E' stata una delle serie più amate degli ultimi due anni, e di cui si chiedeva a gran voce il doppiaggio. L'annuncio era arrivato durante l'ultimo Lucca Comics and Games 2024 e da oggi Il monologo della speziale ha tutti gli episode della prima stagione doppiati e disponibili sulla piattaforma di Crunchyroll. Luna Fogu è la voce italiana di MaoMao mentre Andrea Oldani presterà la voce al personaggio di Jinshi (Renshi)
Non solo, la prima stagione sarà disponibile doppiata dal primo aprile anche su Netflix!
L'adattamento animato della light novel di Natsu Hyūga e Touko Shino ha debuttato il 21 ottobre 2023 in Giappone con il secondo cour andato in onda dal 6 gennaio 2024. La seconda stagione è tutt'ora in corso in simulcast su Crunchyroll
La serie di romanzi ha debuttato nel 2011 sul sito Shōsetsuka ni Narō, e Shufunotomo ne ha pubblicato il primo degli attuali dodici volumi nel 2014, mentre in Italia è edita da Dokusho Edizioni. L'opera ha al momento due adattamenti manga in corso: uno, Kusuriya no Hitorigoto - Maomao no Koukyuu Nazotoki Techou, edito in Giappone da Shogakukan per i disegni di Minoji Kurata; e un altro pubblicato da Square Enix, a opera di Ikki Nanao e Nekokurage, edito in Italia da J-POP Manga con il titolo I Diari della speziale, e vincitore nel 2019 del Tsugi ni Kuru Manga Award.
Non solo, la prima stagione sarà disponibile doppiata dal primo aprile anche su Netflix!
Trama: Giovani donne vengono spesso vendute per lavorare per un breve periodo nell'harem dell'imperatore. È questo il caso di Maomao, farmacista presso il quartiere a luci rosse. Non ha alcun interesse nel farsi notare a palazzo e preferisce starsene per conto suo a preparare medicine, studiare veleni o fare esperimenti su se stessa. Ma quando a corte si diffonde la voce che i figli dell'imperatore sono destinati a una morte prematura, Maomao non riesce a rimanere indifferente. Mentre cerca di indagare, cattura l'attenzione di misterioso e affascinante ufficiale di alto rango. Ha così inizio la sua particolare carriera.
L'adattamento animato della light novel di Natsu Hyūga e Touko Shino ha debuttato il 21 ottobre 2023 in Giappone con il secondo cour andato in onda dal 6 gennaio 2024. La seconda stagione è tutt'ora in corso in simulcast su Crunchyroll

La serie di romanzi ha debuttato nel 2011 sul sito Shōsetsuka ni Narō, e Shufunotomo ne ha pubblicato il primo degli attuali dodici volumi nel 2014, mentre in Italia è edita da Dokusho Edizioni. L'opera ha al momento due adattamenti manga in corso: uno, Kusuriya no Hitorigoto - Maomao no Koukyuu Nazotoki Techou, edito in Giappone da Shogakukan per i disegni di Minoji Kurata; e un altro pubblicato da Square Enix, a opera di Ikki Nanao e Nekokurage, edito in Italia da J-POP Manga con il titolo I Diari della speziale, e vincitore nel 2019 del Tsugi ni Kuru Manga Award.
Netflix sgancia i soldi e sony è felice, ecco l'accordo
Per la prima volta non leggo un commento dispregiativo contro il doppiaggio italiano. Luna Fogu è stata una scommessa vinta. Qualche dubbio in più su Andrea Oldani. Però nel complesso ottimo doppiaggio
Non fa una piega
Penso dipenda dalla differenza dei due portali, Crunchiroll è più specifico, chi ci è abbonato è molto interessato agli anime, molti degli abbonati Netflix invece non sono particolarmente interessati a questi (ovviamente c'è anche chi è particolarmente interessato ma non è certamente la fetta maggiore degli abbonati Netflix mentre è il totale di quelli Crunchyroll) ma a vari possono non dispiacere quindi per Crunchyroll può non essere una grossa perdita non avere più l'esclusività dopo un certo periodo di tempo perché molti dei suoi clienti erano di quelli a cui interessava vederlo subito mentre per Netflix può essere interessante averlo anche dopo perché alcuni suoi clienti (persone a cui gli anime non dispiacciono ma non sono particolarmente dei fan di questi) potrebbero esserne interessati. Se il prezzo pagato è abbastanza alto per Crunchyroll da valutarlo positivamente rispetto alla perdita dell'esclusività ed allo stesso tempo per Netflix è un prezzo adeguato per l'interesse che tali serie potrebbero avere sulla sua piattaforma allora la cosa può andare a vantaggio di entrambi.
Mi spiego meglio, ora vende a netflix la prima stagione della speziale ma per ora si tiene l'esclusiva della seconda, chi vede netflix scopre sia la speziale che l'esistenza di Crunchyroll (chi non è appassionato di anime non sa neanche che crunchyroll esiste) ora se si appassiona alla speziale o aspetta che arrivi prima o poi la seconda su netflix oppure si abbona a cruncy per vedere la seconda stagione.(e così per tutte le altre serie)
Praticamente Netflix li paga per fargli pubblicità.
o mamma questo lo do per scontato, ma ci sta
Penso che il livello medio degli utenti di Ac sia sopra la prima elementare xD
Ma sui social non sanno distinguere neanche tra Crunchyroll e un sito warez. Ci sta in effetti gente che la viva più scialla diciamo
Dandadan è su Netflix
Frieren è su Netflix
oibò
Appunto, mi è sempre sembrato molto strano che potessero finanziare tranquillamente i doppiaggi senza un supporto di questo tipo. Gli abbonati italiani saranno anche cresciuti ma mi viene difficile che siano abbastanza, soprattutto considerando che il doppiaggio italiano è fra i più costosi in assoluto e il fatto che fino a prima del Lucca Comics praticamente quasi tutti ci stavamo rassegnando al fatto che avessero perso completamente interesse per questo tipo di investimento. In ogni caso se questo tipo di partnership gli dà il "boost" che serve, insieme anche al nuovo canale su Prime dove sottolineo la presenza stabile in top 10 di vari loro titoli (Solo Levelling in primis che è il titolo più visto fra i canali Prime ogni volta che esce un nuovo episodio)allora già il quadro comincia ad assumere più senso
Oddio i gusti son gusti, ma la speziale è considerata una delle serie più importanti e di più successo dell’ultimo anno (e personalmente sono d’accordo, sia per l’anime che per il manga)…
Rientra nella ristretta cerchia di opere come le da te citate frieren è dandadan… Trillion game invece proprio no…
Perciò ben vengano allora questo tipo di partnership.
E si spera che questo possa portare ad aumentare di più il numero di titoli doppiati su CR.
A Sony conviene rivendere dopo avere avuto il simulcast, ci guadagna in pubblicità, ha soldi da investire per prendere le licenze di nuovi anime e per fare nuovi doppiaggi e ovviamente conviene a noi che usufruiamo dei servizi di streaming e possiamo vedere o rivedere un anime che non abbiamo potuto seguire su Crunchyroll dopo qualche tempo su Netflix, che è il servizio di streaming più seguito al mondo dove si trova di tutto non solo gli anime che sono invece in abbondanza sulla piattaforma di Sony.
Capisco cosa intendi, in fondo il personaggio porta una "maschera" e la voce potrebbe essere parte di quella maschera. Non dico che sia un difetto, ma se metto a confronto la voce originale con quella italiana, quella originale mi piace di più.
Che è appunto quello di cui parla l'articolo...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.