Ma perché era pure in dubbio, chi volevano mettere in un dramma storico giapponese, The Rock e Jamie Foxx?
Beh The rock ci sta bene dappertutto ððð
Praticamente un Vikings giapponese. Ho visto i primi due episodi ed è carino al momento, però ho il sentore che andrà degenerando con le prossime stagioni, spero di sbagliarmi.
Dipende anche dal materiale di partenza che infatti non brilla per accuratezza storica. Da produttore ha fatto bene a imporsi per poter creare un prodotto verosimile.mi sembra anche TOTALMENTE sacrosanto che il cast debba essere giapponese.
Se poi il succo del discorso girava attorno alla richiesta di maggiore "inclusività" beh direi che sarebbe risultato al limite del ridicolo
Ma perché era pure in dubbio, chi volevano mettere in un dramma storico giapponese, The Rock e Jamie Foxx?
Gli attori caucasici nella serie sono presenti in minima parte, il protagonista è proprio uno di essi.
Ovvio che no, sono tutti contestualizzati.
Gli attori caucasici nella serie sono presenti in minima parte, il protagonista è proprio uno di essi.
Sì ma mi auguro non facciano personaggi giapponesi
Praticamente un Vikings giapponese. Ho visto i primi due episodi ed è carino al momento, però ho il sentore che andrà degenerando con le prossime stagioni, spero di sbagliarmi.
Disney no. (Tutti i riferimenti ad un Annibale e ad una Cleopatra neri è voluta). Senza contare il poco accurato Napoleon
Chissà come mai non ho sentito alcuna polemica per Alessandro Magno scandinavo\sHa fatto bene. Altri hanno scelto di avere attori non credibili nei ruoli che interpretavano: Disney no. (Tutti i riferimenti ad un Annibale e ad una Cleopatra neri è voluta). Senza contare il poco accurato Napoleon
Non credo che lo vedrò ma immagino che per qualcuno lì sarà sembrato razzista non vedere una shogun donna afroamericana.
Praticamente un Vikings giapponese. Ho visto i primi due episodi ed è carino al momento, però ho il sentore che andrà degenerando con le prossime stagioni, spero di sbagliarmi.
Vorrei dire... se la serie ripercorre l'ascesa di Yoshi Toranaga e quindi si tratta di una serie basata su un'individuo realmente esistito in un contesto reale del Giappone del 1600...
Devo ancora trovare un attimo di respiro per vederlo, ma... vista l'ambientazione, come li volevate gli attori?
Peccato non avere Disney+, ma di certo non mi metto a fare l'abbonamento per vedere una serie sola.
Devo ancora trovare un attimo di respiro per vederlo, ma... vista l'ambientazione, come li volevate gli attori?
Provo a fare un'ipotesi: è probabile che in una fase iniziale di casting i produttori stessero considerando americani di origine asiatica; se ricordo bene soprattutto nelle Hawaii dovrebbe esserci una minoranza piuttosto larga di americani di origine giapponese. Per esempio l'anno scorso Netflix per la serie animata Blue Eyed Samurai ingaggiò George Takei (il signor Sulu di Star Trek) per doppiare un personaggio, Seki, il cui character design ricalcava le sue fattezze.
Devo ancora trovare un attimo di respiro per vederlo, ma... vista l'ambientazione, come li volevate gli attori?
Provo a fare un'ipotesi: è probabile che in una fase iniziale di casting i produttori stessero considerando americani di origine asiatica; se ricordo bene soprattutto nelle Hawaii dovrebbe esserci una minoranza piuttosto larga di americani di origine giapponese. Per esempio l'anno scorso Netflix per la serie animata Blue Eyed Samurai ingaggiò George Takei (il signor Sulu di Star Trek) per doppiare un personaggio, Seki, il cui character design ricalcava le sue fattezze.
Posso immaginare/ipotizzare che la richiesta sia nata non per un discorso di "fisionomia", "voglio giapponesi purosangue non nippoamericani con lineamenti magari meno marcati" quanto per il modo di recitare/posare, di certi atteggiamenti, di certi movimenti del corpo, che per un giapponese nato e cresciuto in Giappone siano radicati e naturali mentre per qualcuno che per nascita o trascorsi è stato "contaminato" in un ambiente diverso, occidentale in primis siano andati persi e siano difficili da acuisire per una recitazione estemporanea.
O che comunque avrebbe richiesto un controllo totale di ogni scena con loro presenti per vedere che non "sbagliassero" anche un singolo gesto.
Magari è pignoleria, e lo è soprattutto se si pensa al pubblico non giapponese che vedrà la serie e che non coglierebbe quelle cose, ma non per un giapponese e magari Sanada ha voluto fortemente che fosse una serie (anche) per il Giappone.
Una caratteristica della serie, per chi volesse guardarla, è che il cast giapponese non è doppiato, quindi se non siete fan dei sottotitoli siete già avvertiti.
Una caratteristica della serie, per chi volesse guardarla, è che il cast giapponese non è doppiato, quindi se non siete fan dei sottotitoli siete già avvertiti.
Anche questa scelta può aver influito su quella del casting.
Una domanda, nei miei lontani ricordi il protagonista impara il giapponese, ovviamente nella vecchia serie tutto era doppiato o quasi, ma qui come funziona?
Cioè nei momenti in cui il protagonista parla giapponese non lo doppiano o tutti i personaggi principali passano a parlare/doppiati?
Sottotitolato, solo quando si parla in inglese i personaggi giapponesi (quei pochi) vengono doppiati.
Vorrei dire... se la serie ripercorre l'ascesa di Yoshi Toranaga e quindi si tratta di una serie basata su un'individuo realmente esistito in un contesto reale del Giappone del 1600...
Sottotitolato, solo quando si parla in inglese i personaggi giapponesi (quei pochi) vengono doppiati.
Si per i personaggi giapponesi capisco.
Ma intendo il protagonista di fatto quindi non parla MAI in lingua giapponese? Non impara il giapponese?
Non mi riferisco all'attore ma al personaggio John Blackthorne.
Cioè lui parla solo inglese e sono gli altri protagonisti (giapponesi a partire dallo shogun) che imparano quella lingua e quindi dialogano con lui così (e quindi permettendo il doppiaggio)?
O il discorso del "parlano solo in giapponese e non vengono doppiati" riguarda unicamente i personaggi minori e le comparse?
* Per gli attori giapponesi che parlano in inglese (e quindi sono doppiati) mi viene in mente solo Mariko (e forse mi sfugge qualcuno di poco importante), gli altri doppiati non sono giapponesi (portoghesi/inglesi).
Praticamente un Vikings giapponese. Ho visto i primi due episodi ed è carino al momento, però ho il sentore che andrà degenerando con le prossime stagioni, spero di sbagliarmi.
Probabilmente anche te non sei giapponese e quindi, che si fa?!non è un anime e non è giapponese.
Canonicamente (in tutte le versioni della storia) la lingua con cui giapponesi e kono kuso gaijin comunicano è sempre il portoghese, nella miniserie FX questa cosa viene mantenuta anche se c'è il personaggio del capitano spagnolo.Diciamo dunque che sono nella fase in cui lui di fatto interagisce con i personaggi giapponesi sfruttando i personaggi portoghesi (ricordo un prete portoghese della serie) e inglesi che fungono da interpreti di volta in volta, e quindi avendo tutti questi dialoghi doppiati.
E quindi John per ora parla poco in giapponese (sottotitolato).
Canonicamente (in tutte le versioni della storia) la lingua con cui giapponesi e kono kuso gaijin comunicano è sempre il portoghese, nella miniserie FX questa cosa viene mantenuta anche se c'è il personaggio del capitano spagnolo.Diciamo dunque che sono nella fase in cui lui di fatto interagisce con i personaggi giapponesi sfruttando i personaggi portoghesi (ricordo un prete portoghese della serie) e inglesi che fungono da interpreti di volta in volta, e quindi avendo tutti questi dialoghi doppiati.
E quindi John per ora parla poco in giapponese (sottotitolato).
Ma lì è come cercare di fare la differenza fra il dialetto toscano e il dialetto lombardo di Bergamo, alla fine sono mutualmente intellegibili.
Non ho idea di cosa abbiano combinato con il doppiaggio, questa serie la sto seguendo per come l'hanno concepita.
che noia i commenti che ripetono "inclusione", "politicamente corretto", quando ormai il pubblico non si rende conto che diventato peggiore dei tizi che criticano.
Comunque gli asiatici nelle produzioni occidentali rientra nella "maggiore inclusione".
Per me è giusto puntualizzarlo, anche perché ho visto che stanno uscendo vari articoli di polemica per la mancanza di inclusività in questa serie.
Polemiche del tutto assurde... ma in USA evidentemente molti non hanno un cervello pensante.
@destroyer zilla
Nel senso, è giusto puntualizzare che è corretto che ci siano giapponesi nel cast e non sia invece un cast multietnico.
@destroyer zilla
Nel senso, è giusto puntualizzare che è corretto che ci siano giapponesi nel cast e non sia invece un cast multietnico.
Sanada si riferiva ai giapponesi del luogo, è non giapponesi nati a vissuti in America...comunque il cast multietnico è presente, visto che ci stanno anche caucasici.
comunque se quello che intendete
inclusivo = nero
è un problema vostro
Io credo che Disney abbia fatto brutte cose in nome dell'inclusività ma ammettiamolo si trattava di opere di fantasia in cui una sirenetta nera ci può stare (ci sta male ma ci sta): Cleopatra è un personaggio storico: i suoi antenati erano bianchi, il suo popolo al limite potrebbe essere stato simile agli attuali egiziani... perché devi per forza farla nera?Chissà come mai non ho sentito alcuna polemica per Alessandro Magno scandinavo\sHa fatto bene. Altri hanno scelto di avere attori non credibili nei ruoli che interpretavano: Disney no. (Tutti i riferimenti ad un Annibale e ad una Cleopatra neri è voluta). Senza contare il poco accurato Napoleon
Dimmi dove avrei scritto quello che hai detto tu
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.