Tramite un post pubblicato sulla propria pagina Facebook ufficiale, Yamato Video ha annunciato che porterà in Italia Lu e la Città delle Sirene (Yoake Tsugeru Lu no Uta), lungometraggio anime diretto e sceneggiato dal celebre regista Masaaki Yuasa (Kaiba, The Tatami Galaxy, Devilman Crybaby).
L'opera realizzata dallo studio Science SARU uscì in Giappone nel 2017 e nello stesso anno trionfò come miglior film presso l'Annecy International Animated Film Festival. Non è stata ancora rivelata la data di uscita italiana, ma Yamato Video ha confermato sempre su Facebook che la fase di doppiaggio è stata già completata.
Fonte Consultata:
Yamato Video- Pagina Facebook ufficiale
La storia del film è incentrata su Kai, uno studente di scuola media dal carattere triste, la cui vita cambia dopo l'incontro con Lu, una sirena.
L'opera realizzata dallo studio Science SARU uscì in Giappone nel 2017 e nello stesso anno trionfò come miglior film presso l'Annecy International Animated Film Festival. Non è stata ancora rivelata la data di uscita italiana, ma Yamato Video ha confermato sempre su Facebook che la fase di doppiaggio è stata già completata.
Fonte Consultata:
Yamato Video- Pagina Facebook ufficiale
Speriamo meno ere geologiche dai. Ora la situazione è anche un pò diversa rispetto a quei tempi là. Speriamo che una delle nuove partnership funzioni, magari quella con timvision (o altronche non ricordo) che (mi pare) ha sbloccato proprio la situazione mai mai miracle?
Lo vedremo nel duemilamai e, soprattutto, rischia pure di essere adattato (si fa per dire) da "colui che non deve essere nominato".
Il che per quanto mi riguarda sarebbe motivo di dribling atomico verso un potenziale acquisto dell'edizione HV!
Anche per me, e per tanti altri potenziali acquirenti.
Ma dato che Di Sanzo ha minacciato di affidargli alcuni film (dopo il caso Evaflix, tra l'altro... Il classico suicidio commerciale di Francescone, insomma), temo il peggio.
Tra l'altro, sulla sua pagina Facebook, la Yamato ha scritto che il doppiaggio è già finito. Questo vuol dire che se il danno è già stato fatto a nulla servirà chiedere un adattamento in italiano.
In un post di un utente che giace nella bacheca, Yamato ha detto che sarà presente non come espositore, ma con due proiezioni. Dato che ha fatto intendere che questo film di Yuasa lo porteranno a Lucca...
Sull'home video abbiamo già la risposta:
Il titolo comunque non è una traduzione letterale del titolo giapponese, quindi è quasi certo che il sommo non ci abbia messo lo zampino.
beh ha già detto, il sommo, che a volte sui titoli non può farci nulla nemmeno lui
In Yamato, dove a prendere le decisione è Di Sanzo, che ritiene Cannarsi il miglior adattatore/dialoghista/direttore del doppiaggio italiano?
Direi che non è assolutamente questo il caso.
Amo le sirene!!!!
Questo film da quanto ho letto mescola la fiaba della Sirenetta con il desiderio di diventare una rockstar.
Sembra bello.
In effetti, questa cosa fa ben sperare.
Chissà chi è la voce fuori campo di questo trailer da 5 secondi...
PS: attenti a cannarsi
Il film in sé è bello, divertente, emozionante, che piaccia Yuasa o meno (io non impazzisco per lui), dagli una chance!
Non saprei, ma la frase è in italiano e la cosa mi fa ben sperare.
Certo, è una frase brevissima e non ci conferma di averla scampata, ma in mano all'innominabile sarebbe potuta diventare una roba tipo "nei pressi del mare vedi di non allocarti a dovere, la sirene sono sin lì.".
AHAHAHAHAAH, onestà portami via xD...
Anteprima Lucca 2019: Sabato 2 Novembre ore 15:00 c/o Cinema Centrale (Lucca) | Regia di Masaaki Yuasa (Giappone 2017 • Durata: 108' approx.)
Programma dell'evento:
• Introduzione a cura dello staff Yamato
• Proiezione completa del film in lingua italiana
• Anteprime dell'editore
(ed ecco forse perché esce così "celermente")
Bel doppiaggio poi, simpatico, e non mi pare di aver sentito orrori di adattamento
Certo Yamato però che caricare un trailer a mezzanotte...
Beh, nel trailer si sentono solo frasi in italiano corretto (tranne quelle intenzionalmente sgrammaticate della sirena), di questi tempi basta e avanza per non lamentarsi.
Adattamento a parte, non giudico mai un un doppiaggio (o un film) da un trailer, ma per me promette bene.
EDIT:
Ma chi mette i pollici versi è chi non voglio nominare o c'è un suo seguace che non ha niente di meglio da fare (tipo, che ne so, riguardarsi un film di "Miyazaki Hayao" pieno di bestemmie?)?
Torna su Pluschan, su!
Ma personalmente a parte qualche cazzatina di lamentele sui doppiaggi degli ultimi anni non ne ho viste poi così tante, ovviamente escludendo le Cannarsate (e alcune robe fatte fare a you tuber senza esperienza)
Ero io, e non erano ragioni insensate: la Labidi non mi piace, ha una voce che tende al lamentoso (un po' come Daniela Fava, Federica Valenti e Deborah Morese, altre voci che non ho mai sopportato per questo motivo) e trovo manchi di esperienza per un ruolo del genere (dato il personaggio, non basta avere una voce che suoni "giovane", serve qualcosa in più).
Ma per il resto ho detto che era un buon doppiaggio. E in realtà non credo che la mia si possa considerare una lamentela, era solo un parere personale.
Bisogna imparare a distinguere le due cose, o non si potranno più esprimere dei semplici pareri.
ma vabbe un conto è lamentarsi per gusti personali, che son commenti che lasciano il tempo che trovano, un altro è lamentarsi per cose oggettive, ovvio che non si possa accontentare chiunque sui gusti personali e qualcuno che si lamenta ci sarà sempre ma non si può prendere il gusto personale come una vera e propria lamentela, ma solo come un appunto, niente di più... senno davvero niente andrebbe mai bene asd
Dio mio...
Te lo spiego in maniera semplice.
Lamentela insensata: "I doppiaggi italiani fanno tutti schifo, dovrebbero mettere solo i sottotitoli!"
Critica legittima: "Non mi convince quel doppiatore e ne avrei preferito uno diverso, possibilmente meno inesperto, in quel ruolo così complesso."
Se non noti la differenza tra le due cose, non so che dirti.
Sappiamo bene che a te va bene tutto purché sia doppiato, ma è un problema tuo. Molte altre persone sono ancora dotate di senso critico, è una cosa normale.
Purtroppo leggo i tuoi messaggi da molto tempo, è ovvio che abbia imparato a conoscere il tuo pensiero riguardo a queste cose (ti sarai accorto che siamo sempre i soliti a commentare su questo sito, vero?).
Mentre io cerco di crescere, tu prova ad imparare a leggere (non è difficile, ci riescono anche i bimbi di sei anni); ho scritto che la Labidi ha una voce lamentosa (che è un dato di fatto, basta avere mezzo orecchio funzionante per accorgersene) e quindi NON MI PIACE (te lo scrivo in maiuscolo, che è più facile da leggere).
Possibile tu non riesca a distinguere un parere personale da una lamentela?
A volte spero tu sia un troll, ma non credo ne esistano con la tua costanza.
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.