Riportiamo il comunicato pubblicato sulla pagina Facebook di Yamato Animation:
PlayYamato, il player on demand di Yamato Video e La Gazzetta dello Sport, ci ha fatto dono del primo episodio in italiano di Highschool of the Dead da pubblicare su YouTube!
Per chi voleva togliersi la curiosità, per chi è ancora indeciso se abbonarsi o meno a Play Yamato, per chi vuole inveire contro il doppiaggio italiano perché gli anime si guardano solo in originale, per chi ci segue e ci supporta dalla nascita di questo canale
Emoticon smile
L'appuntamento è stasera dalle 21, ovviamente su Yamato Animation!
PlayYamato, il player on demand di Yamato Video e La Gazzetta dello Sport, ci ha fatto dono del primo episodio in italiano di Highschool of the Dead da pubblicare su YouTube!
Per chi voleva togliersi la curiosità, per chi è ancora indeciso se abbonarsi o meno a Play Yamato, per chi vuole inveire contro il doppiaggio italiano perché gli anime si guardano solo in originale, per chi ci segue e ci supporta dalla nascita di questo canale
Emoticon smile
L'appuntamento è stasera dalle 21, ovviamente su Yamato Animation!
@Oni-Neko: Hanno già doppiato tutta la serie (probabilmente, anche l'OAV) ed e disponibile su Play Yamato, il primo episodio su YouTube serve ad attirare utenti.
Comunque credo che seguirò il vostro consiglio, (per chi vuole inveire)
non contro il doppiaggio italiano, ma per il vostro scarso, insulso e squallido tentativo di fare qualche soldino in più.
Continuate così
Ma solo il primo episodio lo mettono su youtube?
Peccato solo che l'intera serie sia stata sospesa e non sarà mai terminata.
Questa mossa mi sa di ultimo e disperato tentativo per raccattare qualche abbonato.
Ringrazio Yamato anche di aver accelerato l'audio rendendo così tutto super acuto (soprattutto le voci femminili che diventano così "odiabili" da quanto sono alte come tono). Forse non sanno che YouTube riproduce file anche a 24p? Forse non sanno che si può correggere il tono? Mah, si spera che correggano per il bluray quando uscirà nel duemilacredici.
Confrontate l'audio della sigla di testa con questa (l'originale): https://www.youtube.com/watch?v=ZY_6w6v1A5o
Mi sa che non sei molto informato (o meglio, aggiornato), i doppiaggi sono fatti in parte a Milano e in parte a Roma, lo fa Yamato come pure Dynit. Non c'è nulla di male in questo.
P.S. la Pacotto non è propriamente una doppiatrice romana (Code Geass Akito), come pure Maurizio Merluzzo (One Punch Man), senza riportare tutti gli altri.
Dipende. A volte è come dici tu, altre volte dei doppiatori milanesi vanno in trasferta a Roma. Però è molto più comune che Dynit li affidi a Roma e Yamato a Milano. Comunque quello di HOTD è fatto dalla ADC Group che è una società milanese (la prima che sia mai esistita, tra l'altro). E non è affatto male, è diretto dalla Fantini che è piuttosto esperta ed è stata anche premiata in passato.
Tutti gli altri, finanziati da Yamato, sono fatti a Milano. Delle 5 serie doppiate dagli alpinisti, HSOTD è fatto a Milano, Kaito a Milano, Wolf Girl a Bologna da semi-amatori, Sengoku Basara a Milano+semi-amatori, Beelzebub a Milano. Raideen anch'esso da semi-amatori a Bologna.
Dynit ha iniziato a doppiare Akito due+ anni fa a Milano. Chiaro che poi, coi successivi OVA, prosegui con lo stesso cast e stesso studio di doppiaggio. Ma è da un bel po' che doppia solo a Roma. Merluzzo è milanese ma è andato a doppiare a Roma (un po' come Simone D'Andrea che ha iniziato sulla piazza di Milano ma si è spostato definitivamente a Roma). Infatti nel cast di OPM c'è solo Merluzzo di "milanese", ma tutto il resto è romano (tanto più che lo studio di doppiaggio è romano).
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.