.
Inoltre...chi si occuperà di traduzione e adattamento?...OMG,no.
No. Non lo cambiano. Rimane quello fatto da Dynit.
"Seizon senryaku!!!!!!"
Welcome to Rock'n Roll Night
Welcome to Rock'n Roll Fight
I'm just a Rock'n Roll MAN
We're just a Rock'n Roll BAND…
Spero non solo in streamingnon male questo annuncio, almeno le serie tornerà disponibile in streaming
Non conoscevo questa serie, dalla media recensioni qui su Animeclick non sembra male.
La trama comunque parecchio bizzarra 😅
Non conoscevo questa serie, dalla media recensioni qui su Animeclick non sembra male.
La trama comunque parecchio bizzarra 😅
Dipende da cosa cerchi in una serie. A me ad esempio ha fatto c..., ma molti sostengono che quello che fa c... a me sia un capolavoro.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.
Io ho sia i Blu-ray che i Dvd, ma fa piacere sapere che un titolo di questo calibro torni disponibile per tutti, per la prima volta dopo tanto tempo anche in streaming.
Chissà invece a cosa è dovuto il cambio di titolo...