speriamo bene 🤞Slime serie è sicuramente uno dei papabili al doppiaggio. Vediamo come agiranno per il film, tempo ne hanno... Sicuramente in streaming arriva
Magari meno persone di JJK0 ma sicuramente più gente di quella che è andata a vedere The Deer King in questi 3 giorni. E, se devo essere sincero, ho sempre pensato che tra le.prime serie DUBITA di CR ci sarebbe stato questo titolo(a discapito dell'eroe con lo scudo, che comunque preferisco). Ad ogni modo, ancora non è stato confermato nulla per l'Italia, quindi volerei basso con le aspettative.io adoro vita da slime ma sinceramente chi andrebbe al cinema a vederlo? io e pochi altri
Si va bene, però pure basta con 'sta storia. Senza offesa ma ce l'hai fatti a peperini.ma spero nel caso si tenterà di differenziare un po' proponendo anche qualche proiezione in lingua originale.
io adoro vita da slime ma sinceramente chi andrebbe al cinema a vederlo? io e pochi altri
Si va bene, però pure basta con 'sta storia. Senza offesa ma ce l'hai fatti a peperini.ma spero nel caso si tenterà di differenziare un po' proponendo anche qualche proiezione in lingua originale.
Si va bene, però pure basta con 'sta storia. Senza offesa ma ce l'hai fatti a peperini.ma spero nel caso si tenterà di differenziare un po' proponendo anche qualche proiezione in lingua originale.
Perché scusa? Mi sembra una richiesta lecita, soprattutto considerato che con JJK0 c'è stata un'offerta, tra numero di giorni e orari di proiezione, che avrebbe permesso tranquillamente di provare ad inserire uno spettacolo in lingua originale per dare varietà e raggiungere altro pubblico senza probabilmente penalizzare le vendite (sempre che su un titolo simile, la cui serie è stata vista da tutti sottotitolata, potesse essere davvero un impedimento). Dato che continuo a supportare questi eventi anche se non nella condizione per me ideale, anche supportando lavori a conti fatti di qualità discutibile (con JJK0 tra trama e doppiaggio io di fatto ci ho perso), avrò pure i diritto di fare almeno sentire la mia necessità? Se no si finisce solo a far parte di una statistica sbagliata e falsare l'indice di chi approva un certo prodotto senza che questo porti beneficio alla propria scelta di visione. Si può fare, ci si radicalizza e si supporta solo il proprio metodo boicottando gli altri: se lo facessero tutti quelli non veramente interessati al doppiaggio però poi non colpevolizziamo chi al cinema non ci va quando un film vende poco invece di estendere la stessa cortesia nel supportare anche gli altri metodi di visione. Non mi sembra una soluzione migliore.
Non capisco perché lamentarti di ciò che io scrivo nel rispetto di tutti. Non mi pare di averti fatto la stessa richiesta eppure i tuoi interventi non sono sempre nuovi. Non ti chiedo ad esempio di non chiedere una serie in particolare, una serie doppiata, su un servizio di streaming particolare, in home video o di non fare una valutazione su un doppiaggio (giusto per citare dei commenti tipo che fai regolarmente su cui potrei fare l'esatto tuo commento): lo fai e sei libero di farlo senza che io ti faccia questo discorso quando magari a me la tua richiesta non interessa.
Ecco perché ce le hai fatti a peperini! Ringrazio Nightcore-X, perché io non sarei mai potuto essere così conciso.Evitando filippiche inutili e stantie: Crunchyroll si è abbondantemente espressa in merito sui suoi canali social interagendo direttamente con la community e spiegando per filo e per segno la situazione cinematografica italiana e le ragioni dietro le loro scelte di distribuzione. Non serve a nulla lamentarsi in questo caso, tantomeno litigare.
Evitando filippiche inutili e stantie: Crunchyroll si è abbondantemente espressa in merito sui suoi canali social interagendo direttamente con la community e spiegando per filo e per segno la situazione cinematografica italiana e le ragioni dietro le loro scelte di distribuzione. Non serve a nulla lamentarsi in questo caso, tantomeno litigare.
Ecco perché ce le hai fatti a peperini! Ringrazio Nightcore-X, perché io non sarei mai potuto essere così conciso.
Comunque se fare richieste (di anime), commenti e pareri su doppiaggi (di anime) e tutto quello che hai scritto su quello che faccio (in un sito di settore) lo paragoni a filippiche di innumerevoli righe riguardo lo stesso argomento (di sottotitoli e lingua originale nei cinema Italiani), e in diverse news, probabilmente uno dei due sta nel posto sbagliato.
ognuno ha le sue opinioni dai 😏Si va bene, però pure basta con 'sta storia. Senza offesa ma ce l'hai fatti a peperini.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.