Ottimo, temevo già che Nokotan non lo prendesse nessuno o finisse chissà dove.
Mi ricorda tantissimo Chio-chan.
Visto qualche ora fa, Netflix sembra che finalmente abbia capito che la strategia con gli anime debba essere quella del simulcastPiccolo OT ma il remake di Ultimate Muscle arriverà da noi su Netflix a partire dall'8 luglio
Con questo siamo a due (Nokotan e Mayonaka) ora manca solo Plus-Sized Elf e ho fatto tripletta.
Piccolo OT ma il remake di Ultimate Muscle arriverà da noi su Netflix a partire dall'8 luglio
Ma ma ma...la ragazza cervo....mi sa tanto di anime in stile Nichijou e simili, è già in lista per direttissima! *^*
Quanti ricordi...
https://imgur.com/aH8Ir54
Ma scusate crunchyroll non si scomoda neanche più a sottotitolare in italiano? Quello che esce sul catalogo italiano deve essere almeno sottotitolato se no trovo riprovevole pubblicizzarlo sulla propria piattaforma spero che sia un errore e non una scelta.
comunque anime generation lo ha sottotitolato.Ma scusate crunchyroll non si scomoda neanche più a sottotitolare in italiano? Quello che esce sul catalogo italiano deve essere almeno sottotitolato se no trovo riprovevole pubblicizzarlo sulla propria piattaforma spero che sia un errore e non una scelta.
Sarà un errore, arriverà più tardi
Ma scusate crunchyroll non si scomoda neanche più a sottotitolare in italiano? Quello che esce sul catalogo italiano deve essere almeno sottotitolato se no trovo riprovevole pubblicizzarlo sulla propria piattaforma spero che sia un errore e non una scelta.
Io ho segnalato la mancanza tramite form, ma... ho segnalato anche i sottotitoli in lingua inglese, che diciamo non erano di qualità eccelsa, ecco.
Io ho segnalato la mancanza tramite form, ma... ho segnalato anche i sottotitoli in lingua inglese, che diciamo non erano di qualità eccelsa, ecco.
però su Anime generation è uscito sottotitolato per cui il problema è di CRIo ho segnalato la mancanza tramite form, ma... ho segnalato anche i sottotitoli in lingua inglese, che diciamo non erano di qualità eccelsa, ecco.
Per i sottotitoli inglesi sembra che sia colpa del licenziatario (Remow ) che abbia deciso di fare da sé invece che far fare a CR. La gente è subito partita in modalità isteria di massa pensando che fosse colpa di CR.
ho parlato dei sottotitoli inglesi infatti. Yamato si è fatta i suoi sottotitoli.però su Anime generation è uscito sottotitolato per cui il problema è di CRIo ho segnalato la mancanza tramite form, ma... ho segnalato anche i sottotitoli in lingua inglese, che diciamo non erano di qualità eccelsa, ecco.
Per i sottotitoli inglesi sembra che sia colpa del licenziatario (Remow ) che abbia deciso di fare da sé invece che far fare a CR. La gente è subito partita in modalità isteria di massa pensando che fosse colpa di CR.
Crunchyroll nelle Instagram stories:
“Per questioni di licenze, la serie My Deer Friend Nokotan è disponibile solo in giapponese con sottotitoli in inglese. Ci scusiamo per qualsiasi fraintendimento o disagio causato”
RIDICOLI
Yamato 1 Crunchyroll 0. per me alla fine è indifferente dove guardarlo. anche se la qualità video di crunchy, è migliore.
Io preferisco Crunchy perché non fa quella cavolata di tradurre i nomi come fa Yamato, vedi Plus-Sized Elf, La qualità visiva è migliore e poi non è che le traduzioni di Yamato siano tanto meglio di quelle di Crunchy.
Quindi alla fine si è più o meno indifferente.
Io preferisco Crunchy perché non fa quella cavolata di tradurre i nomi come fa Yamato, vedi Plus-Sized Elf, La qualità visiva è migliore e poi non è che le traduzioni di Yamato siano tanto meglio di quelle di Crunchy.
Quindi alla fine si è più o meno indifferente.
In che senso Crunchyroll non traduce i titoli?
My deer friend Nokotan è Shikanoko Nokonoko Koshitantan, Roshidere è Tokidoki Bosotto Russia-go de Dereru Tonari no Alya-san. Se sono tradotti in inglese va bene e in italiano no? 😂😂
Devi eseguire l'accesso per lasciare un commento.