Riportiamo qui di seguito il comunicato giunto in redazione:
Milano 5 ottobre 2020 - Anime Factory, etichetta di proprietà di Koch Media che racchiude l’intera offerta anime della società, è orgogliosa di annunciare di aver acquisito i diritti di Akudama Drive la nuova serie anime di Studio Pierrot e Too Kyo Games. Anime Factory ha siglato un accordo con Dynit, per portare la serie al pubblico italiano sulla piattaforma streaming on demand VVVVID.it su cui sarà disponibile in simulcast ogni giovedì, a partire dall’8 ottobre 2020, alle 20:00.
“Sono estremamente orgoglioso di questa acquisizione” ha dichiarato Umberto Bettini, Country Manager di Koch Media Italia. “Akudama Drive è un anime distopico con grande adrenalina e qualità, che tratteremo, così come facciamo con tutti i titoli che fanno parte della nostra line-up, con estrema cura sia per quanto riguarda il doppiaggio in italiano che per l’edizione fisica, in linea con la qualità che contraddistingue le edizioni di Anime Factory.” Ha poi aggiunto “Per la prima volta abbiamo unito le forze con Dynit in modo da portare questo attesissimo anime su VVVVID in simulcast in Italia e ringrazio entrambe le società per questa fruttuosa collaborazione”.
Il soggetto originale è di Kazutaka Kodaka, autore del celebre videogame Danganronpa, e la serie è diretta da Tomohiro Taguchi, regista di Persona 4 The Golden e Digimon Last Evolution. La colonna sonora è composta da Shigekazu Aida, mentre Cindy H. Yamauchi si è occupata dell’adattamento del character design creato da Rui Komatsuzaki.
SINOSSI
Molto tempo fa le regioni del Kanto e del Kansai sono state protagoniste di un conflitto che ha diviso il mondo. Al termine della guerra, il Kansai è diventato uno stato vassallo del Kanto sviluppandosi in modo autonomo. Tuttavia, il governo e le forze di polizia hanno ormai perso il controllo e il crimine è sempre più dilagante. Questi criminali sono chiamati “Akudama”.
TRAILER
©Pierrot,TooKyoGames/Akudama Drive Production Committee
Akudama Drive ti aspetta ogni giovedì, a partire dall’8 ottobre 2020, alle 20:00 su VVVVID.it.
Per ulteriori informazioni su Anime Factory, continua a seguirci sul sito ufficiale Animefactory.it, su Facebook e su Instagram.
ANIME FACTORY ANNUNCIA L’ACQUISIZIONE DI AKUDAMA DRIVE IN ARRIVO SU VVVVID.it IN COLLABORAZIONE CON DYNIT
Milano 5 ottobre 2020 - Anime Factory, etichetta di proprietà di Koch Media che racchiude l’intera offerta anime della società, è orgogliosa di annunciare di aver acquisito i diritti di Akudama Drive la nuova serie anime di Studio Pierrot e Too Kyo Games. Anime Factory ha siglato un accordo con Dynit, per portare la serie al pubblico italiano sulla piattaforma streaming on demand VVVVID.it su cui sarà disponibile in simulcast ogni giovedì, a partire dall’8 ottobre 2020, alle 20:00.
“Sono estremamente orgoglioso di questa acquisizione” ha dichiarato Umberto Bettini, Country Manager di Koch Media Italia. “Akudama Drive è un anime distopico con grande adrenalina e qualità, che tratteremo, così come facciamo con tutti i titoli che fanno parte della nostra line-up, con estrema cura sia per quanto riguarda il doppiaggio in italiano che per l’edizione fisica, in linea con la qualità che contraddistingue le edizioni di Anime Factory.” Ha poi aggiunto “Per la prima volta abbiamo unito le forze con Dynit in modo da portare questo attesissimo anime su VVVVID in simulcast in Italia e ringrazio entrambe le società per questa fruttuosa collaborazione”.
Il soggetto originale è di Kazutaka Kodaka, autore del celebre videogame Danganronpa, e la serie è diretta da Tomohiro Taguchi, regista di Persona 4 The Golden e Digimon Last Evolution. La colonna sonora è composta da Shigekazu Aida, mentre Cindy H. Yamauchi si è occupata dell’adattamento del character design creato da Rui Komatsuzaki.
SINOSSI
Molto tempo fa le regioni del Kanto e del Kansai sono state protagoniste di un conflitto che ha diviso il mondo. Al termine della guerra, il Kansai è diventato uno stato vassallo del Kanto sviluppandosi in modo autonomo. Tuttavia, il governo e le forze di polizia hanno ormai perso il controllo e il crimine è sempre più dilagante. Questi criminali sono chiamati “Akudama”.
TRAILER
©Pierrot,TooKyoGames/Akudama Drive Production Committee
Akudama Drive ti aspetta ogni giovedì, a partire dall’8 ottobre 2020, alle 20:00 su VVVVID.it.
Per ulteriori informazioni su Anime Factory, continua a seguirci sul sito ufficiale Animefactory.it, su Facebook e su Instagram.
anch'io avevo storto un il naso quando dynit fece quella dichiarazione riguardo cruncyroll, ma queste che citi tu non sono collaborazioni, i vari editori non hanno partecipato al doppiaggio in se, semplicemente hanno comprato i diritti di sfruttamento del dub a lavoro finito, e visto che cruncyroll non è netlfix non ha rinunciato hai soldi offerti, queste edizioni home video fatte da kaze e selecta vision sono una conseguenza del fatto che cr era interessata ad investire in doppiaggi in quei paesi.
probabilmente se cr iniziasse a voler investire sui dub anche in italia, cr stessa non avrebbe problemi a concedere per hv le sue serie a dynt/yamato/koch
Cioè sopra dici che Cr non è intenzionata, sotto ti scrivo che non è vero perché con le altre nazioni lo han fatto, e allora ecco il problema non è più Cr che non fa ste cose ma il mercato che è diverso, i contratti son contratti e son uguali da per tutto, se in Spagna, Francia e Germania sono arrivato a distribuire i prodotti Cr in HV vuol dire che volendo anche qui potrebbero farlo, il problema non è ne Cr ne il mercato, son i nostri editori che hanno visto in Cr il male assoluto e non ne vogliono a che sapere di provare ad instaurare un rapporto
Io son sempre convinto che sia il contrario, son gli editori nostrani a non aver voluto instaurare un rapporto visto che li han sempre demonizzati, poi ripeto se all'estero ce l'hanno fatta vuol dire che provando e riprovando prima o poi ce la farebbero, ma non sembra ne abbiano intenzione
Si ma il problema per dynit non è ora, ma fra 2-3 anni quando saranno finiti in vari aot, neverland e kimetsu
Per la primavera con 2milioni di titoli c'è sempre lo stesso problema, se si piglia tutto cr cmq non avranno niente da portare asd
e il problema sta già nel fatto che hanno scelto a scatola chiusa, come detto ci son molte scatole aperte certe del recente passato, non è che bisogna per forza intestardursi sul simul xD
perché vuoi dirmi che se un editore italiano va lì e gli propone di dividere i costi e fare uno home video e l'altro stream gli dicono no non vogliamo?... ripeto è tutta una questione di come gli editori si porgono l'uno con l'altro, se ieri non c'erano le basi per collaborare non vedo perché oggi o domani non ci debbano essere, poi se si parla di sola distribuzione di loro serie ancora meglio visto che non si dovrebbero neanche accollare costi di doppiaggio
ma poi ho anche citato black clover che su CR non lo stanno doppiando però cmq i BD stanno uscendo in germania
dubito che dynit possa effettivamente fare ragionamenti del genere (yamato sicuramante li fa), visto che quando arrivò netflix in italia subito ci si e fondata per avere rapporti, stessa cosa con prime video sia parecchi anni fa che oggi dove amazon gli ha comprato molta più roba.
ma in ogni caso i doppiaggi di cr non sono certo merito di kaze e selecta, semplicemente cr aveva visto che doppiare gli anime per quei paesi ne sarebbe valsa la pena, e dopo che l'ha fatto ha capito che oltre a monetizzarli sulla sua piattaforma, avrebbe monetizzato ancora di più vendendoli agli editori locali
bhe se cr stesso ha dichiarato allo staff di animeclick che in italia non fanno abbastanza abbonati per poter investire sui doppiaggi anche se dovessero mettersi d'accordo con un editore per dividersi i costi di doppiaggio di alcune serie si tratta comunque di investimenti importanti, il doppiaggio in italia non costa poco soprattutto se fatto bene
e per quanto riguarda l'home video solo sottotitolato dynit ha dichiarato più volte che non c'è abbastanza interesse per queste cose, anche se secondo me sono passati tanti anni e oggi forse le cose potrebbero essere cambiate
Se ancora oggi ripenso al piagnisteo di Yamato su Dr Stone secondo loro rubata da Crunchyroll perché volevano portarlo loro mi vengono ancora oggi i brividi.
bhe lo staff di Ac alcuni dicono che CR non ha molti abbonati, altri dicono che il palco di abbonati è bello cicciotto, è molto vaga la cosa... ma cmq ripeto non è ora il problema, ma fra 2-3 anni
no, ma se un dynit va e dice voglio doppiare re zero e distribuirlo, io vi pago per avere i diritti, per me glielo darebbero, come hanno dato altre serie in europa potrebbero darle anche qui in italia... il problema è che non lo fanno perché hanno la puzza sotto il naso e non vogliono chinarsi al grande colosso brutto e cattivo
bhe se pagare di più vuol dire rubare... anche con soma, se la volevano così tanto avrebbero fatto un offerta migliore, e anche CR si sarebbe messa da parte, se non lo fanno poi non si possono mica lamentare, al tempo CR non era così forte sul mercato da avere la sicurezza di avere le serie, ma cmq se le son prese, vuol dire che loro non ci han creduto, idem con Stone, se la volevano e avevano davvero avuto la possibilità di prenderla avrebbero offerto di più e se la sarebbero presa, invece CR sta serie l'ha annunciata un mese prima della messa in onda, quindi figuriamoci quanta pressione aveva fatto yamato per averla
5 anni fa quando han preso re zero non lo erano, il tempo sta portando a questa situazione, situazione che credo sia la fine naturale che faranno i piccoli editori, o vengono inglobati per lavorare sul singolo suolo a nome di CR o spariranno, non hanno molte speranze di sopravvivere in sto mercato a lungo
quindi aspe, dynit dovrebbe sobbarcarsi del tutto da sola il costo di doppiaggi di serie che non sono manco sue effettive, sarebbe una bella pazzia, pazzia che personalmente per alcune serie di cr ne varrebbe la pena, ma rimane una pazzia.
purtroppo finché cr non vorrà investire per i doppiaggi in italia la situazione non si potrà sbloccare in tal senso.
e il discorso "il problema è che non lo fanno perché hanno la puzza sotto il naso e non vogliono chinarsi al grande colosso brutto e cattivo" non ci incastra nulla con dynit che si e subito venduta a amazon e netflix colossi più grandi di cruncyroll
quando all'epoca dynit ha fatto quella dichiarazione sul rifiuto di cr avevo storto il naso, pero riflettendoci bene ho fiducia nel fatto che dynit abbia fatto una buona proposta a cr per collaborare
purtroppo hai ragione in questo, anch'io spesso ho fatto discorsi del genere, gli editori locali avranno sempre di più difficoltà nel andare avanti con l'attività
mi auguro che avremmo torto
bhe dipende, esistono vari modi di dividersi i costi, era un esempio il mio, si può smezzare anche
ma poi di fatto al giorno d'oggi nessun doppiaggio è realmente di dynit, son tutti dei jappo, se lo fanno per tot tempo con crunchy o lo fanno per tot tempo con un altro distributore gli cambierebbe ben poco
bhe dipende, gli avran fatto le loro proposte e CR gli avrà detto no, ma non vedo perché tutto questo astio di dynit, ogni volta che vengono nominati sembra che gli si nomina il diavolo sceso in terra XD
ma se iniziano a doppiare robe come goblin sleyer perché non hanno niente di meglio da fare, io un attimo lì a pensarci ci starei XD
per dire vvvid ha avuto il minimo storico di visual nel periodo maggio giugno (a parte i primi mesi di vita), e con tutto che c'è stato Sao a luglio e agosto son risaliti di pocchissimo, sta stagione se almeno una delle 4 serie non fa il botto probabilmente scenderanno sotto il milione di visualizzazioni che vorrebbe dire inizio del tracollo del sito
Di Sanzo l'ha detto nella live "Astromica: The last night", trasmessa su YouTube ().
Per quanto riguarda l'opera, principalmente per la presenza di chi ha lavorato a Danganronpa (in particolar modo, l'autore del soggetto originale e il character designer di base di Akudama Drive).
Per il resto, com'è stato già inteso in questa sede, è per il fatto che due concorrenti nel settore home video e cinematografico, Anime Factory/Koch Media e Dynit, si siano coalizzate per l'acquisizione dei diritti dell'anime per l'Italia.
Da 9:44 a 10:10.
Ho ascoltato l'intera live ma Sanzo non dice che Dr Stone sia stata "rubata" né fa I citati piagnistei imbarazzanti, semplicemente dice che Crunchyroll ha presentato un progetto che copre tutti I costi che ha convinto il distributore.
Mi hai anticipato
C'è poco da fare quando si ha pregiudizi su qualcosa si vede marcio anche quando non c'è nulla di clamoraso
Nel ascoltarlo mi sono quasi meravigliato erano parole troppo diplomatiche rispetto a cosa dicono di solito quelli di yamato
Se ascolti bene il piagnisteo sta nella parte in cui dice che Cr non ha permesso al distributore di lasciare la serie ad altro editore per poi fare l'esempio di ken con amazon, cioè cr brutti e cattivi che non lasciano le loro serie stra pagate agli altri e amazon buoni e cari che lo fanno xD
Ma per forza, qui si parla di un colosso, se tu partecipi ad un evento in nome di un azienda e parli male di un altra minimo ti becchi una denuncia che non finisce più, daccordo che in yamato son quel che sono, ma non penso arriverebbero a tanto
Mi dispiace, piagnisteo significa tutt'altro.
E no, le parole pubblicate su un social dell'editore lo rendono responsabile quanto e come quelle in una livelive, quindi la spiegazione non è quella che dici.
Da 3 cani:
piagnisteo /pjaɲi'stɛo/ s. m. [der. di piagnere], spreg. - [pianto continuato, lamentoso, spec. di bambini e, estens., discorso pieno di lamentele o suppliche insistenti e fastidiose] ≈ (non com.) gnaulìo, lagna, lagnìo, lagno, lamentazione, lamento, litania, mugugno, piagnucolìo, (lett.) querimonia.
e chi ha mai detto il contrario, non mi sembra che Yamato abbia mai sputtanato CR sui suoi social, sì ha fatto delle frecciatine velate, ma non palesemente riconducibili ad essi quindi impossibili dal essere portati in giudizio... sai lamentarsi di qualcosa non è reato XD
Apro e chiudo una parentesi
Di come gestiscono i social è meglio tralasciare xD
Peccato per le censure, che ogni volta mi hanno fatto pensare: «Meno male che ci sarà Anime Factory per l'home video.»
quanto influenzato?
Concordo. Mi sono divertita moltissimo; bella ost, belle animazioni (i piccoli mecha in 3d un pò meno ma nulla di disturbante), colorazione pazzesca, un bel cast di personaggi e una storia promettente. Lo avevo totalmente ignorato fino all'annuncio di dynit e AF e forse non lo avrei neanche visto (ho troppa roba questa stagione), e invece... sono proprio contenta
Vediamo come andrà avanti, è uno di quegli anime che partono benissimo ma vanno incrociate le dita e sperato che la storia regga fino in fondo
Un po' il chara, le grafiche e la presentazione dei personaggi. Io non amo dangarompa, anzi, a dirla tutta non mi piace, però l'anime prende veramente bene per essere solamente il primo episodio.
Ah ok, se è solo il Chara ci può stare, gli darò un occhiata allora
Bhe nell'articolo AF afferma che la doppierà e distribuirà, ma essendo loro pappa e ciccia con yamato non ci metto la mano sul fuoco, alla fine son passati già 8 mesi e a parte l'annuncio non se ne è saputo più niente
boh, il primo doppiaggio di una serie per casa editrice e lo fanno passare così in sordina senza dire niente da settimane/mesi prima?... vediamo
Ho l'impressione che Anime Factory stia sfruttando il lato streaming in quanto servizio aggiuntivo, dato che sui social sta pubblicizzando prevalentemente, se non solo, le edizioni home video e digitali delle proprie licenze.
Contando anche le opere tutt'ora reperibili solo nelle piattaforme di streaming (la trilogia di Lupin diretta da Koike, come pure Akudama Drive alla sua data di arrivo), qualche domanda me la farei.*
*Scommetto che dopo questo mio commento, sarà comunicata anche la data di uscita delle edizioni home video dei titoli citati tra parentesi.
che domanda dovremmo farci?... che non faranno più home video?... ma in quel caso non avrebbe ancor di più senso non pubblicizzare i propri prodotti... oppure che non puntano sullo streaming e quindi non lo pubblicizzano?... ma in quel caso non avrebbe senso mandare le serie prima in streaming e in HV chissà quando
In parte potrebbe essere perché non ha avuto un successo esaltante a livello di numeri su vvvvid o grande pubblico. Penso si aspettassero di meglio. Non è un fallimento per carità però neanche un prodotto di punta
Potrebbero, se sarà doppiata, aver deciso di vendere a netflix per rifarsi dei costi
Dubito che senza un'esposizione di pubblico maggiore rispetto a vvvvid l'home video venderebbe granché
Dipende da che punto di vista lo si guarda se è un fallimento o meno, se avevano previsto da prima che la serie avrebbe fatto molto meno la media è un conto, se si aspettavano che avrebbe fatto nella media o di più allora è un flopp clamoroso
Con quali basi una serienche ti fa meno di 300k netflix ti ripaga i costi, già è stata molto dura arrivare a prodotti come Fate e kill la kill per dynit che avevano ben altri numeri, figuriamoci se netflix scorsa tutti stibsoldi per un doppiaggio di una serie che ha già dimostrato di non avere o numeri, magari si ripagano i debiti del costo dei diritti xD
Per annunciare il doppiaggio sulla fiducia, ben prima di mandarlo in onda e vedere i risultati, si vede che le loro speranze/considerazioni le avevano fatte. Se poi sia andata o meno come volevano lo sanno loro, ma non posso fare a meno di pensare che meno di 300000 views (ad oggi eh, neanche a simulcast appena finito) siano un pò pochine per un anime che decidi di doppiare
Sulla seconda questione, per avere una visione chiara bisognerebbe conoscere i numeri che gli anime fanno su netflix, e non lo sappiamo.
Quello che possiamo sapere, o perlomeno intuire, è che sicuramente fanno più numeri oggi rispetto agli inizi; basta vedere come trattano l'argomento sui social (menzionando ad oggi anche anime extra giganti, cosa che prima non facevano, e ci metto anche prime di mezzo) e come la cosa si è riflettuta un pò ovunque.
Insomma potrebbe essere stata una vendita alla fin fine conveniente e che ripaga davvero dei costi; poi non è esclusiva, quindi un domani potrà essere rivenduta in giro, quindi semmai è un investimento.
Però per ora parliamo del nulla; vediamo se arriva davvero doppiato o solo sub, cosa comunque da non escludere.
Per me sono tra quei fan di Dangarompa che fanno sembrare che la serie abbia chissà quale riscontro in italia non vedendo che in realtà sono 4 gatti, quindi vedendo i nomi degli autori si son fatti trasportare dall'autoconvinzione che avrebbe fatto il botto, per poi essere smentiti dai numeri a frittata fatta
qualche anno fa usci la lista delle serie anime più viste (non ricordo se era trimestrale o annuale) e in italia c'era nanatsu con circa 40k ad episodio (ovviamente 40k non considerando gli account condivisi, quindi potrebbe essere qualcosina in più)
ma infatti penso che sarà subbato, certi suicidi editoriali solo Yamato sarebbe in grado di farli XD
Possibile, ma del resto non sempre le previsioni di mercato possono funzionare. Per me vale sempre l'esempio di Fate, super osannato sul web, super richiesto, eppure arrivati ai fatti home video della serie e film al cinema hanno stentato. E non certo perché non fossero prodotti di qualità...
Alla fin fine quando acquisti un prodotto di cui non esiste un manga o similari devi andare un pò sulla fiducia. Avesse funzionato, sarebbe stato l'ideale per far partire la collaborazione AF/dynit; serie breve, poco costosa rispetto ad altre, ma con nomi blasonati dietro... Insomma il massimo rendimento per il minimo sforzo, e invece non è andata
Ricordo quella lista, ma come dicevo su credo che ad oggi parliamo di ben altri numeri. Del resto c'è stato un mini boom in Italia proprio grazie a netlix e prime, molta gente ha ripreso o ha cominciato a guardare anime...
Per questo dico ci manca un pò di prospettiva con dati aggiornati alla mano
Guarda quello che viene da pensare a me... di solito quando qualcuno doppia qualcosa è un evento di una tale rarità che sappiamo vita morte e miracoli ben prima dell'annuncio ufficiale. Invece mi pare che tutto taccia... Strano che a questo punto, talmente a ridosso dell'uscita, non si sappia nulla, però è anche vero che non sarebbe la prima volta per un prodotto che va su netflix
ma, per me se uno è bravo a fare delle previsioni lo capisce, io sia per Fate (più che per la serie per i film) che per Bake, ma anche Durarara e lo stresso Akudama lo dissi appena li annunciarono che non avrebbero fatto chissà che, come dissi anche che robe come kiseijuu e kill la kill sarebbero arrivate sicuramente al doppiaggio... certe cose sono anche palesi secondo me, sia nel capire quali possano sfondare che quali floppare se uno ci sa fare lo capisce, poi ovvio ci sono le eccezioni (tipo goblin slayer che ha fatto quello che ha fatto ma per motivi non inerenti all'opera), nessuno ha la sfera di cristallo, ma per la maggior parte delle serie è evidente da ben prima la messa in onda se possano o non possano far bene
no, per me non sarebbe mai partito cmq niente, questa di akudama è abbastanza evidente che sia il ripagare i debiti che gli dovevano senza dover fare una transazione di denaro effettiva
chi lo dice poco costosa?... per me in quella stagione c'era roba con molto più potenziale e con costi inferiori che son rimaste inedite (Majotabi o kamisama per dirne due)
bhe ma proprio il fatto che ad oggi il numero di gente che segua anime sia in aumento peggiora ancor di più la situazione di akudama, c'è più gente a vedere anime e cmq su quello che è il portale principale italiano (anche se sono in crisi) ha fatto numeri ridicoli... con quali premesse netflix si accollerebbe un doppiaggio che rimarrebbe a terzi?... per me nessuna
bhe per gli originali non lo dicono, ma quando sono serie di terzi sì, del doppiaggio di klk o fate l'abbiamo saputo mesi e mesi prima... e non penso che AF possa farsi sfuggire l'occasione di pubblicizzare il proprio primo doppiaggio di una serie, questa per loro non è una costante, ma è un evento, quindi se davvero venisse doppiato praticamente direbbero sì è doppiato ma non gliene frega niente a loro
Si, per alcune cose è evidenti ma non è sempre facile. Mai dare per scontato nulla, tutto qua.
Su questa questione, possono saperlo solo loro, ma può essere.
Intendevo meno costosa rispetto ad un attacco dei giganti o un sword art online, non a cose di quella season.
I due titoli da te citati (belli eh) secondo me non avrebbero fatto molto meglio, non tanto da arrivare ad un doppiaggio, ma non credo lo sapremo mai.
Mi hai frainteso; non intendevo dire che netflix ha esplicitamente pagato per doppiare questo anime. Intendevo che la vendita a netflix dei diritti di streaming potrebbe averli aiutati economicamente per fare il doppiaggio. Non credo ci siano arrivati a coprire tutti i costi ovvio (un doppiaggio è abbastanza costoso) ma forse gli ha coperto quei soldi di budget che mancavano (magari perché si aspettavano una resa migiliore dal simulcast). O per altri motivi.
Magari l'intenzione era venderlo ad altri in latecast fin da subito, ma per x ragioni l'accordo si è potuto finalizzare solo ora
Si, esatto. Difficile che AF o dynit non sponsorizzino un doppiaggio. Da qui i miei dubbi sull'effettiva presenza del doppiaggio.
E si il 'non dire' rigurarda gli originali netflix di solito. Ma vedremo, manca poco tanto.
Chissà se alla fine uscirà fuori o no... I bluray contenevano anche scene extra sull'ultimo episodio
majotabi per me ci sarebbe arrivata ad avere numeri da doppiaggio, kami sama no, ma non penso sarebbe stata un floop tanto da non ripagarsi neanche i diritti
sì, ma un conto è quando c'è bisogno di un aiuto, un altro è quando per poterlo finanziare ci vuole praticamente tutto l'investimento... con le visual di vvvid non si son ripagati neanche i diritti (anzi, è già tanto se son riusciti a pagare i traduttori), non è come detto sopra un kill la kill o un Fate, che in sub hanno fatto buoni numeri e che quindi partivano già con una buona base di introiti già pervenuti che davano quella spinta per andare solo a coprire una parte di investimento, detta semplice, non penso che Netflix ti caccia 40-50 mila euro per avere i diritti di una serie che ha già floopato altrove e che gli rimarrebbe a tempo determinato
si lo abbiamo scritto già sopra che era stato detto che sarebbe stato doppiato, ma questo è il grande problema di far proclami da prima della messa in onda, ora che lo hanno detto o la doppiano o ci fanno una figuraccia, e pensare che dovrebbero avere sott'occhio la mal gestione degli annunci di Yamato visto che ne son partner, e invece son incappati nello stesso identico errore
Da cellulare mi porta due trailers, nel secondo si sentono più voci.
[/quote]
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.