Ci eravamo lasciati così il 29 giugno dell'anno scorso, sull'account di Netflix Italia su Facebook:

Ci avete fatto capire il vero significato di “STATO DI FURIA”. Quel pochitto che possiamo fare è dirvi che ci dispiace e che il doppiaggio ed i sottotitoli della versione italiana di Neon Genesis Evangelion saranno presto sistemati (e, nel mentre, abbiamo rimosso il doppiaggio).

Con questo ormai famoso post calava il sipario sul nuovo doppiaggio italiano sulla serie anime e i film di Evangelion sul noto portale streaming. Questo dopo giorni di polemiche sul web e non solo da parte dei fan italiani del brand che mal avevano digerito l'adattamento firmato da Gualtiero Cannarsi.
Nei commenti al suddetto post veniva anche  aggiunto:
Non stiamo tornando al doppiaggio originale ma faremo una completa revisione del nuovo doppiaggio con l’obiettivo di correggere le problematiche emerse.



Poi? Il nulla! I titoli erano sempre disponibili ma in versione sottotitolata.
Nessuna informazione sul presunto nuovo doppiaggio ….fino ad oggi.
Niente di ufficiale da parte di Netflix ma qualche informazione ci arriva direttamente dalla voce autorevole del direttore dell'ultimo doppiaggio: Fabrizio Mazzotta
A una precisa domanda sul suo account Facebook, Mazzotta risponde :

Lo stanno ridoppiando in questi giorni. Con lo stesso cast di doppiatori che ho scelto io. Ma... senza la mia direzione!  Con un altro direttore, dopo che alcuni colleghi si sono rifiutati di sostituirmi, di fatto. Non conosco i motivi di questo cambio, nessuno mi ha dato spiegazioni.