Arriva questo mese, nel doppio formato DVD e Blu-Ray, Demon Slayer di cui Dynit ha diffuso il trailer sui suoi canali social
Demon Slayer sarà diviso in 2 box home video in edizione limitata, contenenti ciascuno 13 episodi divisi in 3 dischi; come possiamo vedere dall'immagine, l'edizione italiana richiamerà inoltre quella giapponese, con box presumibilmente trasparente da cui si potrà estrarre il booklet ed il digipack, raffigurante gli artwork realizzati appositamente per i bluray in madrepatria e srotolabile come se fosse una pergamena.
Blu Ray
audio
ITALIANO dts-HD Master Audio 2.0ch
GIAPPONESE dts-HD Master Audio 2.0ch
video
MPEG4-AVC / 1080p / 23.98fps / 1.78:1
Durata: 325min (extra esclusi)
sottotitoli
Italiano
DVD
audio
ITALIANO Dolby Digital 2.0ch
GIAPPONESE Dolby Digital 2.0ch
video
MPEG2 PAL / 16:9 Anamorfico / 1.78:1
Durata: 325min (extra esclusi)
sottotitoli
Italiano
Ricordiamo che Demon Slayer è disponibile in streaming legale e gratuito su VVVVID, sia sottotitolato che doppiato (per conoscere la lista dei doppiatori clicca qui).
Fonte: dynit.it
Demon Slayer sarà diviso in 2 box home video in edizione limitata, contenenti ciascuno 13 episodi divisi in 3 dischi; come possiamo vedere dall'immagine, l'edizione italiana richiamerà inoltre quella giapponese, con box presumibilmente trasparente da cui si potrà estrarre il booklet ed il digipack, raffigurante gli artwork realizzati appositamente per i bluray in madrepatria e srotolabile come se fosse una pergamena.
Blu Ray
audio
ITALIANO dts-HD Master Audio 2.0ch
GIAPPONESE dts-HD Master Audio 2.0ch
video
MPEG4-AVC / 1080p / 23.98fps / 1.78:1
Durata: 325min (extra esclusi)
sottotitoli
Italiano
DVD
audio
ITALIANO Dolby Digital 2.0ch
GIAPPONESE Dolby Digital 2.0ch
video
MPEG2 PAL / 16:9 Anamorfico / 1.78:1
Durata: 325min (extra esclusi)
sottotitoli
Italiano
CONTENUTI EXTRA
BOOKLET con schede personaggi e interviste
Sigle di Testa e Coda senza crediti
D-trailers
Ricordiamo che Demon Slayer è disponibile in streaming legale e gratuito su VVVVID, sia sottotitolato che doppiato (per conoscere la lista dei doppiatori clicca qui).
Fonte: dynit.it
Spero che in qualche modo riescano ad utilizzare tutte le 11 o 12 cover dell'edizione giapponese
Non potevo esimermi.
Sulla rai presto scriverò un articolo. Speranze cmq di vederlo su reti generaliste molto poche comunque...più facile e probabile netflix o amazon
Grande, poi lo leggerò! Sarebbe bello un giorno, come fatto con le case editrici, un giro di articoli o interviste con le varie Tv. Ricordo le interviste a Freccero in cui si parlava di anime con molto piacere
5.1 quello si che è audio, come minimo, poi se andiamo al 7.1 siamo nell'Olimpo
Come extra il nulla, come minimo un bel CD dei pezzi migliori della colonna sonora, oppure le bellissime canzoni, invece zero
Aspetterò su Amazon la solita offerta del giorno.
Dovrebbero fare come in Giappone Blu Ray o DVD+CD della colonna sonora, quelli si che sono versioni deluxe.
Perché il dts-HD Master è la codifica principalmente utilizzata per i prodotti in Blu-ray, come il Dolby Digital per i DVD.
Non so se è questo il caso, però ricordo che nell'ultima intervista Cavazzoni disse che gli extra del genere dipendono molto dai Giapponesi, che non concedono la possibilità di inserire alcuni extra nell'edizione Italiana o estera e che se fosse per loro aggiungerebbero tutto il possibile. Questo almeno è quanto si è detto riguardo ai contenuti extra delle edizioni italiane
Addirittura!!!! :O
Io dal Giappone ho preso tutta la serie in DVD di Oresuki, con ogni dvd è allegato un cd della colonna sonora, poi tantissimi altri extra, queste si che sono edizioni che sogno tutte le notti ?????
Si lo so, la mia era una battuta ironica, una volta si faceva il remix anche dal mono in 5.1, oggi ormai è passato di moda, considerando la moderna tecnologia di oggi, tutto viene più facile.
Comunque su Nteflix spesso sono in 5.1 alcuni anime, ma in BR sono 2.0.
Si, perché in Giappone costano il doppio se non il triplo rispetto le nostre edizioni. Se i contenuti fossero gli stessi, i giapponesi andrebbero di importazione piuttosto che comprarlo ufficialmente nel proprio Paese (visto che il doppiaggio giapponese rimane sempre presente).
Freccero è stato uno dei pochissimi a credere ancora agli anime. Speriamo che ritornino ad avere un loro spazio in tv, basta solo crederci...
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.